Английский - русский
Перевод слова Recommending
Вариант перевода Рекомендация

Примеры в контексте "Recommending - Рекомендация"

Примеры: Recommending - Рекомендация
The Committee agreed that a third UNISPACE conference could be convened in the near future, and also agreed that prior to recommending a date for such a conference, there should be a consensus recommendation on the agenda, venue and funding of the conference. Комитет принял решение о том, что третья конференция ЮНИСПЕЙС будет созвана в ближайшем будущем, а также о том, что, прежде чем рекомендовать установить дату проведения подобной конференции, должна быть принята на основе консенсуса рекомендация относительно повестки дня, места проведения и финансирования конференции.
"On behalf of the members of the Security Council, I congratulate the Republic of Palau on the decision which the Council had adopted recommending to the General Assembly its admission to membership in the United Nations." От имени членов Совета Безопасности я поздравляю Республику Палау в связи с принятием Советом решения, в котором содержится рекомендация Генеральной Ассамблее о ее принятии в члены Организации Объединенных Наций .
The report concludes by recommending that United Nations libraries (and those of agencies of the United Nations system), working in concert, bring their specialized expertise in information management to bear in the development of the knowledge-sharing initiatives of the system. I. Introduction В конце доклада содержится обращенная к библиотекам Организации Объединенных Наций (и библиотекам учреждений системы Организации Объединенных Наций) рекомендация, предпринимая согласованные усилия, использовать свои специальные знания в области управления информацией при разработке инициатив системы, направленных на обмен знаниями.
The major line agencies and departments of the Executive Branch comprising the core members of the Presidential Human Rights Committee have all affixed their signatures to a Resolution: "Recommending the Accession and Concurrence to the Optional Protocol to the U.N. Convention Against Torture." Все ведущие компетентные учреждения и ведомства исполнительной власти, являющиеся основными членами Президентского комитета по правам человека, поставили свои подписи под резолюцией, озаглавленной "Рекомендация о присоединении к Факультативному протоколу к Конвенции ООН против пыток и его утверждении".
The paper concluded by recommending a protection-based comprehensive approach. В заключительной части документа содержалась рекомендация относительно применения всеобъемлющего ориентированного на обеспечение защиты подхода.
In the end it became a liability when it became clear that if Oppenheimer had really doubted Peters' loyalty, his recommending him for the Manhattan Project was reckless, or at least contradictory. В конце концов это обернулось против самого учёного: если бы Оппенгеймер в действительности поставил под сомнение лояльность своего ученика, то данная им самим рекомендация Питерсу для работы в Манхэттенском проекте выглядела бы безрассудной или, по крайней мере, непоследовательной.
Judge Nieto-Navia filed a separate and partially dissenting opinion, challenging the majority's finding of certain facts as well as some of the legal findings, and recommending that Galić be sentenced to 10 years of imprisonment. Судья Ньето-Навиа приложила отдельное и частично особое мнение, в котором оспаривалась оценка большинством некоторых фактов, а также некоторые правовые выводы и содержалась рекомендация о том, что Галич должен быть приговорен к 10 годам тюремного заключения.
Zaire considers the adoption of the resolution recommending signature of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty at the fiftieth session of the General Assembly to be an important step towards comprehensive nuclear disarmament. Заир считает принятие на пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи резолюции, в которой содержится рекомендация о подписании Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, важным шагом в направлении всеобъемлющего ядерного разоружения.
In the second half of the month the Security Council reviewed the latest political and military developments in the light of the report of the Secretary-General recommending the establishment of UNOMSIL. Во второй половине месяца Совет Безопасности рассмотрел последние политические и военные события в свете доклада Генерального секретаря, в котором содержалась рекомендация об учреждении миссии наблюдателей Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне (МНООНСЛ).
If they meet the same graduation criteria again in the 2009 review of the list, they will be recommended for graduation in 2013, unless the Committee for Development Policy finds compelling reasons for recommending a postponement of the question of graduation. Если они будут признаны соответствующими этим критериям и по итогам пересмотра перечня в 2009 году, будет вынесена рекомендация исключить их из категории развивающихся стран в 2013 году, если у Комитета по политике в области развития не будет веских причин рекомендовать отложить рассмотрение этого вопроса.
It was not a question of recommending how long the State party should take about it, but of recommending that it find a solution. Рекомендация должна касаться не продолжительности урегулирования этой проблемы государством-участником, а необходимости поиска решения.
It took note of the WHO Air Quality Guidelines for Europe recommending limits of an annual average concentration of 10 µg/m³ PM2.5 and a daily average concentration of 25 µg/m³ PM2.5. Она приняла к сведению Руководящие принципы ВОЗ по качеству воздуха для Европы, в которых содержится рекомендация относительно установления предельных значений среднегодовых концентраций ТЧ2,5 на уровне 10 мкг/м3 и среднесуточных концентраций ТЧ2,5 - 25 мкг/м3.