| Ram, you have to see what that is. | Рам, тебе нужно проверить, что там. |
| Ram, it is time for rehearsal. | Рам, время репетировать, Идем. |
| Sita Ram and Satya Narain were reportedly arrested on 5 August 1998 and have been repeatedly beaten by police. | Сита Рам и Сатья Нараин были, как сообщается, арестованы 5 августа 1998 года и неоднократно избивались полицейскими. |
| The 4 newly elected judges were: Mansoor Ahmed; Sergei Alekseevich Egorov; Jai Ram Reddy; and Inés Mónica Weinberg de Roca. | Четырьмя вновь избранными судьями являются: Мансур Ахмад; Сергей Алексеевич Егоров; Джай Рам Редди; и Инес Моника Вайнберг де Рока. |
| Mr. Ram Levi discussed national programmes and capabilities. | Г-н Рам Леви рассмотрел национальные программы и потенциалы. |
| Mr. Ram Niwas Jindal (India) | г-н Рам Нивас Джиндал (Индия) |
| Ram was a loud component of the Commonality, and we fell his loss as acutely as you. | Рам был ценным членом Сообщества и мы ощущаем его потерю так же остро, как и вы... |
| For example, the way Homer dresses is referent to what Mola Ram wears in the film Indiana Jones and the Temple of Doom. | Например, то, как одевается Гомер, относится к тому, что Мола Рам носит в фильме «Индиана Джонс и храм судьбы». |
| Ram Raja Prasad Singh and his brother Laxman were made to stay in jail with their father. | Рам Раджа Прасад Сингх и его брат Лаксман тоже были задержаны и помещены в тюрьму вместе с отцом. |
| He and his servant Ram Dass search for Sarah for a long time and finally find him. | Он и его слуга Рам Дасс долго ищут Сару и в конце концов находят. |
| Shri Ram Sharnam Ashram, 511-A, Sapt Sarovar Marg, Bhopatwala, tel. | Шри Рам Ашрам Sharnam, 511-А, Sapt Мардж Sarovar, Bhopatwala, тел. |
| Aurangzeb summoned Guru Har Rai, who refused to go and sent his elder son Ram Rai instead. | Император Аурангзеб вызвал Гуру Хар Рай в Дели, но тот послал вместо себя своего старшего сына, Рам Раи. |
| And Ram, when he was told to go away, actually said he would. | И Рам, когда ему сказали, чтобы уйти, на самом деле сказал он. |
| Mola Ram, prepare to meet Kali in hell! | Мола Рам, приготовься встретиться с Кали в аду. |
| Not the biggest issue here, Ram! | У нас проблемы крупнее, Рам! |
| You know, Ram, maybe this is the universe's way of saying sport isn't for you. | Знаешь, Рам, возможно, Вселенная пытается сказать, что спорт не для тебя. |
| I don't think it's the one on his body, Ram. | Кажется, он не с его тела, Рам. |
| Why are you being so mean, Ram? | Почему ты такой злой, Рам? |
| Hello, my name is Ram Shankar Nikumbh, and I'm a teacher at New Era School, Panchgani. | Здравствуйте, меня зовут Рам Шанкар Никумб. Я преподаю в школе Новой Эры. |
| H.E. Mr. Bala Ram Gharti Magar | Его Превосходительство г-н Бала Рам Гарти Магар |
| Ram, Flynn, do you read me? | Рам, Флинн, вы меня слышите? |
| Mr. Jai Ram Reddy (Fiji) | г-н Джай Рам Редди (Фиджи) |
| Ram Sharan Mehat, Minister of Finance (Nepal) | Рам Шаран Мехат, министр финансов (Непал); |
| Mr. Shambhu Ram Simkhada, Chairperson of the Commission, reaffirmed the important contribution being made by the Sub-Commission's work in the human rights field. | Председатель Комиссии г-н Шамбху Рам Симкхада вновь подчеркнул важный вклад Подкомиссии в деятельность в области прав человека. |
| Chairperson: Mr. Shambhu Ram Simkhada (Nepal) | Председатель: г-н Шамбху Рам Симкхада (Непал) |