A robust replenishment of the Fund was needed; |
необходимо активное пополнение Фонда; |
Donors agreed to a target replenishment of USD 2 billion. |
Доноры согласились на целевое пополнение в размере 2 млрд. долл. США. |
Collective investment fund of a juridical person (a resident) replenishment. |
Пополнение уставного фонда юридического лица - резидента. |
The first replenishment, covering the three-year period 1981-1983, amounted to $1.1 billion. |
Первое пополнение, охватывавшее трехлетний период 1981-1983 годов, позволило получить 1,1 млрд. долл. США. |
The Commission welcomes the restructuring of the Global Environment Facility (GEF) and takes note of its replenishment by US$ 2 billion. |
Комиссия приветствует перестройку Глобального экологического фонда (ГЭФ) и отмечает его пополнение на 2 млрд. долл. США. |
Managing the strategic deployment stocks inventory to ensure readiness, rapid deployment and replenishment |
управление инвентаризацией стратегических запасов материальных средств для развертывания с целью обеспечить готовность, быстрое развертывание и пополнение. |
The replenishment of such quantities would be quite significant and would involve a large number of trucks and/or cargo aircraft sorties. |
Пополнение этих запасов должно быть весьма значительным и предполагать наличие большого количества грузовиков и/или рейсов грузовых самолетов. до 19 января 2001 года, весьма вероятно, что с учетом продолжающихся наступательных операций «Талибану» необходимо будет пополнять эти запасы. |
Generous replenishment of the soft-term windows of the international financial institutions, as well as of grant-based multilateral programmes, will be of crucial importance. |
Крайне важно обеспечить щедрое пополнение льготных источников помощи международных финансовых учреждений, а также многосторонних программ, предусматривающих представление помощи на безвозмездной основе. |
The Russian contribution to the fourteenth IDA replenishment for 2006-2014 has been earmarked at approximately $60 million. |
Российский взнос в 14е пополнение капитала МАР в 2006 - 2014 годах определен в размере около 60 млн. долл. США. |
When using the automatic account replenishment service, bonus points awarded for the MegaFon-Bonus program will comprise more than 6%. |
При использовании услуги «Автоматическое пополнение счета» бонусы, начисляемые по программе «МегаФон-Бонус», составят более 6%. |
Possible impacts on snowpack and glacier melt, annual precipitation, aquifer depletion and/or replenishment and on similar important determinants of the region's water-resource availability were considered. |
В нем рассмотрены вопросы о возможных воздействиях на снежный покров и таяние льдов, годовые осадки, истощение и/или пополнение водных горизонтов и аналогичные важные природные факторы, определяющие наличие водных ресурсов в регионе. |
Fund levels, trends and replenishment |
Объемы средств, тенденции и пополнение Фонда |
UNU-MERIT commented that expenditures exceeded advances from donors because of the timing of the request for replenishment and the receipt of funds. |
МЕРИТ УООН сообщил, что превышение расходов над объемом авансов доноров объясняется различиями в сроках подачи заявок на пополнение фондов и фактического получения средств. |
In addition, $81.2 million was available for replenishment, representing the surplus strategic deployment stocks balance brought forward from 30 June 2008. |
Кроме того, имелась сумма в размере 81,2 млн. долл. США, предназначенная для пополнения стратегических запасов материальных средств для развертывания, которая представляла собой остаток ассигнований на пополнение запасов, перенесенный с периода, закончившегося 30 июня 2008 года. |
The continued replenishment of the Working Capital Fund is a priority of the Organization to ensure that prudent minimum levels of cash reserves are maintained. |
Постоянное пополнение Фонда оборотных средств является для Организации первоочередной задачей, позволяющей обеспечить поддержание резервов кассовой наличности в ра-зумных минимальных объемах. |
Donors, being assured by these accomplishments, had committed over $US 2 billion to the first replenishment and saw a strong basis for future replenishment. |
Принимая во внимание эти позитивные результаты, доноры обязались выделить более 2 млрд. долл. США в ходе первого пополнения Фонда и сочли вполне обоснованным и дальнейшее пополнение. |
Expenditures for the replenishment of strategic deployment stocks amounted to $47.8 million, including replenishment of items shipped during the prior period. |
Расходы на пополнение стратегических запасов материальных средств для развертывания составили 47,8 млн. долл. США, включая пополнение запасов, которые были отгружены в течение предыдущего периода. |
Furthermore, there was a difference of $11,978 in the replenishment recorded in May 2003, where the general ledger reflected a replenishment of $241,777 while the recorded replenishment in the reconciliation is $253,755. |
Кроме того, имело место расхождение на 11978 долл. США в пополняемой сумме, зафиксированной в мае 2003 года, когда общая бухгалтерская книга содержала указание на пополнение в размере 241777 долл. США, а зафиксированное пополнение по итогам выверки составляло 253755 долл. США. |
Expenditures for the replenishment of strategic deployment stocks amounted to $47.8 million, including replenishment of items shipped during the prior period. |
США, включая пополнение запасов, которые были отгружены в течение предыдущего периода. |
Total replenishment value of stocks issued to missions in the period |
Общая стоимость имущества, отпущенного миссиям в отчетный период, эквивалентная расходам на пополнение его запасов |
In addition, European Union member States contributed significantly to the recent replenishment of the Global Environment Facility, of which $1.2 billion is earmarked for biodiversity. |
Кроме того, государства - члены Европейского союза внесли значительный вклад в недавнее пополнение Глобального экологического фонда, из которого 1,2 млрд. долл. США предназначены на обеспечение сохранения биоразнообразия. |
With a view to the realization of these benefits, it is proposed that the responsibility for the establishment, replenishment and rotation of strategic deployment stocks, including planning, procedure development and monitoring, be relocated to the Global Service Centre at Brindisi, Italy. |
В целях получения этих выгод предлагается передать ответственность за накопление, пополнение и ротацию запасов материально-технических средств для развертывания, включая планирование, разработку процедур и контроль, Глобальному центру обслуживания в Бриндизи, Италия. |
Tactico-geographical advantages are due to the proximity of the border of a foreign state - not a controlled territory, with which military, political, food aid and the replenishment of the Kokari units by live force were continuously provided. |
Тактико-географические преимущества обусловлены близостью границы иностранного государства - не подконтрольной территории, с которой непрерывно оказывалась военная, политическая, продовольственная помощь и пополнение отрядов «Кокари» живой силой. |
You can take credit for replenishment of current assets, use overdraft, factoring services and our new product called "express-mortgage" with the aim of financing your current activity. |
Взять кредит на пополнение оборотных средств, воспользоваться овердрафтом и услугами факторинга, а также нашим новым продуктом «экспресс-ипотека» Вы можете для финансирования Вашей текущей деятельности. |
Personal account replenishment increases your turnover, while transfers from your personal account do not increase turnover in order to avoid double counting. |
Пополнение лицевого счета увеличивает Ваш оборот, оплата с лицевого счета не увеличивает оборот во избежание двойного счета. |