Английский - русский
Перевод слова Resting
Вариант перевода Отдыхает

Примеры в контексте "Resting - Отдыхает"

Примеры: Resting - Отдыхает
A.D. Skinner is in stable condition, resting comfortably and awaiting diagnosis and further study. П.Д. Скиннер в стабильном состоянии, отдыхает удобно и ожидает диагноз и дальнейшего исследования.
Nurse Holly's resting, but after that, some nurses are talking about leaving the hospital. Медсестра Холли отдыхает, но после случившегося некоторые сестры поговаривают об уходе из больницы.
I'm sorry, but Elena's resting. Мне жаль, но Элена сейчас отдыхает.
She's resting, baby's still moving. Она отдыхает, ребенок все еще двигается.
She's fine, she's resting. С ней все нормально, она отдыхает.
Please, she's in recovery, resting Пожалуйста, она восстанавливает силы, отдыхает.
Had a pretty rough seizure, but it's over now, and he's resting. У него был довольно тяжелый приступ, но уже прошло, он отдыхает.
Is the President still resting in your room, Chancellor? Президент все еще отдыхает в вашей комнате, Канцлер?
Bobby Peru enters the room where the young girl, played by Laura Dern, is resting and slowly he terrorizes her. Бобби Перу заходит в комнату, где отдыхает молодая девушка, которую играет Лора Дерн, и постепенно он запугивает её.
She's all right, she's resting now. С ней все в порядке, она отдыхает.
Guy who shot him, the one that's left, he's up there, got the painkillers going on, resting comfortably. Парень, который подстрелил Хэнка, вернее оставшаяся его часть, - Там наверху накачанный обезболивающими с комфортом отдыхает.
He reported that she was well and resting at her lakeside home after major surgery at a private clinic. Он сообщил, что она чувствует себя хорошо и отдыхает в своей загородной вилле после сложной хирургической операции, проведенной в частной клинике.
Yes, he's fine, he's resting now. Все хорошо, сейчас он отдыхает.
He's resting in his bedroom and must never, ever be disturbed. Он отдыхает в своей спальне, его ни за что нельзя беспокоить.
Jordan: Yes, well, he totally dodged a bullet, but he's resting comfortably now. Да, он точно увернулся от пули, но он сейчас отдыхает.
Hope you don't mind, my fiancée... my other fiancée is in our quarters, resting. Надеюсь, ты не возражаешь, моя невеста... моя другая невеста отдыхает в нашей комнате.
"Quiet, Daddy is resting, he has a concert tonight." "Тихо, папа отдыхает, у него сегодня концерт",
Of course, every customer wants the facade of his building was beautiful and modern, spoke of the success of those who built it, who live in it, working, resting or doing shopping. Конечно, каждый Заказчик хочет, чтобы фасад его здания был красивым и современным, говорил об успехе тех, кто его построил, кто в нем живет, работает, отдыхает или делает покупки.
And none of you turkeys better bother Daddy while he's resting, or I'll whip you with my CB antenna! Никто из вас индюков не будет отвлекать папочку, пока он отдыхает, иначе я выпорю вас своей антенной.
Yes, I know she's resting and I know you don't want her taking calls, but would you please tell her I called? Да, я знаю, что она отдыхает и что вы не хотите звать ее к телефону, но не могли бы вы передать, что я... что я звонил?
She must be resting. Она, должно быть, отдыхает.
He's resting right now. Он отдыхает прямо сейчас, пожалуйста, остановитесь.
She's resting up before the big trip. Она отдыхает перед поездкой.
Emily's resting right now. Но Эмили сейчас отдыхает.
Joanne Parsons is resting at home. Джоан Парсонс отдыхает дома.