Английский - русский
Перевод слова Residence
Вариант перевода Проживает

Примеры в контексте "Residence - Проживает"

Примеры: Residence - Проживает
The articles of the Covenant being derogated from are 12, 21 and 22, it being understood that no Ecuadorian may be exiled or subjected to restricted residence outside the capitals of the provinces or to a region other than the one in which he lives. Предусмотрено отступление от статей 12, 21 и 22 Пакта при том понимании, что ни один эквадорец не может быть подвергнут ссылке или высылке за пределы столиц провинций или района, в котором он проживает.
As to residence, most of the urban group comes from Dakar (61.6 per cent) and the rural group from the Saint-Louis region (32 per cent). С точки зрения мест проживания основная часть городского населения сосредоточена в районе Дакара (61,6%), тогда как сельское население проживает преимущественно в районе Сен-Луи (32%).
In some countries of residence with a concentration of Tunisian families, the social services offered through embassies have been strengthened through the secondment of social workers to support the social attachés. В ряде стран, где проживает достаточно много тунисских семей, были укреплены социальные службы посольств, в которые были направлены социальные эксперты в помощь уже работающим атташе по социальным вопросам.
If the person living in Denmark had refugee status, the requirement of assumption of financial responsibility for relatives requesting residence in Denmark was not applied if the refugee had married or had had children prior to arrival in Denmark. Если лицо, которое проживает в Дании, имеет статус беженца, условие о материальном обеспечении членов семьи, желающих жить в Дании, не применяется, если этот беженец женился или заимел детей до прибытия в Данию.
In the case of a polygamous marriage, goods and chattels in the husband's main residence are deemed to belong to him; goods and chattels in a secondary residence are deemed to belong to the woman who lives in that residence. Если у мужчины было несколько жен, он сохраняет владение движимым имуществом в основном месте его проживания; движимое имущество, расположенное в других местах его проживания, передается во владение жены, которая проживает в этом месте.
who is a Danish national or has his abode or residence in Denmark; or является гражданином Дании или проживает или постоянно пребывает в Дании; или
The exercise of child protection rights is primarily dealt with by the Social Work Centre competent for area where the applicant for the assistance has residence, while the Minister decides on appeals against the decision of the Social Work Centre. Обеспечением прав на защиту детей в первую очередь занимается центр социальной деятельности, отвечающий за тот район, где проживает лицо, обратившееся за помощью; при обжаловании решений центра социальной деятельности решения по заявлениям принимаются министром.
Is this the Parr's residence? Здесь проживает семья Супер?
There shall be no such presumption if it can be proved that residence is accidental or exists elsewhere. Это положение не действует, если известно, что какое-либо лицо проживает в данном месте не на постоянной основе или имеет иное место жительства.
Although indigenous groups are not a target of the Ministry's programmes, they benefit from those programmes through their residence in the districts of Tijuana inhabited by people on low incomes. Хотя коренное население не подпадает под программы Министерства социального развития, оно стало получателем этих ресурсов, поскольку обитает в районах муниципалитета Тихуана, в которых проживает население с низким уровнем дохода.
The applicant is disabled and has registered for a "daily living activities" (ADL) residence. заявитель является инвалидом и проживает в специальном учреждении для лиц, нуждающихся с услугах для ведения повседневной жизни.
The benefits of Old Age and Survivors' Insurance, Disability Insurance, and occupational pension plans are also paid out if the insured party's residence is no longer in Liechtenstein. Выплаты по системе страхования по старости и страхования переживших супругов и плану страхования на случай инвалидности, а также профессиональным пенсионным планам производятся также, если застраховавшийся более не проживает в Лихтенштейне.