Английский - русский
Перевод слова Refurbishment

Перевод refurbishment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Восстановление (примеров 51)
It was clarified, that inspection and refurbishment according to the standards mentioned is quite different from the visual inspection of a valve during a pre-fill inspection according to P 200. Было разъяснено, что проверка и восстановление в соответствии с упомянутыми стандартами весьма отличаются от осмотра вентиля во время его проверки перед наполнением в соответствии с инструкцией Р 200.
MPPI project group 1.1 (chaired by Australia): Refurbishment; а) проектной группе 1.1 ИПМТ (под председательством Австралии): восстановление;
Provision is made for the repair and refurbishment during the backlog clearance project of approximately 200 vehicles, trailers and material-management vehicular equipment currently held at the Base ($823,600). Предусматриваются ассигнования на ремонт и восстановление в ходе осуществления проекта ликвидации отставания в работе приблизительно 200 автотранспортных средств, автоприцепов и погрузочно-разгрузочных механизмов, находящихся в настоящее время на Базе (823600 долл. США).
In some other countries like Germany, Switzerland and the United Kingdom, any valve (manually or automatically operated) is exchanged at the time of periodic inspection and neither inspection nor refurbishment currently are common practice. В некоторых других странах, например в Германии, Швейцарии и Соединенном Королевстве, любой вентиль (с ручным или автоматическим управлением) заменяется при проведении периодической проверки, и ни проверка, ни восстановление вентиля в настоящее время не являются распространенной практикой.
Support for the ongoing session includes the rehabilitation of the Parliament's facilities, transportation for members of Parliament to Baidoa, and the rehabilitation and refurbishment of the offices of President Yusuf and the Speaker. Деятельность по предоставлению содействия проходившей сессии включала восстановление помещений парламента, перевозку его членов в Байдабо, а также реконструкцию и ремонт канцелярий президента Юсуфа и спикера парламента.
Больше примеров...
Ремонт (примеров 195)
The drainage and water supply systems need substantial refurbishment to accommodate the additional personnel. Для размещения дополнительного персонала необходимо произвести капитальный ремонт канализационной системы и системы водоснабжения.
It is hoped that the resources necessary for repairs and refurbishment can be secured in 2008. В 2008 году планируется найти необходимые средства на его ремонт и реконструкцию.
He noted that in the case of common premises, frequently, there were initial capital costs, including for refurbishment and repair, and as a result often there was an increase in costs rather than a decrease. Он отметил, что при совместном использовании помещений зачастую возникают первоначальные капитальные расходы, в том числе на переоборудование и ремонт, и в результате объем расходов часто увеличивается, а не уменьшается.
The Engineering and Buildings Management Section is responsible for the effective and efficient planning, management, refurbishment, maintenance and operation of premises. Секция инженерно-технического обеспечения и эксплуатации зданий отвечает за эффективное и действенное планирование, управление, текущий и капитальный ремонт и эксплуатацию помещений.
Net additional requirements of $180,900 under this heading were attributable to the refurbishment and upgrading of facilities at the identification and appeals centres and implementation of minor construction projects in connection with the concurrent running of the identification and appeals process. Чистые дополнительные потребности в средствах в размере 180900 долл. США по этому разделу обусловлены расходами на ремонт и обновление помещений в центрах по идентификации и рассмотрению апелляций и осуществление небольших проектов строительных работ в связи с одновременным проведением идентификации и рассмотрения апелляций.
Больше примеров...
Реконструкция (примеров 43)
B. Baseline scope: core refurbishment В. Базисный вариант: капитальная реконструкция
A major refurbishment of Belfast prison is currently in progress, which will improve conditions for prisoners and staff and provide prisoners with integral sanitation and with gym and library facilities on each wing; a new visits complex will also be added. В настоящее время ведется серьезная реконструкция тюрьмы в Белфасте, в результате чего будут улучшены условия для заключенных и персонала и заключенным будут предоставлены полные санитарные удобства, а также возможности для занятий спортом и библиотека в каждом корпусе; будет также построен новый комплекс для посещений.
