A person whose application for refugee status has been registered is issued a temporary certificate of application registration (hereinafter certificate), which is a document confirming the person's identity. |
Лицу, ходатайство которого о признании его беженцем зарегистрировано, выдается временное свидетельство о регистрации ходатайства (далее - свидетельство), которое является документом, подтверждающим его личность. |
The registration will involve 200,000 candidates as opposed to 22,500 during the 2006 elections, and the candidates will be serving 6,037 constituencies as opposed to 385 during the 2006 elections. |
Для участия в выборах будет зарегистрировано 200000 кандидатов по сравнению с 22500 кандидатами на выборах 2006 года, эти кандидаты будут избираться по 6037 избирательным округам по сравнению с 385 округами на выборах 2006 года. |
The civil weapons registration programme, administered by the Haitian National Police, was re-established in February 2008, and weapons collected or seized from armed individuals were registered in the database |
В феврале 2008 года была возрождена программа регистрации принадлежащего гражданам оружия, осуществляемая под руководством Гаитянской национальной полиции, и поступившее от вооруженных элементов или изъятое у них оружие было зарегистрировано в базе данных |
Since the registration programme for members of specialized security agencies commenced in December 2003, 10,335 individuals from 15 security agencies, including the Liberian National Police, have been registered, and vetting is under way. |
За время, прошедшее с декабря 2003 года, когда началось осуществление программы регистрации для поступающих на службу в специализированные органы безопасности, было зарегистрировано 10335 человек из 15 агентств безопасности, включая Либерийскую национальную полицию, и в настоящее время идет процесс проверки. |
United Nations police and UNDP continued to support the screening and registration of South Sudan Police Service and corrections officers across the country, with 37,500 South Sudan Police Service registered as of 14 June. |
Полиция Организации Объединенных Наций и ПРООН продолжали оказывать содействие в отборе и регистрации сотрудников Полицейской службы Южного Судана и исправительных учреждений в масштабах всей страны, и по состоянию на 14 июня было зарегистрировано 37500 сотрудников Полицейской службы Южного Судана. |
She recalled that concerns had been raised regarding option C and by extension option A because it was possible to circumvent the maximum period of time during which a notice could be registered by registering an amendment notice soon after the registration of the initial notice. |
Она напоминает об обеспокоенности, выраженной в отношении варианта С и, как следствие, в отношении варианта А, поскольку существует возможность обхода положения о максимальном сроке, в течение которого уведомление может быть зарегистрировано путем регистрации уведомления об изменении вскоре после регистрации первоначального уведомления. |
By registration, if the person was officially registered in the census and living in Bhutan before the end of 1958, the date of the first citizenship act; |
путем регистрации, если данное лицо было официально зарегистрировано во время переписи и проживало на территории Бутана до конца 1958 года, когда был издан первый закон о гражданстве; |
How many victims of trafficking and traffickers have been registered under the established registration system and how many victims have been given residence permits? |
Какое количество жертв торговли и торговцев людьми было зарегистрировано в соответствии с созданной системой регистрации и какое количество жертв получили вид на жительство? |
The pace of Chinese CDM project registration is accelerating; prior to the beginning of 2007 China had a total of 34 registered CDM projects, yet to date in 2007 another 36 Chinese CDM projects have been registered. |
Темпы регистрации китайских проектов МЧР ускоряются; до начала 2007 года в Китае было зарегистрировано в общей сложности 34 проекта МЧР, однако к настоящему времени в 2007 году было зарегистрировано ещё 36 китайских проектов МЧР. |
a) A competing security right with respect to which a notice is registered or which is otherwise made effective against third parties before registration of the amendment; and |
а) конкурирующего обеспечительного права, в отношении которого уведомление зарегистрировано или которому иным образом была придана сила в отношении третьих сторон до регистрации подобной поправки; и |
Overall, 60 per cent of rural women hold land registration titles, while 45 per cent of property titles in urban areas (shares, building and business licenses) are registered to women. |
В целом, в сельских районах 60 процентов женщин владеют правами собственности на земельные участки, тогда как в городских районах 45 процентов прав собственности (акции, строения и лицензии на ведение коммерческой деятельности) зарегистрировано на женщин. |
Launched registration database for the Southern Sudan Police Service; 18,000 officers were registered in the database; verification of details conducted in collaboration with Southern Sudan Police Service officers |
