The trailer contains a warhead en route to refurbishment. |
В фуре была боеголовка, которую отправили на переоборудование. |
The costs of tank refurbishment have also been adjusted to take into account normal maintenance costs. |
Расходы на переоборудование резервуаров были также скорректированы с учетом эксплуатационных нормативов. |
The rehabilitation and refurbishment of the country's schools is proceeding, although repairs have at times been delayed. |
Идет восстановление и переоборудование школ страны, хотя ремонтные работы иногда затягиваются. |
The said penitentiary establishment has undergone substantial refurbishment in order to bring the conditions of the institution in line with international standards. |
В упомянутом пенитенциарном учреждении было проведено существенное переоборудование, с тем чтобы привести условия содержания в нем в соответствие с международными стандартами. |
In 2008/09 funding was allocated for schemes that should deliver 120 new or additional pitches and refurbishment work to 32 sites. |
В 2008/09 году было выделено финансирование на проекты по созданию 120 новых или дополнительных площадок и переоборудование 32 площадок. |
Similarly, considerable resources were allotted for the refurbishment of the most outstanding museums, churches and other buildings. |
Значительные средства были также выделены на переоборудование наиболее известных музеев, церквей и других зданий. |
These limitations notwithstanding, restructuring of corrections facilities is under way in Kabul and the refurbishment of the female detention centre in Kabul has been completed. |
Однако, несмотря на эти трудности, в Кабуле осуществляется перестройка исправительных учреждений и завершено переоборудование пенитенциарного центра для женщин. |
The Coalition Provisional Authority Office of Human Rights and Transitional Justice has nearly completed refurbishment of a former prison to house documentation and evidence securely. |
Отдел Коалиционной временной администрации по правам человека и системе правосудия переходного периода почти завершил переоборудование бывшей тюрьмы для хранения в безопасных условиях документации и вещественных доказательств. |
The engineering plan was geared towards the construction of hard-wall accommodation for eligible military, police and civilian personnel as well as the refurbishment of team sites. |
План инженерных работ предусматривал строительство капитальных жилых помещений для военного, полицейского и гражданского персонала и переоборудование опорных пунктов. |
Rehabilitation and refurbishment of schools May 2003, October 2005, August 2006 |
восстановление и переоборудование школ, май 2003 года, октябрь 2005 года, август 2006 года; |
Implementation of 15 quick-impact projects for developing the infrastructure of the Government of the Sudan police (telecommunications, refurbishment of police stations) |
Осуществление 15 проектов с быстрой отдачей для развития инфраструктуры полицейских сил правительства Судана (телекоммуникации, переоборудование полицейских участков). |
Contingencies, approximately 20 per cent, for refurbishment, construction costs, ancillary works and consultancy fees |
Резерв средств на непредвиденные расходы в размере приблизительно 20 процентов от расходов на переоборудование, строительство, сопутствующие работы и оплату услуг консультантов |
The refurbishment of military barracks had improved conditions for the military, advanced adherence to the rule of law and improved relations between the armed forces and the population. |
Переоборудование воинских казарм способствовало улучшению условий жизни военнослужащих, более строгому соблюдению законности и укреплению отношений между вооруженными силами и населением. |
Among recent activities to raise awareness of racism, he singled out as worthy of note the refurbishment of the National Museum of the Resistance and the setting-up of a Second World War documentation centre. |
В числе недавно принятых мер по повышению осведомленности о расизме он особо отмечает переоборудование Национального музея сопротивления и создание информационного центра, посвященного второй мировой войне. |
He noted that in the case of common premises, frequently, there were initial capital costs, including for refurbishment and repair, and as a result often there was an increase in costs rather than a decrease. |
Он отметил, что при совместном использовании помещений зачастую возникают первоначальные капитальные расходы, в том числе на переоборудование и ремонт, и в результате объем расходов часто увеличивается, а не уменьшается. |
