No incident had been reported during the rally's crossing in 2002. |
Сообщений о каких-либо инцидентах во время проведения авторалли в 2002 году не поступало. |
For the 2002 event, the rally organizers sought from both parties their permission to use the same route as last year, but without an overnight stop in the Territory. |
В отношении авторалли в 2002 году организаторы мероприятия обратились к обеим сторонам за разрешением использовать тот же маршрут, что и в прошлом году, однако без остановки на ночь в Территории. |
This proves that the interest in motor racing grows and that more and more sportsmen train and prepare themselves to participate in the Ukrainian Rally Prime-Championship. |
Это доказывает, что интерес к автоспорту растет, все больше спортсменов тренируются и готовятся участвовать в Prime-Чемпионате Украины по авторалли. |
As was eventually agreed, the rally undertook a simple liaison transfer across the Territory during the night of 3 to 4 January 2002. |
Как было в конечном итоге согласовано, авторалли лишь прошло через Территорию в ночь с З на 4 января 2002 года. |
Such progress, however, could not be reported after late December 2000, in view of the developments regarding the 2001 Paris-Dakar rally. |
Вместе с тем, с учетом событий, связанных с авторалли Париж - Дакар в 2001 году, с конца декабря 2000 года такого прогресса не наблюдалось. |
"Ukrainian Prime- Rally Championship" is the new project of the Chervonenko Racing company. |
Prime-Чемпионат Украины по авторалли (Ukrainian rally Championship 2008) - это новый проект компании Chervonenko Racing. |
"Prime Rally Team" is the name of the winner team of the first stage of the Ukrainian Rally Prime-Championship "Old Fortress", that has finished on the 4th May in Kamyanets-Podilsk. |
«Prime Rally Team» - имя экипажа-победителя первого этапа Prime-Чемпионата Украины по авторалли «Стара Фортеця», который завершился 4 мая в Каменец-Подольском. |