By May 2005, the refurbishment of the United Nations Headquarters was in the design development phase. К маю 2005 года реконструкция зданий Центральных учреждений Организации Объединенных Наций вступила в этап разработки проекта.
The housing programme comprises infrastructure development, refurbishment of houses and the servicing of building lots. Программа жилищного строительства включает такие разделы, как развитие инфраструктуры, реконструкция старых зданий и обслуживание участков для застройки.
Power engineering references split by companies, complete refurbishment of heat exchanging stations, installation of gas in plants, ... Референции энергетического инженерного дела разделяются по фирмам, комплектная реконструкция теплообменных станций, комплектная газификация предприятий, ...
Больше примеров...
Переоборудование (примеров 46)
The trailer contains a warhead en route to refurbishment. В фуре была боеголовка, которую отправили на переоборудование.
The rehabilitation and refurbishment of the country's schools is proceeding, although repairs have at times been delayed. Идет восстановление и переоборудование школ страны, хотя ремонтные работы иногда затягиваются.
The refurbishment of the Jamaica Conference Centre, including the replacement of obsolete audio equipment and upgrading of sound and interpretation systems, was largely completed in time for the fifteenth session in 2009. Ко времени проведения пятнадцатой сессии в 2009 году удалось в основном завершить переоборудование Ямайского конференц-центра, включая замену устаревшей аудиоаппаратуры и модернизацию звуковой системы и системы устного перевода.
The estimate would also provide for the refurbishment of five armoured personnel carriers in Finland at a cost of $110,000 per vehicle, $9,000 for installation kit and $40,000 for freight ($635,000). В смете предусматриваются также ассигнования на переоборудование пяти боевых машин пехоты в Финляндии из расчета 110000 долл. США на одну машину, 9000 долл. США на съемный комплект аппаратуры и 40000 долл. США на доставку (635000 долл. США).
The resources requested would allow for the refurbishment of the first floor area, including installation of a fire-fighting system; modification of the air-conditioning, exhaust ventilation, lighting and plumbing systems; changing room facilities; and replacement of cafeteria furniture and equipment; Испрашиваемые средства предназначены для покрытия расходов на переоборудование помещений первого этажа, включая установку противопожарной системы; замену систем кондиционирования воздуха, вытяжной вентиляции и освещения, а также системы водопроводных и канализационных труб; переоборудование помещений; и замену мебели и оборудования кафетерия;
Больше примеров...
Модернизации (примеров 81)
The Government had established a refurbishment plan for detention facilities. Правительство установило план модернизации пенитенциарных учреждений.
Existing service station if its actual or intended throughput is greater than 500 m3 per annum and which undergoes a major refurbishment Существующая автозаправочная станция, фактическая или расчетная пропускная способность которой превышает 500 м3 в год и которая находится в процессе полной модернизации
However, the Government continues to rely on a high level of external financial support, and 50 per cent of the national budget is donor-funded. On 31 March, President Kabbah officially launched the refurbishment programme of the Sierra Rutile Limited Company in Moyamba district. Однако правительство по-прежнему полагается на значительный объем внешней финансовой поддержки, в результате чего 50 процентов национального бюджета финансируется донорами. 31 марта президент Кабба официально объявил о начале осуществления программы модернизации компании «Сьерра рутил лимитед» в округе Моямба.
(c) Supports regeneration of the built environment through retrofitting and refurbishment of large, deteriorated housing stocks in countries with economies in transition and, hence, improves overall living standards. с) поддерживает регенерацию застроенной среды за счет модернизации и реконструкции в крупных масштабах деградировавшего жилищного фонда в странах с переходной экономикой и, следовательно, повышает общий уровень жизни;
Formulation 2: A process of using again a good or a functional component thereof, possibly after refurbishment, repairing, or upgrading (1, 2, 3), but not "major reassembly." Формулировка 2: процесс нового использования предмета или его функционального компонента, возможно после восстановительного ремонта, обычного ремонта или модернизации (1, 2, 3), но не после «серьезной повторной сборки».
