Английский - русский
Перевод слова Replacement
Вариант перевода Воспроизводства

Примеры в контексте "Replacement - Воспроизводства"

Примеры: Replacement - Воспроизводства
This is evidenced by the observed decline in the biomass of tuna as a result of the persistently low replacement rate over the years, coupled with the drastic decline of artisanal tuna caught. Об этом свидетельствует наблюдаемое уменьшение биомассы тунца вследствие постоянно низких коэффициентов воспроизводства на протяжении многих лет в сочетании с резким сокращением объемов лова тунца кустарным способом.
After that period, fertility increases slowly until it reaches replacement level and is then maintained at replacement level from that point until 2300. По истечении этого периода рождаемость медленно поднимается до уровня воспроизводства и затем, достигнув этого уровня, держится на нем вплоть до 2300 года.
The United Nations Population Division reports that the fertility rate in 48 per cent of the countries of the world is below replacement level and that by 2100, 82 per cent of nations will be below replacement level. Отдел народонаселения Организации Объединенных Наций отмечает, что коэффициент воспроизводства мирового населения 48 процентов находится ниже уровня, необходимого для воспроизводства и к 2100 году ниже уровня воспроизводства будет находиться 82 процента стран.
(a) High-fertility countries do not necessarily reach replacement level fertility by 2050. а) страны с высоким уровнем рождаемости необязательно достигнут показатель рождаемости на уровне воспроизводства к 2050 году;
To achieve such moderate population increases, all populous developing countries would have to reduce their fertility to below-replacement level and maintain it below replacement for a lengthy period. Для достижения такого умеренного роста населения всем густонаселенным развивающимся странам придется снизить рождаемость до уровня ниже уровня воспроизводства и удерживать ее на этом уровне в течение длительного периода времени.
As in many other developed countries, the fertility rate in Austria is below replacement level, and the decline in the rate is seen in part as being due to the increasing number of women who have joined the work force. Как и во многих других развитых странах, показатель рождаемости в Австрии ниже уровня воспроизводства населения, и снижение этого показателя рассматривается отчасти как результат увеличения числа женщин, включающихся в трудовую деятельность.
In the more developed regions, where fertility rates below the replacement level were reached as early as the 1970s in a number of countries, fertility has also continued its downward trend. В более развитых регионах, в ряде стран которых коэффициенты фертильности уменьшились ниже уровня воспроизводства уже в 70-х годах, также наблюдалась тенденция к дальнейшему снижению фертильности.
In 1990, most ECE countries, with the exception of a few small countries along Europe's southern and south-eastern rim, had fertility levels at or below replacement level (approximately 2.1 children per woman), and in some instances considerably below it. В 1990 году в большинстве стран ЕЭК, за исключением нескольких небольших стран вдоль южной и юго-восточной оконечностей Европы, коэффициент фертильности находился на уровне воспроизводства или был ниже его (около 2,1 ребенка на каждую женщину), а в некоторых случаях он был значительно ниже этого уровня.
In pursuing the goals set, the plan of action envisages, inter alia, the continued implementation of measures designed to rid reproduction of both atavistic and modern pressures in order to reduce excessive and increase insufficient natality to converge around the replacement level. В рамках достижения поставленных целей в плане действий предусматривается, в частности, дальнейшее осуществление мер, направленных на освобождение воспроизводства от атавистических и современных предрассудков для сокращения чрезмерной и повышения недостаточной рождаемости в пределах уровня воспроизводства.
In all countries of the more developed regions, fertility is significantly below the level necessary for the replacement of generations (total fertility rate (TFR) of approximately 2.1). Во всех странах более развитых регионов показатель рождаемости значительно ниже уровня, необходимого для воспроизводства населения (общий показатель фертильности (ОПФ) - на уровне примерно 2,1).
In 1993, the total birth rate (the number of children a Canadian woman can expect to have in her lifetime based on the age-specific birth rates of 1993) was 1.66, below the population replacement level of 2.1. В 1993 году в Канаде общий коэффициент рождаемости (число детей, которых гипотетически может родить женщина в течение своей жизни с учетом коэффициентов рождаемости по возрастным группам за 1993 год) составил 1,66, что ниже уровня воспроизводства населения (2,1).
In the more developed regions, fertility declined from 1.8 children per woman in 1985-1990 to levels far below replacement, averaging 1.6 children per woman in 1995-2000. В более развитых регионах рождаемость снизилась с 1,8 ребенка на женщину в 1985 - 1990 годах до показателей значительно ниже уровня воспроизводства и в среднем составляла 1,6 ребенка на женщину в 1995 - 2000 годах.
Among the 196 countries or areas with at least 100,000 inhabitants in 2005, 75 had fertility rates below the replacement level, 61 had an intermediate level of fertility and 60 had high fertility rates. В 75 из 196 стран или районов с населением, численность которого составляла, по меньшей мере, 100000 человек в 2005 году, показатели рождаемости находятся ниже уровня воспроизводства населения, в 61 из них наблюдается средняя рождаемость и в 60 - высокая.
