But I thought the point of remembering tragedies of your past... making sure you don't repeat yourself. |
Здорово, но я думал, что смысл воспоминания о трагедиях прошлого в том, чтобы не повторяться. |
Mr. Takasu (Japan) said that he had already explained Japan's position in the past and had no wish to repeat it. |
Г-н Такасу (Япония) говорит, что он уже раньше объяснял позицию Японии и не хочет повторяться. |
I am in charge down here and I gave you an order, I want you at the safe house now, I am not going to repeat myself. |
Я главная здесь и я отдала тебе приказ, я хочу чтобы ты был в убежище сейчас, я не собираюсь повторяться. |
At the same time I would encourage colleagues who have already made a general statement not to repeat themselves, but to move into the more specific mode as soon as we can. |
Но в то же время я бы призвал тех коллег, кто уже сделал общее заявление, не повторяться, а как можно скорее перейти в более конкретный режим. |
Without wishing to repeat himself, the Special Rapporteur has drawn on numerous accounts and documents provided by reliable sources and has concluded that all too often the law is circumvented or violated by federal or State agents and individuals. |
Не желая повторяться, Специальный докладчик на основании многочисленных свидетельских показаний и документов, полученных из надежных источников, констатирует тот факт, что зачастую закон обходят или нарушают сотрудники федеральных органов или властей штатов, а также частные лица. |
He did not wish to repeat what they had said, but merely to commend the Unit for having reacted rapidly to the Committee's request for specific proposals for action. |
Он не хотел бы повторяться и поэтому только высказывает признательность Группе за быстрый отклик на просьбу Комитета внести конкретные предложения по проекту решения. |
Having repeated what a lot of the others have already said, let me say that one of the main features of our mission was that, in the wide and varied contributions we made, we managed rarely to repeat ourselves. |
Повторив сказанное до меня многими выступавшими, позвольте заметить, что одна из главных особенностей нашей миссии заключалась в том, что при всей широте и разнообразии выполненных нами задач нам удалось практически не повторяться. |
Mr. Okuda said that he had already explained his position and would not repeat it, except to say that the Democratic People's Republic of Korea must take concrete measures to move the normalization talks forward. |
Г-н Окуда отвечает, что он уже разъяснил свою позицию и не будет повторяться, и напоминает Корейской Народно-Демократической Республике, что она должна принять конкретные меры для того, чтобы достичь прогресса на переговорах по нормализации отношений. |
Perhaps if you spent a little more time just doing your job, a little less time learning the new languages, your attendings wouldn't have to repeat themselves. |
Возможно, если бы вы потратили немного больше времени на выполнение своей работы, немного меньше времени на изучение новых языков, лечащему врачу не пришлось бы повторяться. |
Tom doesn't like to repeat himself. |
Том не любит повторяться. |
I'm not going to repeat myself. |
Я не собираюсь повторяться. |
I do not need to repeat myself. |
Мне не нужно повторяться. |
I will not, therefore, repeat myself. |
Поэтому я не буду повторяться. |
His trouble's causing the day to repeat. |
Его беды заставляют день повторяться. |
Nyah, don't like to repeat myself. |
Не-е, не люблю повторяться. |
Are you going to keep making me repeat myself? |
Ты собираешься заставлять меня повторяться? |
I will not repeat myself. |
Я не буду повторяться. |
I'd rather not repeat myself |
Я бы не хотел повторяться. |
It will repeat this process forever. |
Этот процесс будет повторяться вечно. |
A desire never to repeat himself. |
Желание никогда не повторяться. |
Don't make me repeat myself. |
И не заставляй меня повторяться. |
I wouldn't want to repeat that. |
Не хотелось бы повторяться. |
Why do you insist on having me repeat myself? |
Почему вы заставляете меня повторяться? |
Don't make me repeat myself cause I don't like it. |
Я объснил вам все четко и ясно, не заставляйте меня повторяться, я это ненавижу. |
Choose if you want to repeat this event daily, weekly, monthly or yearly. More detailed options are as follows: |
Выберите как событие будет повторяться, ежедневно, еженедельно, ежемесячно либо ежегодно. Более детальное описание: |