Больше примеров...
Обновление (примеров 18)
That we pay for the refurbishment of your premises. Мы заплатим за обновление ваших помещений.
Phase 1 of this project - the refurbishment of the existing juvenile justice centre - will be completed by the end of September 2003. К концу сентября 2003 года будет завершен первый этап этого проекта - обновление существующего пенитенциарного центра для несовершеннолетних.
Between 2011 and 2014, more than ₤5 million would be allocated for site refurbishment and new site delivery. В 2011-2014 годах будет выделено более 5 млн. фунтов стерлингов на обновление существующих и строительство новых объектов для размещения.
c. Design, organization and installation of ad hoc exhibits and updating and refurbishment of existing exhibits, including interactive ones, as part of the guided tour of United Nations Headquarters; с. разработка, организация и проведение специальных выставок и обновление и реставрация действующих экспозиций, в том числе интерактивных, на маршруте экскурсий с гидом в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций;
Maintenance costs under section 33 include projects such as replacement of elevators that have reached their serviceable life expectancy, major repair of roofs, refurbishment of conference rooms and offices, renovation of heating and ventilation systems and major sewerage projects. Эксплуатационные расходы по разделу ЗЗ включают такие работы, как замена лифтов, установленный срок службы которых истек, работы по капитальному ремонту крыши, переоборудование залов заседаний и служебных помещений, обновление систем отопления и вентиляции и работы по капитальному ремонту канализационной системы.
Больше примеров...
Переоснащение (примеров 10)
Helipads, including the refurbishment of 3 helipads вертолетные площадки, включая переоснащение З вертолетных площадок
The Council understands that, with the completion of the capital master plan for the refurbishment of the main United Nations Headquarters Building, it has been proposed that the courtroom be moved to another space. Как понимает Совет, после завершения осуществления плана капитального ремонта, предусматривающего переоснащение здания Центральных учреждений Организации Объединенных Наций, судебный зал было предложено перевести в другое помещение.
The estimate under this heading reflects a 7 per cent increase compared with the provision in the prior period, as a result of the additional provision for the refurbishment costs of equipment. Смета расходов по данному разделу отражает 7-процентное увеличение по сравнению с объемом ассигнований на предыдущий период, что обусловлено дополнительными ассигнованиями на переоснащение оборудования.
In the field of prison reform, UNODC will be completing, in the first quarter of 2010, the refurbishment of two prisons in the provinces and start reconstruction of a prison in Bissau. В области реформы пенитенциарных учреждений ЮНОДК завершит в первом квартале 2010 года переоснащение двух тюрем в провинциях и начнет реконструкцию тюрьмы в Бисау.
Major step decreases in VOC emissions necessitate changing the type of paint system and/or the paint application system and/or the drying system and this usually involves either a new installation or a complete refurbishment of a paint shop and requires significant capital investment. Для достижения значительных поэтапных сокращений выбросов ЛОС необходимо производить замену типа лакокрасочных покрытий и/или систем их нанесения и сушки, что, как правило, предполагает либо установку нового оборудования, либо капитальное переоснащение малярной мастерской и влечет за собой существенные издержки.
Больше примеров...
Ремонтных работ (примеров 22)
Given the fact that the utilization of an interest-bearing loan will almost double the cost of implementing the capital master plan, the Advisory Committee enquired as to whether there were any possibility of reducing the scope of the refurbishment of the Headquarters complex. С учетом того, что использование процентной ссуды почти удвоит стоимость осуществления генерального плана капитального ремонта, Консультативный комитет просил представить информацию о том, имеется ли какая-либо возможность сокращения масштабов ремонтных работ в комплексе Центральных учреждений.
It submitted proposals on resourcing policy regarding the inclusion in future liquidation budgets of provision for the cost of repair, refurbishment and preservation equal to 30 per cent of the total depreciated value of the equipment to be transferred to the Base. Доклад содержит предложения о политике финансирования, касающиеся включения в будущие бюджеты по ликвидации отставания в работе, ассигнований на стоимость ремонта, ремонтных работ и консервации оборудования в размере до 30 процентов от общей амортизационной стоимости оборудования, которое будет переведено в Бриндизи.
