Английский - русский
Перевод слова Realise
Вариант перевода Понимаете, что

Примеры в контексте "Realise - Понимаете, что"

Примеры: Realise - Понимаете, что
You do realise you'll never be Pope? Вы ведь понимаете, что никогда не станете Папой?
Don't you realise what's happened? Неужели вы не понимаете, что случилось?
Do you realise what my process means to the economy of this country? Вы понимаете, что значит мой процесс для экономики страны?
Do you realise that the girls have to ask the guys? Вы понимаете, что девочкам придется приглашать парней?
You realise you'll get ten more years for this? Вы понимаете, что получите за это ещё десять лет?
You do realise what's at stake? Вы понимаете, что поставлено на карту?
But after a while you realise, you're just as good, if not better, lying on the sofa, eating a hamburger. Но со временем вы понимаете, что играть также хорошо, если не лучше развалившись на диване и поедая гамбургер.
Barbara, do you realise what this means? Барбара, вы понимаете, что это значит?
You both realise that coincidence brought us together, nothing more! Вы оба понимаете, что нас вместе свел случай и только!
You realise that the escape of your colleague has left you in a very serious position? Вы понимаете, что побег вашего коллеги оставил вас в очень тяжелом положении?
Do you realise what you did? Вы понимаете, что вы сделали?
Do you realise what you've done? Да вы хоть понимаете, что делаете?
You realise you just saved diplomatic relations between France and Libya? Вы понимаете, что спасли дипломатические отношения между Францией и Ливией?
Well, surely you realise that your escape from prison was arranged? Я? Ну, конечно же вы понимаете, что ваш побег из тюрьмы был организован?
You realise he's never written a word? Вы понимаете, что у него нет опыта в написании сего?
You realise, of course, that the sentinels could remove you? Вы, конечно, понимаете, что стражники могут увести вас.
Do you realise what you've done? Вы понимаете, что вы натворили?
You realise, of course, the implication. Вы понимаете, что это значит?
Did you not realise that is how Jackson Marshall works? Вы что, не понимаете, что именно так и работает Джексон Маршалл?
Do you realise you could get twenty years for this? Вы понимаете, что можете получить двадцать лет за это?
Do you realise the significance of those dates? Вы понимаете, что значат эти даты?
I hope you realise what you're about to do Я надеюсь, вы понимаете, что делаете.
So often when you see a car jump in a film, you realise the engine's gone. Очень часто когда вы видите прыжок машины в фильме, вы понимаете, что у нее нет двигателя.
You realise that this is a members only club? Вы понимаете, что это закрытый клуб?
Do you realise how late it is? Вы понимаете, что времени в обрез?