The high scenario, in particular, suggests that even in countries where fertility has already declined markedly from 1950 levels but remains above replacement level, additional reductions are necessary to avoid large population increases over the long run. В частности, в рамках сценария высокого уровня рождаемости даже в странах, где уже наблюдается явный спад рождаемости по сравнению с уровнем 1950-х годов, но где рождаемость остается выше уровня воспроизводства, во избежание сильного увеличения численности населения в долгосрочной перспективе необходимо ее дополнительное сокращение.
If their fertility were to drop below replacement level during the twenty-first century, as it has in the medium scenario, the population of Niger would increase 7 times by 2100, the populations of Timor-Leste and Uganda would quadruple. Даже если рождаемость в этих странах в течение двадцать первого столетия опустится ниже уровня воспроизводства, как это предусматривается сценарием средней рождаемости, население Нигера увеличится к 2100 году в 7 раз, а население Тимора-Лешти и Уганды - в 4 раза.
There is no guarantee, however, that this scenario will become a reality because high-fertility countries may not reduce their fertility sufficiently fast or those with intermediate fertility levels may see them stagnate above replacement level. Однако не существует никаких гарантий того, что этот сценарий осуществится на практике, поскольку страны с высоким уровнем рождаемости могут недостаточно быстро снижать его, или же рождаемость в странах со средним уровнем рождаемости может оставаться на уровне, превышающем уровень воспроизводства.
Developed countries are characterized by low mortality and very low fertility that is not sufficient to ensure the replacement of generations and will therefore eventually result in declining populations. Для развитых стран характерны низкие показатели смертности и очень низкие показатели рождаемости, которые не обеспечивают воспроизводства населения, и поэтому в них, в конечном счете, численность населения будет уменьшаться.
In Japan, Singapore, the Republic of Korea and Hong Kong, notably, the total fertility rate fell below the replacement level; and by the late 1980s the total fertility rate had reached levels as low as 1.3 births per woman in Hong Kong. В Японии, Сингапуре, Республике Корея и Гонконге, в частности, общий коэффициент фертильности упал ниже уровня воспроизводства и к концу 80-х годов достиг такого низкого уровня, как, например, 1,3 рождения на одну женщину в Гонконге.
Analysis of trends in fertility for 184 countries shows that in 1970-1975, 79 countries exhibited fertility levels greater than six children per woman, whereas 16 countries had fertility below the replacement level of 2.1 births per woman. Анализ тенденций в области фертильности в 184 странах свидетельствует о том, что в 1970-1975 годах в 79 странах показатели фертильности были выше шести детей на одну женщину, в то время как в 16 странах показатели фертильности были ниже уровня воспроизводства, составляя 2,1 живорождений на одну женщину.
In the more developed regions, fertility, which has been below replacement since the late 1970s, experienced only a slight decline, whereas in the less developed regions fertility fell from 4.2 to 3.5. В более развитых регионах для рождаемости, уровень которой с конца 70-х годов ниже уровня воспроизводства, было характерно лишь небольшое уменьшение, в то время как в менее развитых регионах уровень рождаемости снизился с 4,2 до 3,5.
Again, the trend is that both the number and percentage of youth will decrease in those countries, as fertility will probably remain below replacement level for some time, and the number of elderly is expected to rise. Однако и в этих странах существует тенденция к сокращению численности и доли молодежи, поскольку ожидается, что коэффициент рождаемости в этих странах будет на протяжении некоторого времени ниже уровня воспроизводства населения, а число лиц старших возрастов будет расти.
The result is unprecedentedly low TFRs in Italy and Spain (1.26 and 1.28 in 1991), intermediate low levels in countries such as Hungary and Switzerland (1.61 and 1.86) and replacement levels in Ireland and Sweden (2.18 and 2.11). Результатом этого являются беспрецедентно низкие общие коэффициенты фертильности в Италии и Испании (1,26 и 1,28 в 1991 году), средне-низкие в таких странах, как Венгрия и Швейцария (1,61 и 1,86) и на уровне воспроизводства населения в Ирландии и Швеции (2,18 и 2,11).
In certain developed countries and countries with economies in transition, the number of older persons already exceeds the number of children and birth rates have fallen below replacement levels. В некоторых развитых странах и странах с переходной экономикой число пожилых людей уже превышает число детей, а рождаемость упала ниже уровня, необходимого для простого воспроизводства населения.
Fertility varies over the rest of the projection period in such a way as to ensure that the net reproduction rate always remains equal to unity, thus ensuring the replacement of the population over the long run. В течение остальной части прогнозного периода рождаемость варьируется таким образом, чтобы нетто-коэффициент воспроизводства всегда оставался равным единице, что обеспечивает воспроизводство населения в течение продолжительного времени.
Indeed, the burden on the Royal Government's exchequer to meet the population's basic needs will be much heavier if the goal of achieving the replacement level of fertility is delayed even by five years, from the targeted 2012 to 2017. Собственно говоря, нагрузка на казну королевского правительства для удовлетворения основных потребностей населения будет намного большей, если цель доведения рождаемости до уровня простого воспроизводства будет отложена хотя бы на пять лет - с намеченного 2012 года на 2017 год58.