Following a multi-million euro refurbishment, designed by an Italian team, the result is a modern, elegant and unique style hotel, merging influences from the island and the Mediterranean. В результате многомиллионных ремонтных работ, осуществлённых командой итальянских мастеров, возник этот элегантный, стильный и уникально оформленный отель, в отделке которого прекрасно сочетаются типично местные и средиземноморские традиции.
Preparation of the engineering plans for the refurbishment work is on course. В настоящее время ведется подготовка строительных планов ремонтных работ.
Monitoring of 16 prisons through monthly visits in order to ensure separation of inmates, to review staff performance and workbooks, to check on logbooks and food supplies and to confirm that the implementation of refurbishment projects are on schedule Наблюдение за функционированием 16 тюрем на основе ежемесячных посещений в целях обеспечения изолированного содержания заключенных, анализа работы персонала и рабочих инструкций, проверки учетной документации и снабжения продовольствием и удостоверения соблюдения графика ремонтных работ
Больше примеров...
Ремонтные (примеров 20)
Some refurbishment work was also carried out at the Liberian National Police Headquarters in Monrovia. Некоторые ремонтные работы были произведены также в штабе Либерийской национальной полиции в Монровии.
Once the design development and construction documentation phases are under way and the required financing is secured, the procurement action for the refurbishment and construction could be initiated as early as July 2004, assuming a design development start date of January 2003. После того как начнется осуществление этапов разработки проекта и подготовки строительной документации и будет обеспечено требуемое финансирование, уже в июле 2004 года можно было бы развернуть деятельность по размещению заказов на ремонтные и строительные работы.
Building work has also started and a prison tendering and refurbishment process has been initiated in an effort to improve living conditions in the units concerned. Кроме того, в целях улучшения условий содержания в этих учреждениях были соответствующие строительные и ремонтные работы на основе системы тендеров.
Although all refurbishment was carried out at the Authority's expense, this was achieved through utilizing savings in the approved budget and resulted in no additional budgetary implication for members of the Authority. Хотя все ремонтные работы были выполнены за счет Органа, эти расходы были погашены из средств, сэкономленных по утвержденному бюджету, в результате чего каких-либо дополнительных бюджетных последствий для членов Органа на возникло.
We carry out refurbishment work, retrofitting and repairs at reasonable prices in our own workshop. Процесс обогащения, поставки дополнительного оборудования и ремонтные работы мы производим в наших цехах на самых выгодных для Вас условиях.
Больше примеров...
Капитальному ремонту (примеров 8)
Two possible approaches to implementing the major refurbishment work were mentioned. Были упомянуты два возможных подхода к осуществлению работ по капитальному ремонту.
Finalize pilot projects on refurbishment of used mobile phones and report on results; доработка экспериментальных проектов по капитальному ремонту бывших в употреблении мобильных телефонов и подготовка доклада о результатах;
No additional operational and maintenance costs are anticipated for the period during which the new facility is used as swing space when the removal of asbestos from and refurbishment of the existing conference building are in progress. Никаких дополнительных расходов, связанных с функционированием и эксплуатацией новых помещений в период их использования в качестве подменных в то время, когда будут проводиться работы по удалению асбеста и капитальному ремонту существующего здания, где проводятся конференции, не предвидится.
When any organization embarks on a major office refurbishment, it is usually the case that significant operational efficiency savings can be achieved, for example in terms of more efficient and productive use of space and methods of work, or in terms of energy efficiencies. Когда та или иная организация начинает работы по капитальному ремонту, она, как правило, имеет возможность добиться существенной экономии средств за счет повышения эффективности оперативной деятельности, в частности с точки зрения более эффективного и рационального использования помещений и методов работы или повышения энергоэффективности.