FAO has implemented the refurbishment of premises to improve its environmental performance in waste management and pollution control, as well as energy saving through new HVAC systems, despite its financial stringency. |
ФАО, несмотря на финансовые трудности, произвела переоборудование помещений для улучшения экологических характеристик в области регулирования отходов и контроля за загрязнением, а также обеспечения экономии энергии за счет новых систем ОВКВ. |
That was due to the courts making more frequent use of alternatives to custodial sentences, including electronic surveillance, and to the building of new prisons and the refurbishment of existing ones. |
Это произошло благодаря тому, что судами все чаще применяются альтернативные варианты приговоров, связанных с лишением свободы, включая электронный надзор, а также строительство новых тюрем и переоборудование уже существующих. |
It was initially envisaged that 55 containerized facilities would be utilized, for which refurbishment of 100 accommodation containers, 50 ablution units and 6 tent halls ($81,000), as well as site preparation costs ($11,900), would be required. |
Первоначально предполагалось использовать 55 сборных модулей, для которых потребовалось бы переоборудование 100 жилых блоков, 50 душевых и 6 палаток (81000 долл. США), а также подготовка участков земли (11900 долл. США). |
The report makes 12 recommendations of which 10 relate to United Nations-wide policy and agreement with the host countries in the negotiation of issues such as more generous facilities, the refurbishment of headquarters premises, and the issuance of visas for staff and officials of the United Nations. |
Доклад содержит 12 рекомендаций, из которых 10 относятся к общеорганизационной политике и соглашениям с принимающими странами в связи с ведением переговоров по таким вопросам, как получение более щедрых возможностей, переоборудование помещений штаб-квартир и выдача виз сотрудникам и должностным лицом Организации Объединенных Наций. |
The refurbishment of the Jamaica Conference Centre, including the replacement of obsolete audio equipment and upgrading of sound and interpretation systems, was largely completed in time for the fifteenth session in 2009. |
Ко времени проведения пятнадцатой сессии в 2009 году удалось в основном завершить переоборудование Ямайского конференц-центра, включая замену устаревшей аудиоаппаратуры и модернизацию звуковой системы и системы устного перевода. |
The estimate would also provide for the refurbishment of five armoured personnel carriers in Finland at a cost of $110,000 per vehicle, $9,000 for installation kit and $40,000 for freight ($635,000). |
В смете предусматриваются также ассигнования на переоборудование пяти боевых машин пехоты в Финляндии из расчета 110000 долл. США на одну машину, 9000 долл. США на съемный комплект аппаратуры и 40000 долл. США на доставку (635000 долл. США). |
as is customary with building leases, capital costs of approximately $2 million related to the construction or refurbishment of offices would be included in the lease agreement and amortized over the lease term. |
В связи с этим, как это обычно бывает при аренде зданий, потребуются капиталовложения на строительство и переоборудование помещений (приблизительно 2 млн. долл. США), которые будут предусмотрены в договоре об аренде и амортизированы в течение срока аренды. |
Implementation and completion of 5 quick-impact projects to rehabilitate prison and judicial infrastructure, including through the provision of office equipment and furniture; and 15 quick-impact projects to enhance Government of the Sudan police infrastructure, including the renovation and refurbishment of police stations and training schools |
Реализация 5 проектов с быстрой отдачей по восстановлению инфраструктуры судебных органов и пенитенциарных учреждений, в том числе посредством приобретения оргтехники и конторской мебели; а также 15 проектов с быстрой отдачей по укреплению инфраструктуры полиции правительства Судана, включая ремонт и переоборудование полицейских участков и центров подготовки |
Refurbishment, repair and power installations to existing containers and ablution blocks |
Переоборудование, ремонт и установка силовых агрегатов имеющихся модулей и санузлов |
(a) Refurbishment of cafeteria - estimated cost: $460,000. |
а) Переоборудование столовой - сметная стоимость: 460000 долл. США. |