Английский - русский
Перевод слова Replenishment

Перевод replenishment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пополнение (примеров 281)
However, it did not appear for the moment that the replenishment of resources was producing the expected results. Однако, как представляется, в настоящий момент пополнение его средств не приносит ожидаемых результатов.
Total of strategic deployment stock replenishment expenditure by category, from 1 July 2004 to 30 June 2005 Общая сумма расходов на пополнение стратегических запасов материальных средств для развертывания в период с 1 июля 2004 года по 30 июня 2005 года с разбивкой по категориям
The other issues were the replenishment of the funds of the International Development Association (IDA), the concessional lending arm of the World Bank and the report of the Task Force on Multilateral Development Banks that the Committee had established earlier. 2 Другими вопросами были пополнение ресурсов Международной ассоциации развития (МАР), которая представляет собой подразделение Всемирного банка по предоставлению льготных кредитов, и доклад Целевой группы по многосторонним банкам развития, которую Комитет учредил ранее 2/.
In addition, European Union member States contributed significantly to the recent replenishment of the Global Environment Facility, of which $1.2 billion is earmarked for biodiversity. Кроме того, государства - члены Европейского союза внесли значительный вклад в недавнее пополнение Глобального экологического фонда, из которого 1,2 млрд. долл. США предназначены на обеспечение сохранения биоразнообразия.
Replenishment from income in 1992108005 Пополнение фонда из раздела поступлений в 1992 году
Больше примеров...
Восполнения средств (примеров 13)
In other organizations requiring long-term replenishment, commitments are made subject to parliamentary approval, and funds are transferred in instalments. В других организациях, требующих восполнения средств на долгосрочной основе, обязательства являются предметом утверждения в парламенте и средства передаются по частям.
The need for a full replenishment was highlighted during the meeting. На заседании была отмечена необходимость полного восполнения средств.
As a self-financing entity, UNOPS needed to ensure full cost recovery, inter alia, for the replenishment of its mandated operational reserve levels. В качестве самофинансирующегося подразделения ЮНОПС необходимо обеспечивать полное возмещение затрат, в частности для восполнения средств своего оперативного резерва до установленных уровней.
Moreover, there is a potential difficulty owing to the usually rather short period for which Governments can make firm financial commitments on the basis of their budgetary cycle and the longer periods of commitment required by the replenishment model. Кроме того, проблема может возникать в связи с тем, что обычно правительства могут брать на себя твердые финансовые обязательства на основе своего бюджетного цикла в отношении довольно непродолжительных периодов, в то время как модель восполнения средств требует принятия обязательства на более продолжительный срок.
The successful and substantial replenishment of the GEF Trust Fund, in the amount of $2,966 billion, would be used to fund activities in eligible countries in projects under GEF key focal areas. Полученная в результате успешно проведенного существенного восполнения средств целевого фонда ГЭФ сумма в размере 2,966 млрд. долл. США будет использована для финансирования в соответствующих странах мероприятий в рамках осуществления проектов в ключевых приоритетных областях по линии ГЭФ.
Больше примеров...
Восполнения ресурсов (примеров 8)
Such a process would have features similar to the replenishment exercises of the "soft windows" of the international financial institutions. Такой процесс будет иметь характеристики, подобные процедурам восполнения ресурсов, существующим в механизмах льготного финансирования международных финансовых учреждений.
The need for timely replenishment of the Central Emergency Revolving Fund cannot be overemphasized. Нельзя переоценить важное значение необходимости своевременного восполнения ресурсов Фонда.
The negotiations for the fifth replenishment of the GEF Trust Fund must consider the increasing demands being placed on the countries of the region. В ходе переговоров по вопросам пятого восполнения ресурсов Целевого фонда ГЭФ необходимо учитывать растущие требования к странам региона.
(c) To secure funding for the Green Climate Fund, taking into account paragraphs 29 and 30 of the governing instrument, to facilitate its expeditious operationalization, and to establish the necessary policies and procedures to enable an early and adequate replenishment process; с) обеспечить финансирование для Зеленого климатического фонда с учетом пунктов 29 и 30 руководящего документа в целях содействия оперативному началу его работы и принятия необходимых политики и процедур, которые позволят обеспечить заблаговременный и адекватный процесс восполнения ресурсов;
Requests the Board of the Green Climate Fund to expeditiously implement its 2013 workplan, with a view to making the Green Climate Fund operational as soon as possible, which will enable an early and adequate replenishment process; просит Совет Зеленого климатического фонда осуществлять оперативным образом его рабочий план на 2013 год с целью скорейшего начала работы Зеленого климатического фонда, что создаст возможность для процесса заблаговременного и адекватного восполнения ресурсов;
Больше примеров...
Пополнить (примеров 8)
Furthermore, the recent drawdowns of materials held in stock would suggest that some stock replenishment may soon be required, which could only further strengthen demand. Кроме того, недавнее сокращение запасов дает основание полагать, что вскоре потребуется пополнить эти запасы, что еще более повысит спрос.
Following the significant downsizing of the Mission in 2008/09, a residual stock has been partly utilized in 2010/11; however, it will be fully exhausted in 2011/12 and replenishment will be required in line with established guidelines. Запасы, остававшиеся после значительного сокращения численного состава Миссии в 2008/09 году, были частично использованы в 2010/11 году, однако в 2011/12 году они будут полностью исчерпаны, и их потребуется пополнить в соответствии с установленными правилами.
Calls for the replenishment of and a substantial increment in the resources of regional development banks in order to enhance their role in the promotion of the economic and social development of their respective regions; призывает пополнить и существенно увеличить объем ресурсов региональных банков развития, с тем чтобы повысить их роль в содействии экономическому и социальному развитию их соответствующих регионов;
Revenues generated allowed for reimbursements of $14.48 million to the United Nations oil-for-food programme (OFP) and replenishment of the operational reserve in the projected amount of $5.10 million. Полученные поступления позволили возместить 14,48 млн. долл. США программе Организации Объединенных Наций «Нефть в обмен на продовольствие» и пополнить оперативный резерв, чтобы он составил расчетную сумму в 5,10 млн. долл. США.
The Fund aims to mobilize a significant replenishment at its next annual stakeholders meeting, scheduled for June 2014, taking into account the results of the 2013 Peacebuilding Fund review. Принимая во внимание результаты обзора деятельности Фонда миростроительства, проведенного в 2013 году, Фонд поставил цель на своем следующем ежегодном заседании заинтересованных сторон, запланированном на июнь 2014 года, мобилизовать значительные ресурсы, чтобы пополнить свой бюджет.
Больше примеров...
Пополнять (примеров 11)
It is envisioned that it will be necessary to seek replenishment for the fund every two years. Предполагается, что средства фонда необходимо будет пополнять каждые два года.
Regular and timely replenishment of the Trust Fund for LDCs was necessary. Необходимо регулярно и своевременно пополнять Целевой фонд для НРС.
We are resolutely committed to the global fight against HIV/AIDS, and we urge the replenishment of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. Мы твердо привержены глобальной борьбе с ВИЧ/СПИДом, и мы настоятельно призываем пополнять Глобальный фонд борьбы с ВИЧ/СПИДом, туберкулезом и малярией.
It would be unreasonable to seek the replenishment of the working capital reserve from the United Nations regular budget, but neither could the untenable situation be wished away. Было бы неразумно пытаться пополнять резерв оборотного капитала за счет регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, но и просто не замечать такую ситуацию тоже нельзя.
The UK has increased its contribution and is committed to its further replenishment. Соединенное Королевство увеличило свой взнос в Фонд и будет пополнять его и в будущем.
Больше примеров...