Примеры в контексте "Ram - Вда"

Примеры: Ram - Вда
This report should serve as a trigger to raise this issue at the highest levels of each entity in order to ensure that digital preservation is governed, as stated, by the same RAM principles. Настоящий доклад должен стать катализатором и привести к обсуждению данного вопроса на самом высоком уровне в каждой организации и структуре, для того чтобы обеспечить соблюдение в контексте хранения цифровых документов единых принципов ВДА.
Often the RAM unit deals with the physical records and the IT department assumes responsibility for digital records, in particular for content and document management processes, with little attention paid to RM principles in back-up strategies. Часто подразделение по ВДА занимается печатной документацией, а департамент ИТ отвечает за цифровую документацию, в частности за процессы управления контентом и документами, при этом принципам ВД в соответствии со стратегиями резервного копирования не уделяется должного внимания.
In this regard, through long years of sustained effort and a real cultural revolution, EC has progressively attained results, which satisfy not only the RAM principles but also all the stakeholders concerned and the average staff member. В этой связи в результате долгих лет последовательных усилий и настоящей культурной революции ЕК постепенно стала добиваться успехов, которые не только соответствуют принципам ВДА, но и отвечают потребностям соответствующих заинтересованных сторон и среднестатистических сотрудников.
Recommendation 6 RAM also provides an avenue towards adopting a system-wide approach as in the (much more complex and costly) case of organizations preparing to comply with the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS). ВДА также открывает возможность для принятия общесистемного подхода, как это происходит в (гораздо более сложном и дорогостоящем) случае организаций, готовящихся к переходу на Международные стандарты учета в государственном секторе (МСУГС).
Policy promulgated for main RAM aspects (ISO), primarily for printed items Нормы, опубликованные для основных аспектов ВДА (ИСО), прежде всего для
Regulatory frameworks require consolidation The report highlights the urgent need to update and consolidate the respective regulatory frameworks governing RAM in the United Nations entities. В докладе подчеркивается настоятельная необходимость обновления и консолидации положений, норм и правил, регулирующих ВДА в организациях и структурах Организации Объединенных Наций.
To that end, the Inspector recommends undertaking a coherent project to establish the appropriate conditions for the implementation of a RAM programme at the corporate level of each entity (recommendation 6). В этой связи Инспектор рекомендует предпринять, в рамках соответствующего проекта, согласованные усилия по созданию условий для осуществления на уровне каждой из организаций и структур программы ВДА (рекомендация 6).
RAM principles are relatively simple and logical, but they rely on a number of key concepts that are often not well-known among the producers and users of information. Принципы ВДА сравнительно просты и логичны, однако в их основе лежит ряд важных концепций, о которых не всегда в полной мере известно производителям и потребителям информации.
This chapter is intended to introduce people who are unfamiliar with RAM to the concepts used in the report and explain how they relate to the United Nations working environment. Настоящая глава призвана познакомить читателей, далеких от ВДА, с концепциями, используемыми в докладе, и показать, какое отношение они имеют к работе Организации Объединенных Наций.
Based on his analysis, the Inspector acknowledges that existing policy documents address certain relevant RAM issues, but often in terms that are too vague and lack provisions on aspects flagged as important by the ISO standard, such as monitoring or training. С учетом результатов проведенного анализа Инспектор отмечает, что в действующих нормативных документах затрагиваются некоторые актуальные вопросы ВДА, однако зачастую недостаточно конкретно; при этом в них отсутствуют положения, касающиеся важных с точки зрения упомянутого стандарта вопросов, включая вопросы контроля и профессиональной подготовки.
In comparison with the training opportunities that exist in other comparable international institutions (box 5), the present review highlights the need for significant training efforts to raise awareness about RAM in the United Nations entities. Согласно настоящему обзору, по сравнению с образовательными возможностями, которые существуют в других сопоставимых международных учреждениях (вставка 5), в организациях и структурах Организации Объединенных Наций существует необходимость в значительных образовательных усилиях для повышения информированности о ВДА.
