Английский - русский
Перевод слова Recording
Вариант перевода Видеозапись

Примеры в контексте "Recording - Видеозапись"

Примеры: Recording - Видеозапись
First of all, we invented ways of recording - first writing, then audio recording and now video recording as well. Во-первых, мы изобрели несколько способов записи: сначала письмо, потом звукозапись, а потом ещё и видеозапись.
Our special agent came back with a recording in an unknown language called gypsy which took several weeks to translate. Хотя некоторые агенты располагают некоторой обрывочной информацией все они прислали нам одну и ту же видеозапись.
The State party now permitted video-recording of the questioning of suspects if the latter were willing to pay for the recording. В настоящее время государство-участник разрешает осуществлять видеозапись допросов подозреваемых, если последние готовы ее оплатить.
This is your Japanese concert, but the sound comes from a recording you made 22 years ago. Это видеозапись концерта в Японии, но голос взят из записи двадцатидвухлетней давности.
At the end of the interrogation, the recording is replayed in its entirety for the person interrogated. По окончании допроса звуко- и видеозапись полностью воспроизводятся допрашиваемому.
The term "rehearsal" - in this case it is about its special meaning: video recording of a studio "main run-through" - to which musicians, as a rule, invite their buddies and friends. Термин "rehearsal" значит "репетиция" - но в данном случае речь идет о специальном его значении: видеозапись студийного "генерального прогона" - куда музыканты нередко приглашают и своих друзей-приятелей.
In this way, the assessment can be analysed more carefully and the product - a video recording - may be used as evidence in legal proceedings, thus reducing the number of statements which must be made by the child and preventing revictimization. Этот метод позволяет получить более полное представление о характере совершенного деяния, а полученную в результате видеозапись можно использовать в качестве доказательства в судебном процессе и тем самым сократить количество заявлений, которые должен будет делать ребенок, а следовательно, избежать его повторной виктимизации.
The skills training and apprenticeship scheme offered training courses to 97 young men and women from poor refugee families in a variety of subjects, including aluminum fabrication, beautician skills, sewing techniques, auto mechanics, electrical installations, and photography and video recording. В рамках программы развития трудовых навыков и ученичества проводилась учебная подготовка 97 юношей и девушек из бедных семей беженцев по ряду предметов, включая изготовление изделий из алюминия, косметологию, шитье, ремонт автомобилей, обслуживание электроустановок и фотографию и видеозапись.
He stressed, inter alia, that neither the author nor his classmates had been interviewed by the police and that a video recording existed that showed the situation about 30 minutes before the episode occurred, when a Он подчеркнул, в частности, что ни автор, ни его одноклассники не были допрошены полицией и что имеется видеозапись, на которой зафиксирована ситуация примерно за 30 минут до инцидента, когда в коридоре присутствовало большое число его одноклассников и родственников учащихся,
It is forbidden to take sound or video recordings of a part of the questioning or to specifically repeat testimony for sound or video recording during a given questioning session. Звуко- и видеозапись части допроса, а также повторение специально для звуко- и видеозаписи показаний, данных в ходе того же допроса, не допускаются.
In the course of special supervisory control the video recording made during the search of E quarters of the prison was reviewed which includes the recording of inmate K.V. in respect of whom unjustified violence had allegedly been used. а) В ходе специальной проверки была просмотрена видеозапись, сделанная во время обыска в тюремных блоках Е, которая включая видеозапись поведения заключенного К. В., к которому, как утверждалось, было применено предполагаемое насилие.