Английский - русский
Перевод слова Ready
Вариант перевода Готовый

Примеры в контексте "Ready - Готовый"

Примеры: Ready - Готовый
I'll be right behind you, ready to mop up your rejects. А я буду сразу за тобой, готовый подобрать остатки.
Because I'm a soldier ready to die for his cause. Потому что я солдат, готовый умереть за свое дело.
He's hiding somewhere on this boat ready to jump out and kill me at any moment. Он прячется где-то на корабле, готовый выпрыгнуть и убить меня в любой момент.
The British battalion provides one platoon only, ready to move at 2 hours notice. Английский батальон выделяет лишь один взвод, готовый к выдвижению через два часа после уведомления.
Education is not a "pre-packaged" product ready for final distribution; it involves learning processes. Образование - это не "полуфабрикат", готовый к окончательному распределению; оно сопряжено с учебным процессом.
Draft article 28 contains a general obligation to deliver the goods ready for carriage. Проект статьи 28 устанавливает общее обязательство сдать груз, готовый к перевозке.
It has provided a ready back-up of the entire collection of judicial documents. Был получен готовый архивный дубликат всего фонда судебных документов.
The world needs a united continent, ready to go into action. Миру необходим единый континент, готовый совершать общие действия.
We would like to see a powerful entrepreneurial class emerge, ready to undertake risks, master new markets and introduce innovations. Мы хотим видеть мощный предпринимательский класс, готовый брать на себя риски, осваивать новые рынки, внедрять инновации.
This will include a commitment to a rapid response squad, ready for deployment at short notice when it is urgently needed. Сюда войдет взвод быстрого реагирования, готовый к оперативному развертыванию в кратчайшие сроки в случае срочной необходимости.
Make sure there's a private plane, fully fueled, and ready to go. Убедись, что там есть частный самолет, полностью заправленный, и готовый к взлету.
I'm a tiger ready to pounce, Taylor. Я тигр, готовый к прыжку, Тейлор.
It was a webpage design, ready to be uploaded to the Internet. Это был шаблон веб-страницы, готовый для загрузки в интернет.
We'll have a helicopter at the ready if you get sabine. У нас есть готовый вертолет, если вы возьмете Сабина.
Besides, he gots a whole album ready to drop. Кроме того, у него есть целый готовый альбом.
This is me ready to slop, bale, or milk something. Это я, готовый кормить, черпать или доить что-нибудь.
In 2 months you must deliver the buildings, ready and empty. Через два месяца ты должен сдать дом, готовый и свободный.
There might be a cockroach ready to pounce. Там может быть таракан, готовый прыгнуть на тебя.
A salesman ready to start a war for a little spare change. Делец, готовый развязать войну, чтобы подбить конец месяца.
We have a sniper in place, ready to take out Sparks on your signal. У нас снайпер, готовый вывести Спаркса по вашему приказу.
I've got a jet fuelled and ready to leave, I can be out of the country in an hour. У меня есть самолёт с полным баком, готовый к отлёту, я могу покинуть страну через час.
We got a guy by the podium ready to pull him before his name's even called. Возле сцены стоит парень, готовый убрать его от туда до того как назовут его имя.
You had a ready made son, who grew up like an abandoned flower in Tel Aviv, but it meant nothing to you. Тебе достался готовый ребенок, который вырос в Тель-Авиве сам по себе, как сорняк, но и он тебе не нужен.
That's Brooks. P, I got a psychiatrist ready to sign off. Пи, у меня есть один психиатр, готовый принять тебя.
The next morning, I found him waiting by the front door dressed in his little Pocahontas costume ready to go again. А на следующее утро он уже ждал меня у двери, одетый в свой костюм Покахонтас, готовый ко второму раунду.