paragraph marks;finding & replacing |
знаки абзацев;поиск и замена |
replacing;fields, by text |
замена;поля, на текст |
exchanging, see also replacing |
обмен, см. также замена |
user-defined styles; automatically replacing |
пользовательские стили; автоматическая замена |
formats; finding and replacing |
форматы; поиск и замена |
GIF images;replacing colours |
растровые изображения;замена цветов |
Replacing the infrastructure (servers and storage devices) with current models in an, as much as possible, like-for-like replacement. (This was not always possible, because the configuration of the current servers is no longer available); |
Замена инфраструктуры (серверов и хранилищ данных) существующими моделями путем, насколько это возможно, замены аналогичным оборудованием. (Это не всегда возможно, поскольку в настоящее время уже не имеется серверов с аналогичной конфигурацией.); |
It's unlikely that replacing the battery will fix the problem. |
Замена батареи едва-ли решит эту проблему. |
Forest conservation can be facilitated by replacing the fuel wood by biogas, for meeting cooking and energy needs. |
Сохранности лесов может способствовать замена древесного топлива биогазом для приготовления пищи и обогрева жилья. |
Although there are some rare exceptions, replacing your GIFs with PNGs will significantly reduce the size of your images. |
За исключением весьма редких случаев замена GIF-изображений на PNG-эквиваленты способна существенно уменьшить их размер. |
Several Parties which have town gas are replacing old cast iron local distribution networks with modern virtually leakproof alternatives, thereby reducing emissions. |
В некоторых странах, в которых используется городской газ, проводится замена устаревших местных систем газораспределения, изготовленных из стальных труб, на современные, фактически не допускающие утечек альтернативные системы, что способствует сокращению выбросов. |
Yet while the market for new cars has slowed dramatically, it could be a good time to start a business replacing gasoline engines with electric ones. |
Однако во время, когда продажи новых машин значительно сократились, замена бензиновых двигателей электрическими могла бы стать хорошим бизнесом. |
According to the service records you were on call on Coronation Day, replacing ceramic insulators on telegraph poles out by Chinon Court. |
Согласно служебным книгам, у вас был вызов в День Коронации, замена керамических изоляторов на телеграфном столбе недалеко от Шинон Корт. |
The investment is less significant than replacing an entire system, which makes a better business case and therefore represents an attractive solution. |
Такое решение требует меньшего вложения средств, чем замена всей системы и, следовательно, является более выгодным и привлекательным с экономической точки зрения. |
Amongst other results, he concluded that no improvement of occupant protection would be expected by replacing the current barrier with the PDB. |
В частности, он сделал вывод о том, что замена нынешнего барьера на ПДБ вряд ли позволит повысить уровень защищенности водителей и пассажиров. |
To make all CCDs in video endoscope PFOS-free would require replacing the whole video endoscope systems. |
Для того чтобы оборудовать видеоэндоскоп ПЗС, не содержащими ПФОС, потребовалась бы замена всей видеоэндоскопической системы. |
Furthermore, the ACAT/IPEN (2014) response states that replacing the use of wood-treated poles with non-chemical alternative materials will contribute to conserving forests and forest ecosystems. |
Кроме того, в ответе АКАТ/ИПЕН (2014) сообщается, что замена столбов из обработанной древесины с изделиями из нехимических альтернативных материалов будет способствовать сохранению лесов и лесных экосистем. |
The staffing configuration of the Liaison Office in Belgium (budget: $584,000) is adjusted by replacing the current P-5 post with a P-4 post. |
В рамках корректировки штатного расписания Бюро по связи в Бельгии (бюджет: 584000 долл. США) предусмотрена замена существующей долж-ности С - 5 должностью С - 4. |
However, by replacing the word "principle" with the word "view", the grammatical link between the two sentences was made even stronger. |
Вместе с тем замена слова "принцип" словом "соображение" усиливает грамматическую связь двух предложений. |
CAMBRIDGE - Zhou Xiaochuan, the governor of the People's Bank of China, recently suggested that replacing the dollar with the International Monetary Fund's Special Drawing Rights as the dominant reserve currency would bring greater stability to the global financial system. |
КЕМБРИДЖ. Чжоу Сяочуань, председатель Народного банка Китая, недавно предположил, что замена доллара специальными правами заимствования (СПЗ) Международного валютного фонда в качестве доминирующей резервной валюты увеличит стабильность глобальной финансовой системы. |
Because bit shifts are often much faster operations than division, replacing a division by a shift in this way can be a helpful step in program optimization. |
Поскольку сдвиги битов часто выполняются намного быстрее, чем деление, замена деления на сдвиги оптимизирует программу. |
He reminded the session of the major findings of the feasibility study on the Blue Corridor project, where replacing the diesel fuel with natural gas could result in significant savings of about 37 million Euros per year and in a reduction of emissions of 270,000 tonnes per year. |
Он напомнил сессии основные выводы технико-экономического обоснования проекта "Голубой коридор", согласно которым замена дизельного топлива природным газом могла бы привести к существенной экономии, составляющей около 37 млн. |
By replacing the operational documents of multiple agencies with a United Nations Development Assistance Framework/action plan/common budgetary framework, coherence as well as harmonization and simplification of United Nations operations would be achieved. |
Замена оперативных документов различных учреждений на Рамочную программу по оказанию помощи в целях развития/план действий/общие бюджетные рамки позволит повысить слаженность операций Организации Объединенных Наций, обеспечить их согласованность и упрощение. |
The case faced challenges as a result of staffing-related matters, including the departure of an experienced member of the legal support team who was not replaced until several months later as the replacing staff member was on maternity leave. |
При рассмотрении этого дела возникали определенные трудности, связанные с укомплектованностью кадрами, включая уход опытного члена группы юридической поддержки, замена которому была найдена лишь спустя несколько месяцев после выхода замещающей сотрудницы из отпуска по беременности и родам. |
Since the bulk of the moderation occurred in the calandria mass, replacing the small amount in the fuel tubes with some other coolant was straightforward, unlike conventional light water designs where some other moderator would have to be added. |
Поскольку основная масса умеренности произошла в массе каландрии, замена небольшого количества в топливных трубах каким-либо другим теплоносителем была простой, в отличие от обычных конструкций легкой воды, где должен был быть добавлен какой-либо другой замедлитель. |