She was left in a basket on the steps of the Ram Inn |
Она была оставлена в корзине, на ступеньках Рам Инн. |
Raja Ram (born Ronald Rothfield, 18 December 1940) is an Australian-born musician and the owner of the United Kingdom record label Tip World. |
Раджа Рам - псевдоним Рональда Ротфилда (англ. Ronald Rothfield, р. 18 декабря 1941) - австралийский музыкант и владелец британского звукозаписывающего лейбла TIP World records. |
President Ram Baran Yadav and UCPN-M Chairman Pushpa Kamal Dahal, "Prachanda", also held discussions during the reporting period, but without apparent progress. |
Президент Рам Баран Ядаф и Председатель ОКПН-М Пушпа Камал Дахал «Прачанда» также провели дискуссии в ходе отчетного периода, но, по всей видимости, без какого-либо значимого прогресса. |
That boy, Ram, he said, "Tell my dad." |
Тот мальчик, Рам, просил рассказать всё отцу. |
Following initial discussions, the Plenary established a contact group on the budget and financial arrangements for the Platform, co-chaired by Bureau members Mr. Spencer Thomas (Grenada) and Mr. Jay Ram Adhikari (Nepal). |
После первоначальных обсуждений Пленум учредил контактную группу по бюджету и финансовой основе Платформы под совместным председательством членов Бюро г-на Спенсера Томаса (Гренада) и г-на Джей Рам Адхикари (Непал). |
In theory, Suu Ram spots smoke coming from the pouch, dumps the contents onto American soil, and I reclaim the external drive as stolen evidence. |
В теории, Суу Рам заметит дым, идущий из пакета, бросит все на американскую землю, и я потребую жесткий диск, как украденную улику. |
These horrific events were recorded in contemporary chronicles such as the Tarikh-e-Hindi of Rustam Ali, the Bayan-e-Waqai of Abdul Karim and the Tazkira of Anand Ram Mukhlis. |
Эти ужасающие события были записаны в хрониках, таких как Тарих-э-хинди Рустама Али, Баян-е-Вагаи Абдул-Карима и Тазкира Ананда Рам Мухлиса. |
A prominent NFP parliamentarian, Jai Ram Reddy, wondered aloud on national radio whether his party was ready to form a government, and whether it would in fact be able to do so. |
Известный парламентарий от ПНФ Джай Рам Редди громко спросил по национальному радио, готова ли его партия сформировать правительство и сможет ли она это сделать. |
Mr. Shambhu Ram Simkhada, Mr. Nabin Bahadur Shrestha |
г-н Шамбху Рам Симхада, г-н Набин Бахадур Шрестха |
Mr. RI Gwang Ram (Democratic People's Republic of Korea) said that the widening gap between rich and poor countries posed a grave threat to international peace and security and to the survival of mankind. |
Г-н ЛИ Гван Рам (Корейская Народно-Демократическая Республика) говорит, что увеличивающийся разрыв между богатыми и бедными странами создает серьезную угрозу для международного мира и безопасности и для выживания человечества. |
The active profile of the President, Ram Baran Yadav, as those events unfolded raised constitutional questions and eroded relations between his Office and that of the Prime Minister. |
По мере развертывания этих событий активная деятельность президента Рам Баран Ядавы вызывала вопросы конституционного характера и подрывала отношения между его канцелярией и канцелярией премьер-министра. |
As part of the awareness-raising and spreading strategy, the Institute was active in the South Asia Level People's Summit Against Poverty at Ram Lila Maidan, New Delhi held on 3-4 September 2005. |
В рамках стратегии по повышению уровня информированности и распространению знаний Институт принимал активное участие в проведении Южноазиатского народного саммита по борьбе с нищетой в Рам Лила Майдан, Дели, З - 4 сентября 2005 года. |
