Английский - русский
Перевод слова Respond
Вариант перевода Откликнется

Примеры в контексте "Respond - Откликнется"

Примеры: Respond - Откликнется
He hoped that the United States Government would respond immediately to that appeal. Оратор выражает надежду на то, что правительство Соединенных Штатов немедленно откликнется на этот призыв.
Only desperate people respond that fast. Только отчаянный человек откликнется так быстро.
This is a clarion call to which we hope the international community will respond. Это - четкий призыв, на который, мы надеемся, откликнется международное сообщество.
If we dare, she will respond. Если мы рискнём, она откликнется.
Pakistan sincerely hopes that the international community will respond in a swift and decisive manner to the consolidated appeal. Пакистан искренне надеется на то, что международное сообщество быстро и решительно откликнется на совместный призыв.
He expressed the hope that the donor community would recognize the urgency of the situation and respond accordingly. Оратор выражает надежду на то, что сообщество доноров признает срочность ситуации и откликнется соответствующим образом.
If she reaches out to my guy, he'll respond. Если она найдет парня, он откликнется.
My country is convinced that at Monterrey the international community will respond constructively to efforts by African countries to achieve sustainable development in a climate of peace, equity and social justice. Моя страна убеждена, что в Монтеррее международное сообщество откликнется конструктивным образом на усилия африканских стран по достижению устойчивого развития в обстановке мира, равноправия и социальной справедливости.
We sincerely hope that the international community will respond swiftly and decisively to the consolidated appeal so that the people of Afghanistan are enabled to intensify their efforts to rebuild their shattered lives and restore the heavily damaged national infrastructure. Мы искренне надеемся, что международное сообщество быстро и решительно откликнется на сводный призыв, с тем чтобы предоставить народу Афганистана возможность активизировать усилия по возрождению нарушенных жизненных процессов и восстановлению изрядно пострадавшей национальной инфраструктуры.
We are sure that the international community will respond, and perhaps a little more expeditiously than has been the case so far, to assist our sister country Pakistan in its dire circumstances today. Мы уверены, что международное сообщество откликнется, и, быть может, несколько оперативнее, чем до сих пор, дабы помочь нашей братской стране - Пакистану в его сегодняшних тяжких обстоятельствах.
Talks are taking place with the armed opposition groups with open heart and mind and we sincerely hope that those who have taken up arms will actively respond and the current round of negotiations will arrive at a just and comprehensive peace in Darfur. Мы ведем переговоры с группами вооруженной оппозиции с открытым сердцем и добрыми намерениями, и искренне надеемся, что те, кто взял в руки оружие, активно откликнется, и в течение нынешнего раунда переговоров мы обеспечим справедливый и всеобъемлющий мир в Дарфуре.
Moreover, Mozambique is confident that by providing the international community with a clear path towards completion of Article 5 implementation in a relatively short time period - by 2014 - the international community will respond accordingly. Кроме того, Мозамбик убежден, что, если представить международному сообществу четкий маршрут в русле завершения осуществления статьи 5 в относительно короткий промежуток времени - к 2014 году, то международное сообщество соответственно и откликнется.
He hoped that the establishment of a United Nations integrated office in the Central African Republic and the appointment of a new Special Representative by the Secretary-General would take place shortly and that the international community would respond adequately to the challenges facing the Central African Republic. Оратор надеется, что вскоре будет создано комплексное управление Организации Объединенных Наций в Центральноафриканской Республике и Генеральным секретарем будет назначен новый специальный представитель и что международное сообщество адекватно откликнется на проблемы, стоящие перед Центральноафриканской Республикой.
grateful to all who will respond and give money for the treatment. кто откликнется и пожертвует деньги на лечение.
It is to be hoped that the donor community will respond generously to the projects outlined in the appeal. Следует надеяться, что сообщество доноров откликнется на призыв и будет щедро финансировать изложенные в нем проекты.
We hope that the British Government understands the full meaning of our offer and that it will respond accordingly. Мы надеемся, что британское правительство полностью понимает значение нашего предложения и соответствующим образом откликнется на него.
I hope that URNG will also respond favourably and that we will be able to resume negotiations according to the proposed timetable and methodology. Мы надеемся, что блок НРЕГ также положительно откликнется на это предложение и что мы сможем возобновить переговоры в соответствии с предлагаемыми графиком и методологией.
Expressing its hope that the international community will respond adequately to the Consolidated Appeal for Emergency Humanitarian Assistance for Afghanistan, launched by the Secretary-General for the period October 1993 to March 1994, выражая надежду на то, что международное сообщество надлежащим образом откликнется на обращенный Генеральным секретарем совместный призыв к оказанию чрезвычайной гуманитарной помощи Афганистану, который охватывает период с октября 1993 года по март 1994 года,
I also express the hope that the international community will respond promptly and generously in solidarity to any request for help. Я также выражаю надежду на то, что международное сообщество в духе солидарности незамедлительно и щедро откликнется на все просьбы о помощи.
We fervently hope that the international community will respond massively and positively to the Secretary-General's appeal, and we are grateful in advance for this. Мы искренне надеемся, что международное сообщество широко и позитивно откликнется на призыв Генерального секретаря, и мы заранее за это благодарны.
In this connection, we would like to express the hope that, as stated by the Secretary-General in his report, the donor community will respond as generously as possible to the 2000 United Nations Consolidated Inter-Agency Appeal for Angola. В этой связи мы хотели бы выразить надежду на то, что, как отмечает в своем докладе Генеральный секретарь, сообщество доноров максимально щедро откликнется на межучрежденческий призыв 2000 года по оказанию помощи Анголе.