Английский - русский
Перевод слова Recording
Вариант перевода Видеозапись

Примеры в контексте "Recording - Видеозапись"

Примеры: Recording - Видеозапись
For instance, following a leniency programme presented as an interactive stage play at a seminar for businesses, a video recording was posted on the website. Например, после того, как программа смягчения наказаний в обмен на сотрудничество была представлена в ходе организованного для предпринимателей семинара в интерактивном игровом формате, на веб-сайте была размещена соответствующая видеозапись.
Representation on the Commission of members and non-members of the Bar, and video recording of its proceedings, were a noticeable improvement from the situation under the 1997 Constitution. Представленность в составе Комиссии как членов коллегии адвокатов, так и лиц, не являющихся ее членами, а также видеозапись ее заседаний являются заметными улучшениями по сравнению с ситуацией, существовавшей в период действия Конституции 1997 года.
The CPT urged that audio-video recording be used for all police interviews, and that lawyers be permitted to be present during police interrogation. В некоторых случаях КПП обнаружил телесные повреждения, подтверждающие такие заявления. КПП призвал использовать аудио- и видеозапись во время всех допросов в полиции и разрешить при этом присутствие адвокатов.
The defence also presented a 70-minute video recording of a meeting of the Unity for Democracy and Justice opposition party, which Mr. Nega was invited to address. Защита также продемонстрировала 70-минутную видеозапись митинга оппозиционной партии "Союз за демократию и справедливость", на котором г-ну Неге было предложено выступить.
This is intended to deter a variety of potential activities such as unofficial or unlicensed audio and video recording, photography, or the distractions of using a mobile device. Эта технология предназначена для предотвращения различных несакционированных действий, таких как неофициальная или нелицензионная аудио- и видеозапись, фотографирование или отвлекания внимания на мобильные устройства.
The video recording discovered by the police is one piece of evidence in the case of the 35-year-old friend of Ford, Alexander Lisi, who is accused of soft narcotics dealing, extortion, illegall income acquisition, as well as criminal conspiracy. Обнаруженная полицией видеозапись является одним из доказательств в деле 35-летнего друга Форда Александра Лиси, которого обвиняют в торговле легкими наркотиками, вымогательстве, получении незаконных доходов, а также преступном сговоре.
In relation to another State party, the Committee against Torture reiterated its previous recommendation that the State party take appropriate legislative measures to guarantee detainees immediate access to a lawyer during police custody and make video recording of interrogations of all persons questioned. Другому государству-участнику Комитет против пыток вновь рекомендовал принять надлежащие законодательные меры с целью гарантировать задержанным незамедлительный доступ к услугам адвоката во время предварительного заключения и вести видеозапись всех проводимых допросов.
(b) Install video surveillance cameras throughout police stations and make video recording of interrogations of all persons questioned a standard procedure; Ь) установить камеры видеонаблюдения во всех полицейских участках и осуществлять видеозапись всех проводимых допросов;
Instead, you'll find only one item... a video recording of a public forum we held in order to determine just what those items would be. Вместо этого, ты найдешь лишь одну вещь... видеозапись с проведенного нами общественного собрания, на котором решалось, какие же вещи положить в капсулу.
Looks like someone was in the middle Of recording a video when this happened. Похоже, что кто-то вёл видеозапись, когда это произошло.
See the video recording I presented to the court. Есть видеозапись, которую я предоставила суду.
Cultural industries development (recording, book publishing and crafts development). Развитие отраслей культурной индустрии (звуко- и видеозапись, книгопечатание и развитие художественного промысла).
There are presently no facilities to enable the video recording of interviews although the procedures that take place in the custody room are recorded on video tape. В настоящее время не имеется средств для обеспечения видеозаписи допросов, хотя ведется видеозапись процедур, осуществляемых в помещении содержания под стражей.
The Committee frequently requested States parties to make video recordings of interrogations; it therefore welcomed the information that all Spanish police stations had audio-visual recording equipment. Комитет часто обращается к государствам-участникам с просьбой проводить видеозапись допросов; поэтому он может выразить лишь удовлетворение в связи с информацией о том, что все испанские комиссариаты полиции были оснащены системами видеозаписи.
Additionally, a video recording of searches must be made whenever there is a risk of abuse or violence, and all recordings are made accessible to the judicial authorities. Кроме того, обеспечивается видеозапись любых процедур обыска, когда существует риск жестокого обращения или насилия, и ко всем этим видеозаписям имеют доступ судебные органы.
It also takes note of the State party's allegations that all the evidence, including the video recording of the minor, was thoroughly analysed by the trial court, which dismissed it on well-reasoned grounds. Он также принимает к сведению утверждение государства-участника о том, что все доказательства, включая видеозапись заявления ребенка, были тщательно проанализированы судом первой инстанции, который их отверг с учетом веских оснований.
A video recording was made of evidence being taken from Mr. Kasimov, in the presence of a lawyer. была сделана видеозапись проверки показаний у г-на Касымова в присутствии адвоката.
In addition, a legal foundation has been created for a video recording to be made when there is good reason to believe that wrongful acts could be committed. Кроме того, была создана правовая основа для того, чтобы разрешить видеозапись, когда имеются явные признаки того, что могут быть совершены уголовно-наказуемые деяния.
As far as audio-visual recording of interviews was concerned, it would be helpful to have a better understanding of how the system worked in practice in the three territories of the Kingdom, for example, in what situations recordings were or were not required. Что касается ведения видеозаписи допросов, то хотелось бы лучше понять, как именно применяется эта практика - например, узнать о том, в каких случаях видеозапись обязательна или не обязательна, причем на всех трех территориях Королевства.
In response to a question about the use of audio and video recording made during investigations and questioning, he said that prisoner interrogations were often videotaped, as were investigations at the crime scene. Отвечая на вопрос об использовании аудио- и видеозаписи в ходе расследований и допросов, он говорит, что видеозапись допросов заключенных ведется часто, как и видеозапись осмотров мест преступлений.
Are you recording this? Вы ведете видеозапись нашего разговора?
At the end of the recording, the person attests to the fact that the recording is accurate. Звуко- и видеозапись заканчивается заявлением допрашиваемого, удостоверяющим ее правильность.
(B) Photography, video recording or audio recording of the trial, other than by the Registry under rule 98 is within the discretion of the Trial Chamber. В) Фотографирование, видеозапись или звукозапись судебного разбирательства, помимо осуществляемых Секретариатом в соответствии с правилом 98, осуществляются по усмотрению Судебной палаты.
Any person appearing before the Commission shall be informed, in a language that he understands and speaks well, that a sound or video recording will be made of the hearing and that he has the right to object to such recording if he so wishes. Любое являющееся на заседание Комиссии лицо информируется на понятном ему языке, которым оно хорошо владеет, о том, что во время слушания будет вестись аудио- или видеозапись и что у него есть право возразить, по своему желанию, против ведения такой записи.
Questions arising under this rule include whether the Trial Chamber should have the power to order a closed hearing and whether photography, video recording or audio recording of the trial, other than by the Registry under rule 98, should be permitted.] В этой связи возникают следующие вопросы: должна ли Судебная палата обладать правом распоряжаться о проведении слушаний за закрытыми дверями и следует ли допускать фотографирование, видеозапись или звукозапись судебных разбирательств помимо тех, которые осуществляются Секретариатом в соответствии с правилом 98.]