Extensive refurbishment of generators. |
Значительный восстанови-тельный ремонт генераторов. |
What kind of refurbishment? |
Какой именно ремонт был проведен? |
Naturally, the refurbishment of this historic building required a special approach. |
Естественно, что капитальный ремонт этого, можно сказать, исторического объекта, потребовал особого подхода. |
The refurbishment of capital assets, which is long overdue, adds more pressure. |
Давно назревший ремонт здания создает дополнительную нагрузку. |
Crowne Plaza Times Square recently underwent a $85 million refurbishment. |
Недавно в отеле был проведен ремонт общей стоимостью 85 миллионов долларов. |
Financing is being provided for projects to improve housing (roofs, extensions and refurbishment) and build latrines. |
Финансируются проекты по улучшению жилищных условий (ремонт кровли, расширение площади жилых площадей, их перестройка) и созданию санузлов. |
The hotel finished a £10 million refurbishment in 2009. |
В 2009 году в отеле был проведен ремонт общей стоимостью в 10 млн. фунтов стерлингов. |
Maintenance, refurbishment and repair of communication equipment for the strategic deployment stocks |
эксплуатация, перекомпоновка и ремонт аппаратуры связи, передаваемой в стратегические запасы материальных средств для развертывания |
Refurbished mobile phone: A mobile phone that has undergone refurbishment and is fully functional for its intended reuse. |
Ремонт: Процесс устранения конкретной неисправности или ряда неисправностей в мобильном телефоне. |
The hotel has just undergone a full refurbishment to offer the high standards of accommodation that our clientele demand. |
Для удобства наших гостей в отеле совсем недавно был проведен капитальный ремонт. |
The Ravenshoe Library opened in 1992 and had a major refurbishment in 2017. |
Первая библиотека в Рейвенсхо открылась в 1992 году, а в 2017 году был проведён капитальный ремонт. |
Surveys of sewer and aqueduct systems and self-construction or house refurbishment with the support of indigenous communal councils have helped to secure decent living conditions for the communities concerned. |
Особо следует отметить сооружение системы канализации и водопровода, а также строительство и ремонт жилья силами самого населения. |
To address their needs, a number of initiatives are being put in place by the National Transitional Council, supported by UNHCR and the International Organization for Migration (IOM), including the establishment and refurbishment of the Towisha transit centre. |
В целях удовлетворения их потребностей НПС при поддержке УВКБ и МОМ выдвинули ряд инициатив, включая обустройство и ремонт транзитного центра в Товише. |
Hunslet-Barclay was acquired by the Hunslet group in 1972, it chiefly undertook maintenance and refurbishment of diesel multiple unit passenger trains at the Andrew Barclay Caledonia Works in Kilmarnock. |
Hunslet-Barclay была приобретена группой Hunslet в 1972 году, её основной задачей было восстановление и ремонт дизельных пасссажирских поездов на заводе Andrew Barclay Caledonia Works в Килмарноке. |
The delegation of Belarus hopes that the realization of such proposals, as rightly pointed out by the Secretary-General, will make the refurbishment of the facade of the Organization's Headquarters into a symbol of its internal renewal. |
Белорусская делегация надеется, что реализация озвученных предложений позволит, как справедливо отметил Генеральный секретарь ООН, «превратить внешний ремонт в символ нашего внутреннего обновления». |
Much of the intended exterior ornamentation was omitted as a cost-saving exercise necessitated by the King's overspending on the refurbishment of Buckingham Palace, which was underway at the same time. |
От большей части намеченного внешнего оформления пришлось отказаться в целях экономии средств, так как они в большом количестве тратились королём на проводившийся в это же время ремонт Букингемского дворца. |
The Trust's building contract includes the renovation and refurbishment of the interior, better acoustics, removable seating and a link to the adjoining vicarage. |
Заключенный Фондом контракт на строительство включает реконструкцию и ремонт внутренних помещений, улучшение акустических свойств, установку переносных сидячих мест и строительство прохода к соседнему приходскому дому. |
The increased requirement under this heading is mainly attributable to resources provided to cover requirements of $2,100,000 for refurbishment and maintenance of 48 Sisu armoured personnel carriers under contract arrangements with Patria Transports of Finland. |
Увеличение объема потребностей по этому разделу в основном объясняется потребностями в ресурсах для покрытия расходов на ремонт и обслуживание 48 бронетранспортеров «Сису» в размере 2100000 долл. США по контрактам, заключенным с финской организацией «Патриа транспортс». |
The refurbishment of the General Service working area of the Section has been completed in line with the budget of biennium 1996-1997. |
Ремонт рабочего помещения Службы общего обслуживания Секции был завершен в пределах объема средств, предусмотренных на эти цели в бюджете на 1996-1997 годы. |
In parallel, the four projects funded by the Peacebuilding Fund are still ongoing, namely the refurbishment of military barracks, support to vocational training programmes, youth employment and the rehabilitation of prisons. |
Параллельно с этим продолжается осуществление четырех проектов, финансируемых из средств Фонда миростроительства: ремонт военных казарм, оказание поддержки в организации работы курсов профессиональной подготовки, обеспечении занятости молодежи и приведении в порядок тюрем. |
With a rising and ageing population, the Government wishes to improve in many areas including the refurbishment of existing hospitals, building and equipping new hospitals, expansion of the number of polyclinics, and improvements in training and expansion of telehealth. |
Правительство страны планирует направить усилия на ремонт уже существующих, а также строительство и оснащение новых больниц, увеличение числа поликлиник, повышение уровня подготовки кадров и развитие телемедицины. |
In 2002 extensive refurbishment was carried out, involving replacement of the motor, of the hydraulic brake unit, of the electronics safety systems, of the control room and of the two cars of the funicular. |
В 2002 году был проведён первый серьёзный ремонт фуникулёра со дня открытия: были заменены двигатели, гидравлический тормозной блок, система безопасности электроники, диспетчерская и оба вагона. |
However, this necessitated the eviction by the Coalition Provisional Authority from its headquarters of the United States Army Corps of Engineers, which had invested over $3.5 million in refurbishment. |
Однако для этого Коалиционной временной администрации пришлось выселить штаб подразделения инженерных войск армии Соединенных Штатов Америки, израсходовавшего свыше 3,5 млн. долл. США на ремонт здания. |
The primary activity will be the refurbishment of space and infrastructure forming part of the property managed by the Facilities Management Service, estimated at $44,853,800. |
Основным видом деятельности будет восстановительный ремонт помещений и объектов инфраструктуры, находящихся в ведении Службы эксплуатации оснащения, сметные расходы на который составляют 44853800 долл. США. |
Provision is made for the repair and refurbishment during the backlog clearance project of approximately 200 vehicles, trailers and material-management vehicular equipment currently held at the Base ($823,600). |
Предусматриваются ассигнования на ремонт и восстановление в ходе осуществления проекта ликвидации отставания в работе приблизительно 200 автотранспортных средств, автоприцепов и погрузочно-разгрузочных механизмов, находящихся в настоящее время на Базе (823600 долл. США). |