Английский - русский
Перевод слова Repeat
Вариант перевода Повторно

Примеры в контексте "Repeat - Повторно"

Примеры: Repeat - Повторно
A high primary school repeat rate for girls; and доля девочек, повторно проходящих курс обучения в начальной школе;
In this light, the group highlighted that it would be very helpful to repeat this questionnaire at each session of the SBI in order to measure progress in meeting the needs and in solving problems encountered in the NAPA process. В свете этого Группа отметила, что данный вопросник весьма целесообразно повторно использовать на каждой сессии ВОО, с тем чтобы анализировать прогресс в удовлетворении потребностей и в разрешении проблем, возникающих в процессе подготовки и осуществления НПДА.
The views we expressed on the Strategy and its plan of action during the informal session held in December last year remain valid, and I shall not repeat them. Позиция в отношении Стратегии и плана действий по ее осуществлению, о которой мы заявили в ходе неофициальной сессии, прошедшей в декабре прошлого года, остается в силе, и я не буду ее повторно излагать.
In addition, it should repeat the recommendation whereby the Special Rapporteur had invited the Congolese Government to carry out an investigation into the facts reported and had requested the Congolese Government to cooperate in good faith with the international investigators. Кроме того, ему следует повторно изложить рекомендацию, в которой Специальный докладчик предложил правительству Конго провести расследование выявленных фактов и призвал правительство страны к добросовестному сотрудничеству с международными органами расследования.
The Security Council may wish to repeat that message and, perhaps on the basis of further recommendations from the Secretary-General, find ways of making it better heard. Совет Безопасности может изъявить желание повторно изложить это мнение и - может быть, на основе дальнейших рекомендаций Генерального секретаря - сделать это так, чтобы его лучше услышали.
Some members believe that it is unnecessary to repeat this requirement in the gtr; it would suffice to reference the requirements of the other UNECE Regulations or of the FMVSS/CMVSS in the gtr. Некоторые члены группы считают, что нет необходимости повторно приводить это требование в гтп, где достаточно будет сделать ссылку на другие правила ЕЭК ООН или на FMVSS/CMVSS.
If the information has been provided by the State party, either in a subsequent communication or in an additional report submitted in accordance with rule 67, paragraph 2, of the Committee's rules of procedure, the State party does not need to repeat it. Если эта информация была изложена государством- участником либо в последующем сообщении, либо в дополнительном докладе, представленном в соответствии с пунктом 2 правила 67 правил процедуры Комитета, то государству-участнику нет необходимости повторно представлять эту информацию.
They plan to repeat their successful approach of the 2002 Census, where ad - hoc census stations were set up to enumerate irregular migrants making clear that no legal consequence would follow from participating in the census. Они планируют повторно использовать успешный подход, применявшийся в рамках переписи 2002 года, предусматривающий создание специальных переписных пунктов для регистрации нерегулярных мигрантов, которые занимаются разъяснением того, что участие в переписи не будет иметь никаких юридических последствий.
In this report, I will not repeat in detail the concrete measures taken in response to the reports of these two working groups. However, I will make some practical observations thereto and advise of further measures that have since been taken. Не вдаваясь повторно в подробное перечисление конкретных мер, принятых в связи с докладами этих двух рабочих групп, я намерен включить в настоящий доклад некоторые соображения практического характера по этим докладам и привести информацию о дополнительных мерах, которые были приняты в связи с ними в последующий период.
The purpose of this consolidated periodic report is not to repeat the detailed information already provided, but to present changes in domestic Laws, policies, programmes and practice that have occurred since submission of the thirteenth to seventeenth periodic report and update the previously submitted data. Цель настоящего объединенного периодического доклада заключается не в том, чтобы повторно изложить уже представленную подробную информацию, а проинформировать Комитет об изменениях во внутреннем законодательстве, политике, программах и практике, которые произошли за период после представления тринадцатого-семнадцатого периодических докладов, и обновить уже представленные данные.
So I'll give you the right to repeat kill me. Вот почему я хочу чтобы Шибу-сан убил повторно убил меня!
A high primary school repeat rate for girls (10.5 per cent, compared with 9 per cent for boys); and доля девочек, повторно проходящих курс обучения в начальной школе (10,5 процента для девочек и 9 процентов для мальчиков);
A significant decrease in the repeat and dropout rates; and:: Percentage of girls enrolled in higher education: 11.04 per cent in 1998 and 24.23 per cent in 2006. значительное сокращение числа повторно проходящих курс обучения и бросивших школу учащихся; доля девочек, обучающихся в системе высшего образования: 11,04 процента в 1998 году и 24,23 процента в 2006 году.
Repeat the table for the weighted values determined according to paragraphs 3.1.4 or 3.2.4 of annex 14." 16.1.2.2 Повторно использовать таблицу для взвешенных величин, установленных согласно положениям пункта 3.1.4 или 3.2.4 приложения 14".
The proportion of women having to repeat any of the school years in the total number of students is only 31 %, that is, they are more successful in the higher education studies. Из общего числа учащихся, которым приходится повторно проходить тот или иной курс обучения, женщины составляют только 31 процент, что свидетельствует о более высокой академической успеваемости женщин, обучающихся в высших учебных заведениях, по сравнению с мужчинами.
Measured value 2.1.1. Repeat the table for mono fuel gas vehicles for all reference gases of LPG or NG/biomethane, showing if results are measured or calculated. 2.1.1 Повторно использовать таблицу в случае монотопливных транспортных средств, работающих на газообразном топливе, для всех типов эталонного газообразного топлива СНГ или ПГ/биометана с указанием того, были ли данные результаты получены посредством измерений или расчетов.
Insert new items 16.1.2. to 16.1.2.2., to read: "16.1.2. In the case of externally chargeable Hybrid Electric Vehicle: Repeat the table for the both test conditions specified in paragraphs 3.1. and 3.2. of annex 14. Включить новые пункты 16.1.2-16.1.2.2 следующего содержания: "16.1.2 В случае гибридного электромобиля, заряжаемого с помощью внешнего зарядного устройства: 16.1.2.1 Повторно использовать таблицу для обоих условий испытаний, указанных в пунктах 3.1 и 3.2 приложения 14.
To repeat the search forwards, hit n. To repeat the search backwards, type N. As always, test these commands out in your very own vi editor. Чтобы повторить выполнявшийся последним поиск, можете напечатать просто//. Можно поискать образец повторно, нажимая: n - следующий или N - предыдущий.
(a) As a repeat offence or by a dangerous repeat offender; а) повторно или опасным рецидивистом;
In 1949, he received an invitation from the Haitian government to play at the Exposition Internationale du Bi-Centenaire de Port-au-Prince, followed by a request from President Estimé and Archbishop Le Goise for a repeat performance the next week. В 1949 году он получил приглашение от правительства Гаити выступить на Международной выставке в честь двухсотлетия Порт-о-Пренса, после которой Президент Эстиме и архиепископ Ле Гойз попросили его повторно выступить через неделю.
A person whose licence was invalidated can repeat after 6 months from the date of invalidation: Лицо, водительское удостоверение которого было признано недействительным, может через шесть месяцев с момента признания недействительности удостоверения повторно сдать:
The tangible weakening of the materials and the surfaces re-treated during the period elapsing before the next repeat test involving an internal inspection will be evaluated in light of the following criteria: Ощутимое ослабление прочности повторно обработанных материалов и поверхностей в течение времени, предшествующего очередному освидетельствованию, включая внутренний осмотр, оценивается с учетом следующих критериев: