| This system, intended for use in the Department of Peacekeeping Operations and all peacekeeping missions, is to replace the Reality procurement system, using its current functionalities as a base and taking into consideration the procurement processes of the United Nations. | Эта система, которая предназначена для использования в Департаменте операций по поддержанию мира и всех миссиях по поддержанию мира, призвана заменить закупочную систему «Реалити», взяв за основу ее нынешние функции и исходя из сложившихся закупочных процессов Организации Объединенных Наций. |
| I myself have reality TV. | У меня у самой есть реалити ТВ. |
| Comedy, drama, reality... | Комедии, драмы, реалити... |
| Usually it's on some reality show. | Обычно в реалити шоу. |
| Nice digs for a reality show. | Миленькие апартаменты для реалити шоу. |
| Without the reality show. | Только без реалити шоу. |
| You mean, just reality. | Может быть просто реалити. |
| But this is reality TV. | Но это - реалити ТВ. |
| I'm on a reality show, okay? | Мы снимаемся в реалити шоу. |
| It is not a reality show. | Это не реалити шоу. |
| I'm on a reality TV show. | Я попал в реалити шоу. |
| He's got that reality show. | У него есть реалити шоу. |
| Give that mess a reality show, stat. | Это прямо как реалити шоу! |
| Lover of early Madonna and late reality TV. | Люблю раннюю Мадонну и позднее Реалити ТВ (криминальный канал). |
| Look at any reality show contestant who ever ate a cockroach on television. | Посмотри на все эти реалити шоу по телевизору где люди тараканов едят за сотню баксов. |
| I feel like I'm suddenly on one of those makeover reality shows. | Чувствую себя как в одном из тех реалити шоу о моде. |
| Eastwood first appeared on the reality television series Mrs. Eastwood & Company when it premiered on May 20, 2012. | Дебют Иствуд состоялся в реалити шоу «Миссис Иствутд и компанияruen» 20 мая 2012 года. |
| Tank it, the reality event of the year where we make grandpas put on tank tops and then laugh at them. | "Испорченные" Лучшее реалити шоу года, где мы заставляем стариков надевать майки, а потом угараем. |
| I'm now the 20-year-old spurned, divorced, reality TV show joke. | Отвергнутая 20летняя разведенка, клоун из реалити шоу. |
| So, Peter wanted me to go through the reality footage and find clips of Ronny that actually make him look good. | Питер хочет, чтобы я просмотрела сьёмку из реалити и нашла эпизоды, на которых он бы выглядел хорошо. |
| And yell at sports figures and reality stars. | И кричу на спортсменов и звёзд реалити шоу. |
| I'm not one for reality shows. | Я не тот человек, который создан для реалити шоу. |
| You need to remember that reality television is formulaic before you get us canceled. | Ты должен вспомнить, что все реалити телевидение полностью шаблонно пока нас не закрыли. |
| Find out tonight on Fox's newest reality hit, Landing Strip. | Вы узнаете сегодня вечером на новом хитовом реалити шоу канала Фокс, "Приземление стрептизёрш" |
| To some reality show. | в каком-то (бип) реалити шоу. |