RAM workshops offered to staff with RAM responsibilities (focal points) Рабочие совещания по ВДА, проводимые для сотрудников, ответственных за ВДА (контактные лица)
The presence of a RAM unit, although it does not solve all relevant problems, provides significant leverage for increasing awareness of RAM within the entity concerned. Наличие подразделения ВДА хотя и не решает всех соответствующих проблем, но предоставляет значительные преимущества для повышении информированности о ВДА в конкретной организации или структуре.
Preparation and promulgation of RAM principles followed by mandatory texts on RAM policy. подготовка и публикация принципов ВДА, подкрепленных обязательными нормативными документами по ВДА;
RAM focal points deployed through the entity and having close contact with RAM dedicated unit Координационные центры по ВДА, созданные в организации/структуре и поддерживающие тесные контакты с профильным подразделением по ВДА
There is a need, therefore, to better control and monitor how RAM tasks are embraced by the organizational units, whether line managers have created appropriate conditions for adequate RAM practices and to what extent staff members comply with the rules and procedures. Таким образом, существует потребность в улучшении соответствующего мониторинга и контроля за тем, как выполняются задачи ВДА в структурных подразделениях, удается ли их руководителям создавать надлежащие условия для эффективной деятельности в области ВДА и насколько сотрудники придерживаются правил и процедур.
As already mentioned, the few existing RAM units are not sufficiently equipped or funded to perform such tasks; where there is no RAM unit, the situation is even more extreme. Как уже отмечалось ранее, немногочисленные подразделения ВДА не располагают соответствующим оборудованием и недостаточно финансируются для выполнения указанных задач, а в случае отсутствия подразделения ВДА ситуация еще более осложняется.
For entities that have a RAM unit, it provides a partner for policy advice, technical guidance or training, but its influence is limited by shrinking resources and the absence of RAM counterparts in the field. В организациях и структурах, где есть подразделение ВДА, оно выступает в роли партнера для консультирования в области нормативных принципов, технического руководства или подготовки, но его влияние ограничено в связи с сокращением ресурсов и отсутствием коллег в области ВДА в отделениях на местах.
A key factor in further improving RAM practices in peacekeeping operations is the presence of core RAM capacity at the initial stage of deployment of the mission to ensure that adequate practices are in place from day one of the mission until its closure. Ключевым фактором в дальнейшем усовершенствовании практик ВДА в рамках операций по поддержанию мира является наличие основополагающих возможностей в области ВДА на начальной стадии развертывания миссии, для того чтобы обеспечить функционирование соответствующих механизмов с первого дня существования миссии до прекращения ее деятельности.
UN-Habitat is the only Nairobi-based entity with an established RAM policy. ООН-Хабитат - это единственное учреждение, работающее в Найроби, с утвержденными нормативными принципами в области ВДА.
This set of RAM principles, rules and procedures also requires regular revision according to changes in workflows and/or technological evolution. Своды принципов, правил и процедур, касающихся ВДА, должны регулярно пересматриваться с учетом изменений в рабочих процессах и/или технологиях.
ICA also counts individual UN-Habitat RAM staff among its members. Членство в МСА также имеют отдельные сотрудники ООН-Хабитат, занимающиеся ВДА.
RAM was identified as being of key importance, both in terms of accountability and lessons learned, for peacekeeping stakeholders of all kinds. Было установлено, что ВДА обладает ключевой важностью для всех участников операций по поддержанию мира как с точки зрения подотчетности, так и извлеченных уроков.
At UNDP and WFP, the RAM policy gives autonomy to the field entity, either country offices or regional bureaus. В ПРООН и ВПП, в соответствии с нормативными принципами ВДА, учреждения на местах, как страновые управления, так и региональные бюро, обладают автономией.
In the absence of a dedicated unit, RAM functions fall under the responsibility of a variety of divisions, or parts thereof, in charge of administration, policy, technology and facilities. В случае отсутствия специализированного подразделения функции ВДА исполняют множество соответствующих отделов или их частей, которые занимаются администрированием, выработкой нормативных положений, технологиями и материальными средствами.