The entire performance contained on the set was recorded on March 20, 2008, at the Wiltern Theater in Los Angeles. |
Вся запись была сделана 20 марта 2008 года, в «Wiltern Theater» в Лос Анджелесе. |
"Separate Lives" (Stephen Bishop) - 5:18 A live rendition of the original American #1 hit single from 1985, recorded live as a duet with Bridgette Bryant and taken from the album Serious Hits... |
«Separate Lives» (Live) - 5:18 Концертная запись одноимённой композиции - хита Nº 1 года в США (1985 год), записанная дуэтом с Бриджит Брайант (Bridgette Bryant). |
He also made a number of recordings, including the first complete traversal of Bach's The Well-Tempered Clavier for EMI, recorded on the piano between 1933 and 1936. |
Оставил множество записей, среди которых - первая полная запись «Хорошо темперированного клавира» И. С. Баха, сделанная в 1933-1936 гг. для EMI. |
In January 2010, Gotō posted an entry into his diary stating that they had recorded a Japanese version of The Rentals song "A Rose Is a Rose". |
В январе 2010 года Гото в своём дневнике сделал запись о том, что они записали японскую версию песни «A Rose is a Rose» группы The Rentals. |
I'm saying that she recorded you, and if that tape ever sees the light of day, any partner who wants can walk out that door and take their clients with them. |
Она записала ваш разговор, и если эта запись всплывёт, то любой может уйти из фирмы и забрать своих клиентов. |
Elsewhere in the report, however, it became clear that interrogations were sometimes not recorded because the equipment was already in use or was unavailable for some other reason. |
Однако, как следует из других частей доклада, запись допросов иногда не ведется из-за того, что такая аппаратура задействована для записи других допросов или отсутствует по каким-либо иным причинам. |
In other words, communications recorded in writing might be required, but whether the writing was on paper or on screen was not prescribed. |
Иными словами, сообщения, воз-можно, потребуется фиксировать в письменном виде, однако будет ли запись сделана на бумаге или на экране, не указывается. |
(Recorded 1961; released 2005) A recording of Mahler's Das Lied von der Erde, recorded live in 1953 with Bruno Walter and the New York Philharmonic and released on an Archipel CD in 1997 and 2003. |
(Записи 1961; выпуск 2005) Песнь о земле Малера, живая запись 1953 года с Вальтером Бруно и Нью-Йоркским филармоническим оркестром выпущенная на CD фирмы Archipel в 1997 и 2003 годах. |
Eminem said during an interview with MTV that was recorded on May 25, 2002, that he felt that The Eminem Show was his "best record so far". |
В интервью для MTV, которое было сделано 25 мая 2002 года, Эминем сказал, что The Eminem Show - его лучшая запись. |
Billboard gave the song a positive review, saying that the song is "the best darn thing that Cher has recorded in years". |
Billboard дал положительную оценку песне, заявив, что это «лучшая запись Шер за многие годы». |
We just got a recorded message from Gul Dukat regarding some worker revolt in the ore processing facility? |
Мы получили запись сообщения от гал Дуката, в котором говорится - о мятеже рабочих в блоке обработки. |
Now you can play back recorded TV broadcasts of music videos and save the audio track as an MP3 file! |
Отныне вы сможете воспроизводить запись эфирных музыкальных телепередач и сохранять звуковые дорожки из них в формате МРЗ! |
Toward the Within was recorded in one take in November 1993 at the Mayfair Theatre in Santa Monica, California and was released by 4AD as an album and a video (VHS and LaserDisc) a year later. |
Запись, сделанная в ноябре 1993 года в театре «Mayfair» в Санта-Монике, Калифорния, была выпущена 4AD как альбом и видеофильм год спустя. |
The album was produced by Bill Stevenson (the drummer of the Descendents) and recorded at The Blasting Room in Fort Collins, Colorado and Lambesis Studios in San Diego, California. |
Продюсером альбома стал Билл Стивенсон (барабанщик Descendents), запись прошла в Форт Коллинз, штат Колорадо, и Lambesis Studios в Сан-Диего, штат Калифорния. |
Passengers' shouts of "fire, fire, fire" were recorded on the cockpit voice recorder when the cockpit door was opened. |
Крики пассажиров: Огонь, огонь, огонь! попали на запись бортового самописца, когда дверь кабины пилотов была открыта. |
Drummer Martin Atkins, who visited the band towards the end of these sessions, possibly recorded the drums to "Home Is Where the Heart Is" during his visit, which became the B-side of PiL's "Flowers of Romance" single the following year. |
Барабанщик Мартин Аткинс, который присоединился к группу к концу этих сессий, сделал запись барабанов к песни «Номё Is Where the Heart Is», которая была написана во время американского тура 1980 года, и выпущена как би-сайд сингла «Flowers of Romance». |
That announcement was recorded at noon so that I could be on time for this occasion |
Это запись выступления, так что я успел к вам. |
You think I wouldn't find out that you recorded me and played it for my daughter? |
Думал, дочь не скажет мне, что ты дал ей прослушать мою запись? |
In 24 hours we're making a recorded appearance in front of a TV audience of millions and you think Thomas Elliot's middle name was Stewart! |
В 24 часа мы делаем запись внешний вид в передней части ТВ-миллионной аудиторией и думаешь Второе имя Томас Эллиот был Стюарт! |
The screening, attended by the representatives of Member States, non-governmental organizations (NGOs) and other civil society organizations, provided a rare opportunity for attendees to hear the recorded discussion of those issues by more than 90 experts. |
В ходе демонстрации, на которой присутствовали представители государств-членов, неправительственных организаций (НПО) и других организаций гражданского общества, участники получили редкую возможность прослушать запись обсуждения этих вопросов более чем 90 экспертами. |
Detainees are entitled to medical assistance, and such assistance is recorded in the medical assistance registry, along with the diagnosis, in accordance with a departmental order of the Ministry of Internal Affairs. |
Задержанный имеет право на оказание ему медицинской помощи, о чем делается запись в Книге учета оказания медицинской помощи с указанием диагноза, что предусмотрено ведомственным приказом МВД Украины. |
Now, I will allow this tape to be played, but I want you to take into account that the defense will not be able to cross-examine the person who recorded the tape. |
Я разрешу включить эту запись, но я хочу, чтобы вы учитывали, что защита не сможет допросить человека, сделавшего эту запись. |
The rest of the material was written and recorded in 1994 in sessions in Seattle, Washington and Atlanta, Georgia, with the band finishing the album at Bad Animals Studio in Seattle after the tour's completion. |
Остальная часть материала была написана и записана в 1994 году на студиях в Сиэтле, Вашингтон, и Атланте, Джорджия, группа закончила запись альбома в «Bad Animals Studio», Сиэтл, после завершения тура. |
The song was recorded at various recording locations in New York City, including Cove City Sound Studios, The Dream Factory, Hit Factory, and Sony Music Studios. |
Запись песни проходила на различных студиях в Нью-Йорке, в том числе на Cove City Sound Studios, The Dream Factory, Hit Factory, и на Sony Music Studios. |
They released two new albums in 2006, a live album, recorded at a live show in Sweden, called Extended Versions, and a studio album, Live & Learn. |
В 2006 году они выпустили два релиза: концертный альбом, - запись, сделанную на шоу в Швеции под названием Extended Versions и студийный альбом Live & Learnruen. |