Just... one bad choice after another, till I didn't even recognize her anymore. |
Просто... ошибалась раз за разом, я почти перестала узнавать её. |
For example, text editors could recognize the file and turn on special syntax highlighting. |
К примеру, текстовые редакторы могут узнавать этот файл и включать особенную подсветку синтаксиса. |
If I wish, he'll recognize you again. |
Если желаешь, он снова будет узнавать тебя. |
I shan't recognize a knave under any circumstance. |
Я не должен узнавать валета ни при каких обстоятельствах. |
The ribbons help us recognize each other in the street and get news. |
Ленточки помогают нам узнавать друг друга на улицах и передавать новости. |
I can't recognize faces anymore. |
Я не могу больше узнавать лица. |
And it turns out they do recognize their kin. |
Выяснилось, что они могут узнавать свою родню. |
That'll help Mr. Dutton recognize you. |
Это поможет мистеру Даттону узнавать вас. |
And that's been called the face area in the brain, because when it's damaged, you can no longer recognize people's faces. |
И вот она была названа лицевой областью в мозге, потому что когда она повреждена, вы больше не можете узнавать лица людей. |
until I no longer recognize the man I have become. |
до тех пор, пока не перестал узнавать человека, в которого превратился. |
I think they can sense it and recognize them. |
Думаю, они могут чувствовать и узнавать это |
These licenses contain numerous other items and additional functions, e.g. estimating the training strength of opponents, plan ahead or recognize the value of a player's talent in the transfer market. |
Эта лицензия содержит многочисленные другие Items и расширенные возможности, с которыми, например, лучше оценивается сила тренировки соперника, можно планировать на более длительные периоды или узнавать величину таланта игрока на рынке трансферов. |
In a matter of a few months, I couldn't even recognize her anymore. |
И через считанные месяца, я перестал узнавать её |
What if you don't even recognize me later? |
А то вдруг и меня узнавать перестанешь? |
This leads to larger and more stable incomes and helps women recognize and seize new market opportunities, through the use of new technologies, inter alia. |
Это позволяет получать более высокие и стабильные доходы и помогает женщинам узнавать и использовать новую конъюнктуру рынков, в том числе с помощью новых технологий. |
but you can visit her, but soon she won't recognize you any more... |
Но ты можешь к ней приходить, правда, скоро она все равно тебя перестанет узнавать... |
It's people who think about food, who think ahead, who plan, who can stare at a pile of raw vegetables and actually recognize them. |
Это люди, которые думают о еде, думают заранее, планируют, люди, которые могут смотреть на груду сырых овощей и узнавать их. |
We know that chimpanzees and some other creatures can recognize themselves in mirrors - "self" as opposed to "other." |
Нам известно, что шимпанзе и некоторые другие животные способны узнавать себя в зеркале - себя в отличие от других. |
He sat with me and said, 'Listen: if you want a name you recognize something in this office need to spend millions of dollars in advertising over and over and over again and will take years... |
Тогда он меня усадил и сказал: Слушай, если ты хочешь, чтобы твоё имя в этом бизнесе стали узнавать, тебе придётся тратить миллионы долларов на рекламу снова и снова... |
To not recognize your life... |
Не узнавать собственную жизнь. |
You should recognize one of your kind. |
Ты бы должен узнавать своих. |
To not recognize your life... |
Не узнавать свою жизнь... |
Will people recognize you? |
Люди станут тебя узнавать. |
So you might see this kind of overreaction to be emotionally triggered, and you might tell her that over time, she'll recognize those triggers and temper her responses. |
Значит вы можете видеть, что чрезмерные реакции подобного рода делают эмоционально взвинченной, и, возможно, вы скажете ей, что со временем она научится узнавать эти стрессовые факторы и сдерживать свой пыл. |
But you will look into the eyes of seeming strangers, and you will recognize your ohana, your family. |
Но ты будешь заглядывать в глаза тех, кого ты не знаешь, и будешь узнавать в них свою охана, свою семью. |