She made a red riding hood for her that suited her so well that everybody called her Little Red Riding Hood. |
Она связала ей красную шапочку, которая так замечательно шла ей, что её прозвали малютка Красная Шапочка . |
Little Red Riding Hood, Little Red Riding Hood... |
Красная Шапочка, Красная Шапочка... |
In the top part is a red wolf and a red panther. |
В открывающей сцене появляется волк и Красная Шапочка. |
Red velvet that suited her so well that she refused to wear anything instead of it. |
И девочке так подошла эта шапочка что она стала носить ее все время, не сменяя. |
He has a red cape type "shell" that covers his head. |
Ярко-красная «шапочка» покрывает голову. |
Thank you, Red. |
Спасибо тебе, Шапочка. |
Thank you, Red. |
Спасибо, Красная Шапочка. |
We'd be heroes. Red, teams of trained hunters have been killed. |
Красная Шапочка, группы обученных охотников были убиты. |
(English) I'm a Red Riding Hood and you're the wolf. |
Я Красная Шапочка, а ты - волк. |
Well, that's because Red tells it a little differently. |
Просто сама Красная Шапочка трактует свою историю, как хочет. |
He's just a cry baby, Little Red Riding Hood. |
= Красная Шапочка, он только что хотел посадить нас в мешок! |
The actress wanted to have fun in such clubs as "Propaganda", "Bridge" and "Red Cap", which was recommended to her by friends of her producer Bob Van Kroll. |
Тусовалась актриса в клубах «Пропаганда», «Мост» и «Красная шапочка», которые ей порекомендовали друзья её продюсера Боба Ван Кроля. |
Go on, Little Red Riding Hood, keep tickling! |
= Давйай ещё, Красная Шапочка! Щекочи его! |
New varieties of coloring books "Little Red Riding Hood", "Malikmamed" and "Collection of Tales" are added to the page "Novelty". |
На страницу "Новинки" внесен новый вид раскрасок "Красная шапочка", "Маликмамед" и "Сборник раскрасок". |
[Don't believe her, Red. |
Не верь ей, Красная Шапочка, и не отдавай ей зелье! |
Called her little red riding hood. |
Вот Красная Шапочка идет! |