Английский - русский
Перевод слова Respond
Вариант перевода Ответа

Примеры в контексте "Respond - Ответа"

Примеры: Respond - Ответа
The Taliban leadership did not respond. Руководство «Талибана» оставило это послание без ответа.
This is rescue vessel Calypso, please respond, over. Это спасательное судно Калипсо, прошу ответа, прием.
If you don't respond, an officer will be dispatched straightaway. Если ответа не будет, то сюда немедленно отправится сотрудник.
Although the consultant did not respond, no further action was taken by the unit. Несмотря на то, что письмо осталось без ответа, подразделение никаких дополнительных мер не приняло.
The Republic of Argentina did not respond. Аргентинская Республика оставила его без ответа.
CHRI asserted Guyana retained a mandatory death penalty for a number of criminal offences, and that it had taken an ambiguous position regarding abolition of death penalty during its last UPR, while it did not respond specifically to 18 recommendations on the subject. ПИС утверждала, что Гайана сохраняет обязательную смертную казнь за целый ряд уголовных преступлений и что она заняла двусмысленную позицию относительно отмены смертной казни в ходе первого УПО в отношении нее и не дала конкретного ответа на 18 рекомендаций по этому вопросу.
Surely you've noticed every time you respond, when the Mark gets you all twitchy, you fall deeper under its spell. Конечно же ты заметил, что во время каждого твоего ответа, когда Метка делает тебя таким нервным, ты все больше попадешь под его чары.
Although the non-Kuwaiti claimant did not respond, the Kuwaiti claimant responded by explaining that the non-Kuwaiti claimant was employed by the business as a financial manager. Некувейтский заявитель оставил этот запрос без ответа, а кувейтский заявитель пояснил, что некувейтский заявитель работал на предприятии финансовым директором.
Where a visit has taken place but the Government ignores the recommendations made and does not respond in a meaningful way to requests for information on follow-up activities; когда посещение состоялось, но правительство игнорирует вынесенные рекомендации и не дает конструктивного ответа на запросы о предоставлении информации о деятельности в рамках дальнейших шагов;
With regard to the right to information and access to administrative data on the part of citizens (paras. 1 and 2 of article 268), paragraph 6 provides that the law shall establish the maximum period within which the Administration must respond. Что касается прав граждан на получение информации и на доступ к административным данным (пункты 1 и 2 статьи 268), то, согласно пункту 6, закон закрепляет максимальный срок ответа со стороны администрации.
Zilch? The IDF doesn't respond? У АОИ нет ответа?
Icomsa did not respond at all to the article 34 notification. Компания "Икомса" не представила никакого ответа на уведомление по статье 34.
Both require that players respond optimally to some belief about their opponents' actions, but Nash equilibrium requires that these beliefs be correct while rationalizability does not. Обе концепции требуют от игроков рационального (оптимального для них) ответа в рамках определённой веры относительно поведения соперников, однако концепция Нэша требует, чтобы веры были обоснованы, концепция рационализируемости - нет.
The Ethiopians invited both the Garowe and Galkaayo groups of cross-clan elders for talks, but only the Galkaayo group visited Addis. The Garowe group did not respond. Эфиопы пригласили межклановых старейшин как из Гароуэ, так и из Галкайо на переговоры, но лишь старейшины из Галкайо посетили Аддис-Абебу, а старейшины из Гароуэ не дали никакого ответа.
Despite the offer of 50,000 tons of corn by the Republic of Korea in May 2008 (to which the Democratic People's Republic of Korea did not respond), no food aid from the former had been provided to the latter since 2008. Несмотря на то, что в мае 2008 года Республика Корея предложила передать Корейской Народно-Демократической Республике 50000 тонн кукурузы (это предложение было оставлено КНДР без ответа), с 2008 года никакой продовольственной помощи из Республики Корея в КНДР не поступало.
We don't respond, it looks like we have no response. Если мы не отвечаем, мы выглядим, как будто у нас нет ответа.
Should the State Party respond by submitting the relevant report, the provisions of paragraph 1 of this article will apply. Если государство-участник в порядке ответа представит соответствующий доклад, применяются положения пункта 1 настоящей статьи.
Authorization is also granted in cases where the judicial authority does not respond within 15 days of the application. Разрешение на высылку также считается предоставленным, если от судебного органа не получено ответа на направленное обращение через 15 дней после его подачи.
It might be that the country's development partners did not respond because a particular project did not correspond to their priorities. Возможно, партнеры страны в области развития не дают ответа, поскольку какой-либо конкретный проект не отвечает их приоритетам.
Those States did not respond favourably. Эти государства не дали положительного ответа.
A refusal to communicate or respond, for example, was tantamount to a declaration. Напри-мер, отказ от уведомления или представления ответа равносилен заявлению.
If within that time the Superintendent does not respond, the merger may proceed. Если в пре-делах этих сроков на-чальник управления не дает ответа, слияние мо-жет быть произведено.
The category "C" claimant did not respond. Заявитель по категории "С" не направил никакого ответа.
The Committee will recall that the State party did not respond on admissibility and merits of this communication prior to consideration. Как известно Комитету, государство-участник не прислало ответа относительно приемлемости и существа этого сообщения до его рассмотрения.
Eritrea accepted these marked maps of the Eastern Sector but Ethiopia did not respond. Эритрея согласилась с предложенным на этих картах вариантом демаркации в Восточном секторе; от Эфиопии, однако, ответа не последовало.