| She made a red riding hood for her that suited her so well that everybody called her Little Red Riding Hood. | Она связала ей красную шапочку, которая так замечательно шла ей, что её прозвали малютка Красная Шапочка . |
| Little Red Riding Hood, Little Red Riding Hood... | Красная Шапочка, Красная Шапочка... |
| In the top part is a red wolf and a red panther. | В открывающей сцене появляется волк и Красная Шапочка. |
| Red velvet that suited her so well that she refused to wear anything instead of it. | И девочке так подошла эта шапочка что она стала носить ее все время, не сменяя. |
| He has a red cape type "shell" that covers his head. | Ярко-красная «шапочка» покрывает голову. |
| Thank you, Red. | Спасибо тебе, Шапочка. |
| Thank you, Red. | Спасибо, Красная Шапочка. |
| We'd be heroes. Red, teams of trained hunters have been killed. | Красная Шапочка, группы обученных охотников были убиты. |
| (English) I'm a Red Riding Hood and you're the wolf. | Я Красная Шапочка, а ты - волк. |
| Well, that's because Red tells it a little differently. | Просто сама Красная Шапочка трактует свою историю, как хочет. |
| He's just a cry baby, Little Red Riding Hood. | = Красная Шапочка, он только что хотел посадить нас в мешок! |
| The actress wanted to have fun in such clubs as "Propaganda", "Bridge" and "Red Cap", which was recommended to her by friends of her producer Bob Van Kroll. | Тусовалась актриса в клубах «Пропаганда», «Мост» и «Красная шапочка», которые ей порекомендовали друзья её продюсера Боба Ван Кроля. |
| Go on, Little Red Riding Hood, keep tickling! | = Давйай ещё, Красная Шапочка! Щекочи его! |
| New varieties of coloring books "Little Red Riding Hood", "Malikmamed" and "Collection of Tales" are added to the page "Novelty". | На страницу "Новинки" внесен новый вид раскрасок "Красная шапочка", "Маликмамед" и "Сборник раскрасок". |
| [Don't believe her, Red. | Не верь ей, Красная Шапочка, и не отдавай ей зелье! |
| Called her little red riding hood. | Вот Красная Шапочка идет! |