Примеры в контексте "Realizing - Понял"

Примеры: Realizing - Понял
I'm just realizing right now that I did all of that. Я только сейчас понял, что я сделал.
President Kabila, after realizing that he could not contain the foreign invaders alone, appealed for assistance from the member countries of the Southern African Development Community (SADC). После того как президент Кабила понял, что он не в состоянии в одиночку противостоять иностранному вторжению, он обратился за помощью к государствам -участникам Сообщества по вопросам развития стран юга Африки (САДК).
We have to get him out of here without the cameras seeing us and without Simon realizing what we're doing. Мы должны вывести его отсюда так, чтобы не попасть в поле зрения камер, и так, чтобы Саймон не понял, что мы делаем.
He once worked 30 straight hours on the Illinois Central Railroad before realizing that a life of hard labor was not what he wanted and he'd prefer to go to school instead. Однажды ему пришлось работать 30 часов подряд на железной дороге, и он понял, что тяжёлый труд - это не то, что ему нравится, он предпочёл бы вместо этого пойти в школу.
They go to her apartment; Smiley enters unannounced and Westerby, expecting either Drake or Tiu, assaults him, before realizing it is his boss. Джерри и Лиззи идут к ней на квартиру; Смайли входит без предупреждения, и Уэстерби, ожидая, что это Дрейк или Тиу, нападает на него, прежде чем понял, что это его босс.
No, no, what I need to do now is get very agitated, because what I'm realizing is that all of this is a lie. This... Нет, нет, что мне сейчас надо, так это разозлиться, потому что я понял, что все это - ложь.
Are you seriously just realizing that you don't have game? Ты серьезно только что понял, что не умеешь играть?
And it wasn't about Lois appreciating what it was like to have my abilities or me realizing what it was like to be human. И это было не для Лоис, что бы она узнала, каково это иметь мои способности и не для меня, что бы я понял, каково быть человеком.
It's astounding to me that you're just now realizing that's why we're here. Я просто поражаюсь, ты только сейчас понял, зачем мы здесь?
You're just realizing that now? Теперь-то ты это понял?
You're just realizing that right now? Ты это понял только тёпёрь?
You're just realizing that right now? Ты это понял только теперь?
And as I'm watching it, I'm realizing that they're talking about me. Я стал смотреть и понял, что это про меня.
I don't see what's sad about someone realizing they have a problem, and trying to do something about it. Не вижу ничего печального в том, что кто-то понял, в чем его проблемы и пытается их как-то решить.
You're probably realizing now, Stan, that permission slip you signed was a mineral-rights lease. Наверное, ты уже понял, Стэн, что ты подписал не разрешение на экскурсию, а дарственную.
However, after realizing that he suffers from dissociative identity disorder (DID) 11 years ago, he has been desperately trying to hide this fact from his families and friends. 11 лет назад понял, что страдает от диссоциативного расстройства идентичности, отчаянно пытается скрыть факт болезни от друзей и семьи.
I'm realizing how much I didn't miss you. Только сейчас понял что совсем с тобой не соскучился
On realizing that NBC was switching away from the game, Goodman said to Lindemann by phone, "Where the hell has our football game gone?" Когда Гудман понял, что NBC переключилось с трансляции игры, он позвонил Линдеману и сказал: «Куда, чёрт возьми, пропала наша футбольная игра?».
You're finally realizing what I knew all along. Наконец-то ты понял то, что я давно знала.
Wait, I am just now realizing This is not a joke. Погодите, я сейчас понял, что это не шутка.
Seattle's preeminent zombie hunter not realizing the entire time that his own beloved... Выдающийся охотник Сиэтлла на зомби за всё это время так и не понял, что его возлюбленная...
Only... in this moment, I'm realizing that never happened. Но сейчас я вдруг понял, что так её и не выяснил.
Shortly after realizing he took too much, he stumbled over here in an attempt to call 911. После того, как он понял, что принял слишком много, он споткнулся здесь в попытке позвонить в 911.
You're just realizing it was arson, aren't you? Ты только понял, что это поджог, так ведь?
I mean, in point of fact, the real mistake that I made was... was not realizing how close the threat was. Если я в чем и виноват, так это в том, что не сразу понял, насколько близка была угроза.