Примеры в контексте "Refurbishment - Ремонт"

Примеры: Refurbishment - Ремонт
The Tribunal is reassessing whether to complete the refurbishment or to cancel the project. В настоящее время Трибунал пересматривает вопрос о том, доводить ли ремонт до конца или аннулировать проект.
The Government ensured that refurbishment of closed and open centres was carried out regularly. Правительство обеспечивает регулярный ремонт закрытых и открытых центров.
Actually, I'm after more than a refurbishment. Вообще-то, нам нужно больше, чем ремонт.
Several schools had recently undergone refurbishment for the new term and new books and uniforms had been purchased. Перед началом нового семестра в некоторых школах был сделан ремонт и закуплены новые учебники и школьная форма.
In early 2011 MS Rosella underwent a major refurbishment where the public areas were extensively rebuilt and enlarged. В начале 2011 года паром Rosella прошел капитальный ремонт, во время которого были перестроены и расширены развлекательные зоны.
Please note the hotel spa is closed for refurbishment until 07 December 2009. Примите, пожалуйста, к сведению, что спа-салон отеля закрыт на ремонт до 30 ноября 2009 года.
In addition, the provision would cover the cost of the refurbishment of some of the existing furniture as necessary. Кроме того, за счет ассигнований в случае необходимости будут покрыты расходы на ремонт части имеющейся мебели.
During the period under review, the refurbishment of an additional building was completed and work started on two more buildings. В течение рассматриваемого периода был завершен ремонт одного здания, и начались работы в двух других зданиях.
The cost of refurbishment will be borne by the UNPREDEP budget. Расходы на ремонт будут покрываться за счет средств из бюджета СПРООН.
The refurbishment of the Headquarters complex was the responsibility of the Member States and would be funded from assessments. Ответственность за ремонт комплекса зданий Центральных учреждений ложится на государства-члены, и эти работы будут финансироваться за счет начисленных взносов.
The Secretariat hoped to offer Member States an opportunity to fund the refurbishment of specific conference rooms. Секретариат рассчитывает предложить государствам-членам возможность финансировать ремонт конкретных залов заседаний.
A major element of the UNDP and UNODC programmes is therefore the construction or refurbishment of courthouses in each region. Поэтому одним из основных элементов программ ПРООН и ЮНОДК является строительство или ремонт залов заседаний в каждом регионе.
Furthermore, the incumbent would be responsible for the rehabilitation and refurbishment of runways and the maintenance of airfields. Кроме того, сотрудник на этой должности будет отвечать за восстановление и ремонт взлетно-посадочных полос и техническое обслуживание аэродромов.
Major refurbishment and new construction to accommodate additional staffing requirements of UNMIT. Капитальный ремонт и строительство новых помещений для размещения дополнительного персонала ИМООНТ.
The costs for the refurbishment of the premises and the staffing table were approved on 29 April and 21 August 2008, respectively. Расходы на ремонт помещений и укомплектование штатов были утверждены соответственно 29 апреля и 21 августа 2008 года.
(c) Provide for the refurbishment and equipping of the Mombasa Central Investigation Division offices; с) обеспечить ремонт и оснащение помещений Центрального следственного управления в Момбасе;
In 2009/10, ₤2 million had been allocated to provide for the refurbishment of existing sites and the development of new ones. В 2009-2010 годах 2 млн. фунтов стерлингов было ассигновано на ремонт существующих и на строительство новых объектов.
On 21 February, the United Nations Mine Action Service (UNMAS) completed the refurbishment of a training facility near Bamako. Служба Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием (ЮНМАС), 21 февраля завершила ремонт учебного центра вблизи Бамако.
The proposed administrative budget for the financial period 2015/16 provides for essential refurbishment of the offices in order to ensure a safe and secure working environment. Предлагаемый административный бюджет на финансовый период 2015/16 года предусматривает средства на необходимый ремонт помещений в целях обеспечения надежных и безопасных условий труда.
Removal of thermal appliance and refurbishment with buffer required Обязательный демонтаж термического оборудования и ремонт с проставлением печати
Maintenance, management and refurbishment of the existing housing stock; эксплутационно-техническое обслуживание, управление и ремонт имеющегося жилого фонда;
Further refurbishment took place after a fire, improving the number of establishment places which had access to toilets on demand, rather than through a central locking system. После пожара был проведен дополнительный ремонт и переоборудование помещений, в результате чего было увеличено число мест в тюрьме, откуда доступ в туалеты предоставляется по требованию, а не посредством системы центрального запирания дверей.
These expenses include labour costs, the costs of oil tank refurbishment and costs of materials and contracts. Эти расходы включают в себя стоимость рабочей силы, расходы на ремонт нефтяных резервуаров, а также расходы на материалы и контрактные расходы.
In the response to the article 34 notification, the Claimant produced a contract for SAR 15,500,000 for refurbishment of a number of buildings. В ответе на уведомление по статье 34 заявитель представил контракт на ремонт ряда зданий на сумму 15500000 риялов.
The Strand Palace Hotel has recently undergone a multi-million pound refurbishment (2007-2008) to its 500 bedrooms, public areas, restaurants and meeting rooms. В 2007-2008 годах отель Strand Palace потратил несколько миллионов фунтов на ремонт 500 номеров, общественных помещений, ресторанов и конференц-залов.