Начала функционировать регистрационная база данных Полицейской службы Южного Судана; в базе данных зарегистрировано 18000 полицейских; проверка информации проводилась совместно с сотрудниками Полицейской службы Южного Судана |
According to 2005 NGO Registration report, there are 258 registered NGOs. |
Согласно Регистрационному отчету НПО 2005 года, было зарегистрировано 258 НПО. |
Over 86 per cent of women population has been registered with National Database and Registration Authority and have been issued National Identification Cards (NICs). |
В Национальном управлении баз данных и регистрации (НАДРА) зарегистрировано более 86% женщин страны, которым выданы национальные удостоверения личности (НУЛ). |
Focusing on the flags of convenience issue, UNCTAD regrets the failure of the 1986 United Nations Convention on Conditions for Registration of Ships, which attempted to provide minimum requirements for a "genuine link" between a ship and the State in which it is registered. |
Что касается вопроса об удобных флагах, то ЮНКТАД выражает сожаление по поводу неэффективности Конвенции Организации Объединенных Наций об условиях регистрации судов 1986 года, в которой была отражена попытка предусмотреть минимальные требования «реальной связи» между судном и государством, в котором оно зарегистрировано. |
Charities within the meaning of the Charities Registration Act 1989 must be registered and in 2013 there were approximately 670 such bodies. |
Организации, являющиеся благотворительными в соответствии с критериями Закона о регистрации благотворительных организаций 1989 года, должны проходить регистрацию, и в 2013 году было зарегистрировано 670 таких организаций |
Registration of 11 new agents for non-chemical battle against the pests of greenhouse products, summer crops and vegetables (it is to be noted that during the past several years a total of six biological agents had been registered in the country). |
222.8 Регистрация 11 новых агентов для борьбы нехимическими средствами с вредителями парниковых растений, яровых культур и овощей (нужно отметить, что за последние несколько лет в стране всего было зарегистрировано шесть биологических агентов); |
The vehicle registration programme is continuing with over 152,000 vehicles registered so far. |
Продолжается кампания по регистрации автотранспортных средств, в ходе которой на сегодняшний день зарегистрировано 152000 единиц автотранспорта. |
The registration of Liberian law enforcement personnel is also proceeding on schedule; 6,536 personnel had been registered by mid-August. |
Также по графику идет процесс регистрации персонала либерийских правоохранительных органов - к середине августа было зарегистрировано 6536 сотрудников. |
In other States, a security right in intellectual property may also be registered and such registration has constitutive or third-party effects. |
В других государствах может быть также зарегистрировано и обеспечительное право в интеллектуальной собственности, и такая регистрация имеет правоустанавливающие последствия или обеспечивает придание силы в отношении третьих сторон. |
The second phase, in which registration teams were extended to provincial capitals and rural areas, resulted in the registration of a further 8.6 million Afghans. |
В ходе второго этапа, когда группы по регистрации избирателей работали в столицах провинций и в сельских районах, было зарегистрировано еще 8,6 миллиона афганцев. |
4 project activities were rejected after reviews by the Board, resulting in the registration of 97 per cent of requests for registration that had final decisions made by the Board during the reporting period. |
е) 4 вида деятельности по проектам были отклонены после проведения Советом пересмотра, и в конечном итоге было зарегистрировано 97% просьб о регистрации, в отношении которых Совет принял окончательные решения за отчетный период. |
Owing to technical issues with the software, weapons registration began in December 2009, during which a total of 404 weapons were registered; registration was discontinued after the January 2010 earthquake, owing to the destruction of the building in which the civil weapon registration was housed |
Из-за технических проблем с программным обеспечением регистрация оружия началась в декабре 2009 года; в этом процессе было зарегистрировано 404 единицы оружия; регистрация была прекращена после землетрясения в январе 2010 года из-за того, что было разрушено здание, в котором находилось бюро учета оружия во владении гражданского населения |
A total of 4,463 Somali Police Force officers were registered in Mogadishu using the biometric registration system, completing the registration for the capital. |
В Могадишо с помощью системы биометрической регистрации было зарегистрировано в общей сложности 4463 сотрудника Полицейских сил Сомали, в результате чего регистрация полицейских в столице была полностью завершена. |
We carry out vehicle registration, 25,000 to date, starting from scratch and from the fact that vehicle registration had been abandoned. |
Мы занимаемся регистрацией транспортных средств, и на сегодняшний день зарегистрировано 25 тысяч единиц транспорта, тем не менее следует учитывать то обстоятельство, что мы начинали с нуля и что в то время регистрации транспорта уже не было. |