Английский - русский
Перевод слова Reform
Вариант перевода Перевоспитания

Примеры в контексте "Reform - Перевоспитания"

Примеры: Reform - Перевоспитания
Previously, prison sentences were served either in prisons or in centres for reform through labour (and not re-education through labour, which has a purely administrative status). Ранее лица, приговоренные к тюремному заключению, отбывали наказание либо в тюрьмах, либо в исправительно-трудовых колониях (а не в центрах трудового перевоспитания, которые имеют чисто административный статус).
While the State party has indicated that the RTL system has recently been reformed and that further reform of the system is currently being envisaged, the Committee is concerned with repeated delays, despite calls from Chinese scholars to abolish the system. Хотя государство-участник заявило о том, что система трудового перевоспитания недавно была реформирована и предполагается ее дальнейшее реформирование, Комитет озабочен в связи с тем, что, несмотря на призывы некоторых видных китайских деятелей к отмене этой системы, на этом пути возникают многократные задержки.
In case of a grave offence, he or she shall be sentenced to less than two years of reform through labour and in article 225 that A person who sells or buys an identification card shall be sentenced to less than two years of disciplining through labour . В случае совершения тяжкого правонарушения такое лицо приговаривается к исправительным работам на срок до двух лет», а в статье 225 устанавливается, что «лицо, которое продает или покупает удостоверение личности, приговаривается к дисциплинарному наказанию в виде трудового перевоспитания на срок до двух лет».
Those persons sentenced to the penalty of reform through labour under the country's Criminal Law served their terms in reform institutions. Лица, приговоренные к наказанию в виде перевоспитания трудом на основании Уголовного кодекса страны, отбывают срок своего наказания в исправительных учреждениях.
His Government was pleased that China appeared to be increasingly aware of the need to improve its human-rights practices and urged it to press ahead with reform, including in relation to the death penalty and reform of the re-education-through-labour system. Правительство Австралии выражает удовлетворение по поводу того, что Китай, по-видимому, все больше осознает необходимость совершенствования своей практики в области прав человека, и настоятельно призывает его продвигать реформы, в том числе в отношении смертной казни и преобразования системы трудового перевоспитания.
Those who are sentenced to the penalty of reform through labour for committing anti-State crimes or other crimes prescribed in the Criminal Law serve their terms at the reform institutions. Лица, приговоренные к наказанию в виде трудового перевоспитания за совершение антигосударственных преступлений или других преступлений, которые предусмотрены в Уголовном кодексе, отбывают наказание в исправительных учреждениях.
Under article 26 of the Act, other juveniles are subject to welfare and reform measures which are applied in reform institutions that provide education, vocational training, appropriate work and advice and guidance on dealing with life and making a decent living. В соответствии со статьей 26 Закона ко всем прочим несовершеннолетним применяются меры перевоспитания в исправительных заведениях, где они получают образование, профессиональную подготовку, трудовые навыки, а также консультативную и наставническую поддержку, помогающую им разобраться в жизненных ситуациях и вести достойную жизнь.
Article 7 of the same Code of Corrective Labour governs the principal forms of reform and re-education of convicts: "The principal forms of reform and re-education of convicts are: serving a sentence, socially useful labour, political education, education and vocational training". Статья 7 того же ИТК регламентирует основные средства исправления и перевоспитания осужденных: Основными средствами исправления и перевоспитания осужденных являются: режим отбывания наказания, общественно полезный труд, политико-воспитательная работа, образовательная и профессиональная подготовка.