Ram Naresh Yadav, 90, Indian politician, Chief Minister of Uttar Pradesh (1977-1979), Governor of Chhattisgarh (2014) and Madhya Pradesh (2014-2016). |
Ядав, Рам Нареш (89) - индийский государственный деятель, главный министр Уттар-Прадеша (1977-1979), губернатор Мадхья-Прадеша (2011-2016) и Чаттисгарха (2014). |
It's B.C. Forsure and I think it's Ayodhya, where Ram was born |
Это точно и я думаю, что это Айодхья, где Рам родился |
The Indian poet, Ram Sharma referred to her in his welcome address to Lord Curzon of Kedleston, as: "A rose of roses bright A vision of embodied light." |
Индийский поэт Рам Шарма упомянул о ней в своем приветственном обращении к лорду Керзону из Кедлстона: «Роза из роз яркая Видение воплощенного света». |
LJN Toys Ltd. also released action figures of Jones, Mola Ram, and the Giant Thugee; there were plans for the addition of Willie Scott and Short Round, and also a mine car racing set, but these were never made available. |
ЛЈН игрушки Лтд. также были опубликованы данные действия Джонса, мола рам, и гигантский Thugee; были планы для того, Вилли Скотт и коротышка, и мой гоночный автомобиль, но они никогда не были представлены. |
Mr. RAM SIMKHADA (Nepal), replying to Mr. Nobel, said that the Bhutanese refugee problem was one of the most serious that Nepal faced at the present time. |
Г-н РАМ СИМКХАДА (Непал), отвечая г-ну Нобелю, заявляет, что судьба беженцев из Бутана является одной из наиболее острых проблем, с которыми сталкивается Непал в настоящее время. |
And all these evil people, you know all these movies and all these shows we've seen all these evil people come and sort of scare her, and she prays to Ram. |
И все эти злые люди, вы знаете, все эти фильмы, и все эти показывает, что мы видели все эти злые люди приходят и как бы напугать ее, и она молится Рам. |
Ram says, I cannotrule, I cannotrule if my subjects don't respect me and so you'll have to - |
Рам говорит: "Я не исключаю, если предметы не уважают меня, и поэтому вы должны будете..." |
And when Ram was in the foresthe heard these two boys singing, he didn'tknow who they were buthe came up and he was just like, |
И когда Рам был в лесу, услышав эти два мальчика петь, он не знал, кто они такие, но он подошел и он просто хотел, |
Mr. Madhav Prasad Khanal*, Mr. Shambhu Ram Simkhada*, Mr. Shanker Prasad Kattel |
г-н Мадхав Прасад Ханал , г-н Шамбху Рам Симхада , г-н Шанкер Прашад Каттель |
After 4 June 2003: Judge Erik Mse, presiding; Judge Jai Ram Reddy and Judge Sergei Alekseevich Egorov; (b) Trial Chamber II: Judge William Hussein Sekule, presiding; Judge Winston Churchill Matanzima Maqutu and Judge Arlette Ramaroson. |
После 4 июня 2003 года: судья Эрик Мёсе, Председатель; судья Джай Рам Редди и судья Сергей Алексеевич Егоров; Ь) Судебная камера II: судья Уильям Хусейн Секуле, Председатель; судья Уинстон Черчиль Матанзима Макуту и судья Арлет Рамаросон. |
CPN (M) and NC nominated rival candidates for President, and Ram Baran Yadav of NC was elected by the Assembly, with the support of UML and MPRF as well as NC, on 21 July. |
КПН (М) и НК выдвинули соперничающих кандидатов на должность президента, а 21 июля Рам Баран Ядав, представляющий Непальский конгресс, был избран Собранием на пост президента при поддержке со стороны КПН (ОМЛ), ФПНМ и НК. |
Maj ram, blood brother. |
Маж рам, кровный брат. |
Ram Baran Yadav received 283 votes and Ram Raja Prasad Singh won 270 votes. |
Лидеры голосования - Рам Баран Ядав и Рам Раджа Прасад Сингх получили 283 и 270 голосов соответственно. |