So then, the association agrees to rent... apartment no. |
Что же... Жилтоварищество согласно сдать... |
Eager for fame and money, Bob convinces John to "rent" Yowler to local corrupt businessperson, Lester McIntyre. |
Желая славы (и денег), Боб уговаривает Джона сдать Йовлера в аренду местному нечестному бизнесмену Лестеру Макинтайру. |
Ticket Counter and Checkroom: Located at the entrance of the 1F galleries in the Main Exhibit Building, visitors may purchase admission tickets, rent audio tour equipment, and make use of the checkroom service. |
Билетная касса и камера хранения: Расположены при Входе на 1-м этаже Главного экспозиционного здания B1 Государственного музея «Гугун». Здесь посетители могут приобрести входные билеты, аудиоаппаратуру для перевода и сдать вещи на хранение. |
This building has the ability, in short order, to go back to a flat floor organization such that they can rent it out. |
Это здание обладает способностью мгновенно возвращаться к конфигурации с плоским полом, чтобы его можно было сдать в аренду. |
So why don't you rent the drill, or, even better, rent out your own drill to other people and make some money from it? |
Так почему бы вам не взять дрель в аренду или, даже лучше, не сдать вашу собственную дрель в аренду другим людям и заработать на этом немного денег? |
In case we choose to rent out our property, will it be possible to use it ourselves whenever we decide? |
В случае, если решим сдать в аренду наше недвижимое имущество, возможно ли будет им воспользоватся в любой момент, когда мы решим? |
Rent it out for functions? |
Ее можно сдать в аренду за функции? |