After receiving the nomination, Parker resigned from the bench. |
После выбора в кандидаты Паркер ушел в отставку. |
He informed the Bureau that the Deputy Executive Secretary had resigned from his post in September 2012 owing to pressing personal matters. |
Он проинформировал Бюро о том, что заместитель Исполнительного секретаря в сентябре 2012 года ушел в отставку со своего поста в связи с неотложными причинами личного характера. |
The Prime Minister subsequently resigned on 24 February 2012. |
Премьер-министр ушел в отставку 24 февраля 2012 года. |
But I was only a detective at the time I resigned. |
Но я был только детективом, когда ушел в отставку. |
It's on the wire services... owen's resigned. |
По последней информации, Оуэн ушел в отставку. |
He practically resigned in my driveway. |
Он практически ушел в отставку передо мной. |
Abbud resigned as Head of State and a transitional Government was appointed to serve under the provisional Constitution of 1956. |
Аббуд ушел в отставку с поста главы государства, и было сформировано переходное правительство в соответствии с временной конституцией 1956 года. |
Mr. Jessen-Petersen was to succeed Harri Holkeri, who had resigned for health reasons. |
Г-н Ессен-Петерсен должен был сменить Харри Холкери, который ушел в отставку по состоянию здоровья. |
Charles Taylor resigned as President of Liberia on 11 August 2003 and since that date has been in Nigeria. |
Чарльз Тейлор ушел в отставку с поста президента Либерии 11 августа 2003 года и с этой даты находится в Нигерии. |
Mr. Bedjaoui resigned from his duties in May 2006. |
Г-н Беджауи ушел в отставку в мае 2006 года. |
With Morocco's rejection of the plan, Mr. Baker had resigned. |
Марокко отвергло этот план, а г-н Бейкер ушел в отставку. |
According to him, he resigned from the party post to concentrate on his work in the Duma. |
По его словам, ушел в отставку с партийного поста, чтобы сосредоточиться на работе в Госдуме. |
Following these acts, Thomas More resigned as Chancellor, leaving Cromwell as Henry's chief minister. |
После этих действий Томас Мор ушел в отставку с должности канцлера, оставив Кромвеля единственным советником Генриха. |
He resigned in 1992 and left the country, opposing the government of President Saparmurat Niyazov. |
Ушел в отставку в 1992 году, выступая против правительства президента Сапармурата Ниязова. |
Carteret lost support, and to George's dismay resigned in 1744. |
Картерет потерял поддержку, и, к ужасу Георга, ушел в отставку в 1744 году. |
This cabinet, however, resigned when the ministers understood the full scope of the conflict between the president and congress. |
Однако этот кабинет ушел в отставку, когда министры поняли всю полноту конфликта между президентом и парламентом. |
Perón has resigned from the army and this we avow |
Перон ушел в отставку из армии, мы открыто признаем это. |
The post was filled from 1992 until the incumbent resigned in September 1993. |
Эта должность была занята с 1992 года и до сентября 1993 года, когда занимающий ее сотрудник ушел в отставку. |
Twenty-one staff members have been summarily dismissed and one has resigned. |
Двадцать один сотрудник был уволен, а один ушел в отставку. |
The Prime Minister had resigned in June 1997 and was due to be officially replaced shortly. |
Премьер-министр в июне 1997€года ушел в отставку и вскоре должен быть официально заменен. |
The CHAIRPERSON announced had resigned from his position as a member of the Committee. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ объявляет, что г-н Тюрк ушел в отставку с поста члена Комитета. |
Kostyantyn Gryshchenko has resigned from the College of Commissioners, and I would like to propose the appointment of Anatoliy Scherba. |
В Коллегии уполномоченных ушел в отставку Константин Грищенко, и я хотел бы предложить назначить вместо него Анатолия Щербу. |
Another permanent judge, Judge Sergei Egorov, resigned in August 2009. |
Еще один постоянный судья, Сергей Егоров, в августе 2009 года ушел в отставку. |
Peter Hawtrey. Head of Codes and Communications until he resigned. |
Питер Хотри, начальник шифровального отдела, пока не ушел в отставку. |
In December 1993, he resigned his post and criticized Aristide as an "erratic" figure who was hampering efforts to solve the political crisis. |
В декабре 1993 года он ушел в отставку и критиковал Аристида как «непредсказуемую» личность, препятствующую усилиям по урегулированию политического кризиса. |