Английский - русский
Перевод слова Rally
Вариант перевода Сплотиться

Примеры в контексте "Rally - Сплотиться"

Примеры: Rally - Сплотиться
Al-Qaeda lost its central organizational capacity, but it became a symbol and focal point around which like-minded imitators could rally. Аль Каида потеряла свой центральный организационный потенциал, но стала символом и центром, вокруг которого могли бы сплотиться аналогично мыслящие подражатели.
This is an initiative around which all countries can and should rally. Это инициатива, вокруг которой могут и должны сплотиться все страны.
The international community must not only rally in support of the Congolese Government and provide it with much-needed financial assistance but it must also encourage the private sector to become the main driver of prosperity and development. Международное сообщество должно не только сплотиться в поддержку конголезского правительства и оказывать ему столь необходимую финансовую помощь, но и поощрять частный сектор к тому, чтобы он стал основной движущей силой процветания и развития.
It must therefore be a unifying historic warning around which we rally, not only to recall the grievous crimes committed in human history but also to reaffirm our unfaltering resolve to prevent the recurrence of such crimes. Поэтому эта резолюция призвана стать всеобщим историческим предупреждением, вокруг которого мы должны сплотиться для того, чтобы не только напомнить о чудовищных преступлениях, совершенных в истории человечества, но и подтвердить нашу непоколебимую решимость предотвращать повторение подобных преступлений.
The provisional council would be chaired by an individual recognized as a symbol of national unity, around whom all ethnic, religious and regional groups could rally, and could include several deputy chairmen who would conduct its day-to-day proceedings. Временный совет возглавит человек, считающийся символом национального единства, вокруг которого могли бы сплотиться все этнические, религиозные и региональные группы, и в состав временного совета войдет ряд заместителей председателя, которые будут помогать ему в его повседневных функциях.
The Commission considered it important to find a course of action around which members could rally: it did not believe it would be helpful to go forward with a split position or alternative solutions. Комиссия высказала мнение о том, что важно найти такой курс действий, вокруг которого могли бы сплотиться ее члены: по ее мнению, было бы нецелесообразно продвигаться вперед, не имея единой позиции или альтернативных решений.
In the face of increased poverty, especially in developing countries, we must all rally to ensure the effective implementation of our global development agenda, in particular the Millennium Development Goals. Перед лицом все возрастающей нищеты, особенно в развивающихся странах, мы все должны сплотиться для того, чтобы обеспечить эффективное осуществление нашей глобальной повестки дня в области развития, в частности, целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
I urge you, therefore, to share this vision and rally to the banner that we have adopted - that is to say, "We the peoples - united for a better world". Поэтому я призываю вас присоединиться к этому видению и сплотиться под знаменем, которое мы для себя избрали: "Мы, народы, объединились для лучшего будущего".
Many felt that the current players of the big-money generation should rally for larger pensions for the pre-1965 predecessors in upcoming labor negotiations. Многие комментаторы считают, что современное поколение высокооплачиваемых игроков должны сплотиться для увеличения пенсий для тех, кто выступал до 1965 года.
How could we not rally to support that clear and sensible position? Как могли мы не сплотиться вокруг этой четкой и разумной позиции и не поддержать ее?