Английский - русский
Перевод слова Rally
Вариант перевода Митинг

Примеры в контексте "Rally - Митинг"

Примеры: Rally - Митинг
On 18 December, the final day of campaigning, Podemos staged a massive rally in la Fonteta arena in Valencia, in support of the Compromís-Podemos-És el moment coalition and as the closing point of their campaign. 18 декабря, в последний день агитации, Подемос поставил заключительную точку своей кампании, организовав массовый митинг на арене Ла Фонтета в Валенсии в поддержку регионального альянса «Настало время».
On 26 December, a number of prominent personalities organized and addressed a large rally in the city centre. Many of the speeches were highly inflammatory and called on people to take the law into their own hands regarding alleged rebels or rebel sympathizers. 26 декабря ряд видных деятелей организовали в центре города массовый митинг, на котором многие из них выступали с речами исключительно подстрекательского характера и призывали людей расправляться на месте с предполагаемыми мятежниками или их сторонниками.
The first beatings and pogroms continued late into the night and then, the following day, hundreds of people who had been directly involved in the perpetration of these crimes assembled for their next "rally", just as if nothing untoward had happened. Первые избиения и погромы длились до поздней ночи, а на следующий день сотни людей, принявших участие в погромах, вновь собрались на очередной «митинг», словно накануне ничего предосудительного не произошло.
The Centre at Port of Spain organized a youth rally at the University of the West Indies campus, where various aspects of human rights were discussed from the point of view of the Government, women's groups, civil society and the media. Центр в Порт-оф-Спейне организовал молодежный митинг в студенческом городке Вест-Индского университета, на котором обсуждались различные аспекты прав человека с точки зрения правительства, женских групп, гражданского общества и средств массовой информации.
A supporter of the Progressive Socialist Party was stabbed to death after attending the 16 February, a rally was organized to commemorate the one-year anniversary of the killing of Imad Mughnieh, a senior commander of Hizbullah. После митинга один из сторонников Прогрессивной социалистической партии скончался от полученных ножевых ранений. 16 февраля был организован митинг, чтобы почтить память убитого год назад старшего командира «Хизбаллы» Имада Мугния.
Contrary to the police assertion, there was no police-provided box formation around Ms. Bhutto as she arrived at the rally, and the Elite Force unit did not execute their duties as specified in the security deployment. Вопреки утверждениям полиции вокруг г-жи Бхутто при ее прибытии на митинг не было никакого оцепления из полицейских, и подразделение элитных сил не выполнило свои обязанности, которые были указаны в Плане обеспечения безопасности.
However, just a few hours later, a pro-Gaddafi rally, arranged by the government, was held in the centre of the city, witnessed by 100 foreign journalists, confirming the city was under loyalist control. Однако, несколько часов спустя, в городе был проведен проправительственный митинг в присутствии 100 иностранных журналистов, подтверждающий, что город под контролем сил Каддафи.
The UFT and other white moderates endorsed the May rally, yet only four thousand protesters showed up, and the Board of Education was no more responsive to the conciliatory May demonstration than to the earlier, more confrontational boycott. Объединенная федерация учителей и другие умеренные белые поддержали майский митинг, но пришло только четыре тысячи протестующих, и Совет по образованию не так радикально отреагировал на более мягкую форму майской демонстрации по сравнению с более конфронтационной формой бойкота».
From 8.10 p.m. to 8.55 p.m. a political rally was held calling for a change of power and demanding presidential elections to be held without the participation of the current head of State. С 20 часов 10 минут до 20 часов 55 минут на Октябрьской площади проходил митинг, в ходе которого звучали призывы к смене власти и требования проведения выборов Президента Республики Беларусь без участия в них действующего Главы государства.
Gomel - procession (from 1,500 to 3,000 people) Grodno - a few dozen people, march to the Municipal Administration Vitebsk - 250 people Mogilev - meeting, 200 people Brest - a rally, about 300 participants. Гомель - шествие, затем митинг на площади Ленина (от 2000 до 3000 участников) Гродно - несколько десятков участников, шествие к Облисполкому Витебск - 250 человек Могилёв - митинг, 200 человек Брест - митинг, 300 участников.
They're holding a rally by the church right now. А зараз возле церкви митинг.
The organizers went ahead with their rally, which was intended to protest the "discrimination between the opposition parties and MLPC and its allies" - the opposition believed that MLPC and its allies had held a rally on 10 December "in violation of legal procedure". Организаторы проигнорировали этот запрет и провели митинг, целью которого был протест против «дискриминации между оппозиционными партиями и ДОЦН и его союзниками» - оппозиция полагала, что ДОЦН и его союзники провели митинг 10 декабря «в нарушение установленной законом процедуры».
So, you're going to koin us at the rally today? Ну, что, пойдёшь на митинг?
The irony of last Thursday's opposition rally is that it took place in front of Belgrade's federal parliament, for it is in parliament and not the streets that Milosevic can be challenged. По иронии судьбы, массовый митинг оппозиции в прошлый четверг состоялся перед белградским федеральным парламентом, поскольку именно в парламенте а не на улицах Милошевичу можно бросить вызов.
UNIC Dhaka and the NGO Youth Development Society jointly organized a rally in the district of Jhenaidah to mark Human Rights Day, with NGOs, students and human rights activists participating. ИЦООН в Даке и неправительственная организация "Молодежное общество содействия развитию" совместно провели в округе Джхенайда митинг по случаю празднования Дня прав человека, в котором приняли участие представители НПО, школьники и активисты правозащитного движения.
Hundreds of barrel bombs were dropped on Dar'a during May. On 22 May, three mortars landed on a tent hosting a pro-government election rally in the Al Matar neighbourhood of Dar'a city, resulting in 43 people killed and many injured. В мае на провинцию Даръа были сброшены сотни «бочковых» бомб. 22 мая три мины попали в тентовое помещение в районе Эль-Матар, в городе Даръа, где проходил предвыборный митинг сторонников правительства, что привело к гибели 43 человек и многочисленным ранениям.