The timing and amount of peacekeeping assessments and the resultant effect on the predictability of receipts were much more volatile than was the case with the regular budget. |
Сроки и суммы поступления начисленных взносов на деятельность по поддержанию мира менее определенны, чем в случае с регулярным бюджетом, что, в свою очередь, делает поступление взносов менее предсказуемым. |
Receipts of $23.252 million are expected, given import volumes, less duty-free amounts of $4.08 million, which will result in actual receipts due of $19.172 million. |
США, а за вычетом беспошлинного ввоза нефтепродуктов на сумму 4,08 млн. долл. США фактические поступления должны составить 19,172 млн. долл. США. |
Included in the receipts outstanding for less than one year are zero balance accounts of $1.1 million recorded in May 2008, interest income of $63,000 posted at the beginning of May and payroll adjustments. |
США, зарегистрированные в мае 2008 года, процентные поступления в размере 63000 долл. США, проведенные в начале мая, и корректировки по счету заработной платы. |