Английский - русский
Перевод слова Respond
Вариант перевода Отвечать

Примеры в контексте "Respond - Отвечать"

Примеры: Respond - Отвечать
Imagine being so riddled with disease, you can't respond. Представьте как это - быть так подавленым болезнью, что вы не можете отвечать.
Remember you always have to Listen think respond. Запомни, ты всегда должен слушать, думать, отвечать.
You should respond when someone talks to you. Вы должны отвечать, особенно, когда дама обращается к вам.
This would ensure more inclusive approaches and definition of objectives that, in turn, would respond better to society's expectations. Это позволит применять более комплексные подходы и четко определять цели, что в свою очередь будет лучше отвечать потребностям общества.
Beyond the current strategy, future improvements to field support must balance and respond concretely to this set of expectations. Помимо нынешней стратегии этим надеждам на сбалансированность механизма полевой поддержки должны отвечать все усовершенствования, которые будут вноситься в него в будущем.
Out of respect for the Committee's valuable time he would not respond further to the baseless accusations. Оратор ценит время Комитета и не будет далее отвечать на необоснованные обвинения.
If I don't respond, eventually she'll stop. Если я не буду отвечать, в конце концов она остановится.
You know, I've left her phone messages and e-mails, and she just won't respond. Знаешь, я оставила ей телефонные сообщения и электронные письма, но только она не станет отвечать.
He can respond only yes or no to her questions. Разрешается отвечать только да или нет.
The "Repliee" models are interactive robots with the ability to recognize and process speech and respond in kind. Модели под названием «Repliee» - интерактивные роботы со способностью распознавать, обрабатывать речь и отвечать.
The resulting vibration within the Lattice can now respond directly and intimately to you. Возникающая в результате этого вибрация внутри Решетки может теперь отвечать вам непосредственно и интимно.
Then I will ask the defence again to encourage her client respond. В таком случае я обращаюсь к Вам как к адвокату, заставьте Саландер отвечать.
When I ask a question, you will respond at once. Когда я задаю вопрос, вы должны отвечать незамедлительно.
Its organizational structure should respond more adequately to current global realities. Ее организационные структуры должны более адекватно отвечать на нынешние мировые реальности.
The member States would respond individually to the requests for specific comments. Государства-члены будут отвечать в индивидуальном порядке на просьбы относительно конкретных комментариев.
The international community had been slow to realize that it must respond in kind. Международному сообществу потребовалось много времени для того, чтобы признать, что оно должно отвечать тем же.
He must respond within a reasonable time to complaints filed by citizens, and also institute proceedings himself when called for by current events. Омбудсмен должен в разумные сроки отвечать на жалобы граждан, а также самостоятельно возбуждать разбирательство, если того требуют обстоятельства.
The sanctions must respond directly to the objectives for which they were imposed. Санкции должны четко отвечать целям, ради которых они были введены.
He made some uncourteous remarks to which I will not respond. Он допустил несколько неуважительных замечаний, на которые я не будут отвечать.
We feel that mutual cooperation and development should respond primarily to the main parameters of social equality and well-being. Мы считаем, что взаимное сотрудничество и развитие должны, в первую очередь, отвечать основным параметрам социального равенства и благосостояния общества.
Mechanisms to channel these funds must respond directly to country needs, within a transparent, fair and efficient governance framework. Методы привлечения этих средств должны отвечать потребностям конкретных стран в рамках открытой, справедливой и эффективной системы управления.
We will not respond in kind to the painfully familiar rhetoric that we have heard in years past. Мы не будем отвечать в таком же ключе на до боли знакомую риторику, которую мы слышали в течение многих лет в прошлом.
Then I will ask the lawyer again to try to make Salander respond. В таком случае я обращаюсь к Вам как к адвокату, заставьте Саландер отвечать.
In two clicks (three seconds) reads a new e-mail, respond in the same time. В двух кликов (З секунды) гласит новое сообщение электронной почты, отвечать за то же время.
The probe builds a 'digital framework' of the person which can be subjected to stimuli, and will respond as the person would. Зонд создаёт «цифровую структуру» человека, который может быть подвергнут влиянию и будет отвечать как, если бы это был человек.