The SPT recommends that the State party conduct a nation-wide audit into the material state of police facilities, and establish a plan of action for the cleaning, renovation and refurbishment of facilities. ППП рекомендует государству-участнику провести в масштабах всей страны проверку материального состояния полицейских учреждений и разработать план действий по очистке, капитальному ремонту и обновлению соответствующих помещений.
Больше примеров...
Модернизацию (примеров 20)
The Government has also increased allocations for construction of new schools and related infrastructure as well as refurbishment of existing schools in the rural interior throughout the country. Правительство также увеличило ассигнования на строительство новых школ, создание смежной инфраструктуры и модернизацию существующих школ в сельской местности на территории всей страны.
The Mission also carried out unplanned repairs and refurbishment of its existing aged generators owing to the non-receipt of generators from the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT). Миссия провела также внеплановые ремонтные работы и модернизацию существующих старых генераторов в связи с неполучением генераторов от Миссии Организации Объединенных Наций в Центральноафриканской Республике и Чаде (МИНУРКАТ).
The United States of America has donated $600,000 to support the refurbishment of correctional institutions, including sanitation facilities and basic security equipment. Соединенные Штаты Америки выделили 600000 долл. США для содействия переоборудованию исправительных учреждений, включая модернизацию санитарного и основного охранного оборудования.
The United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO) has reduced the scope of its refurbishment programme and delayed upgrading its computer hardware. Орган Организации Объединенных Наций по наблюдению за выполнением условий перемирия на Ближнем Востоке (ОНВУП) сократил объем своих ремонтных работ и отложил модернизацию компьютеров.
The baseline scope of the refurbishment work described above includes core refurbishment and improvements in the areas of meeting facilities, conference and multifunction spaces, technology spaces and public areas used by visitors, as well as rationalizing the use of space. Базисный вариант реконструкции, описанный выше, включает капитальную реконструкцию и модернизацию залов заседаний, конференционных и многофункциональных помещений, технологического пространства и мест общественного пользования, а также упорядочение использования площадей.
Больше примеров...
Модернизация (примеров 17)
Housing management, maintenance and refurbishment: Develop the institutional capacities of housing management that lead to energy efficiency improvements and establish programmes for retrofitting of housing. Управление жильем, его обслуживание и модернизация: развитие институциональных возможностей в сфере управления сектором жилья, которые обеспечат повышение энергоэффективности и реализацию программ модернизации жилищного фонда.
The refurbishment of existing hydropower plants to improve efficiency, as well as compliance with ecological requirements (e.g. river continuity, environmental flows), is supported by financial incentives and by providing advice to owners of small hydropower plants. Модернизация действующих гидроэлектростанций в целях повышения их эффективности, а также соблюдения экологических требований (например, в отношении целостности рек, экологических стоков) пользовалась поддержкой в форме финансового стимулирования и консультирования владельцев малых гидроэлектростанций.
In addition, the facility is responsible for: the maintenance of Eritrea's tanks, armoured vehicles and mobile missile launchers; the refurbishment of weapons and ammunition; and the modification of weapons systems. Кроме того, в сферу ответственности объекта входят следующие вопросы: обслуживание танков, бронемашин и подвижных ракетных пусковых установок Эритреи; переоборудование хранилищ вооружений и боеприпасов; и модернизация систем вооружений.
Refurbishment: Process for creating refurbished computing equipment, including such activities as cleaning, data sanitization and software upgrading. Восстановление: процесс создания восстановленного компьютерного оборудования, в том числе такие мероприятия, как очистка, обезличивание данных и модернизация программного обеспечения.
In respect of used electrical and electronic equipment, refurbishment may include such activities as cleaning, data sanitization, and software upgrading. (1, 2, 3) Some Parties consider that refurbishment includes aesthetic restoration and may involve repair. Применительно к электрическому и электронному оборудованию восстановление может включать такие операции, как очистка, обезличивание данных и модернизация программного обеспечения. (1, 2, 3) Некоторые Стороны считают, что восстановление включает в себя воссоздание эстетического образа и может включать в себя ремонт.
Больше примеров...