But if you would like to hear more we're holding a rally later this afternoon. |
Но если вы хотите узнать больше, у нас собрание сегодня вечером. |
The next day, he held a rally at the Massachusetts State House to officially announce his candidacy. |
На следующий день он провёл собрание в Капитолии штата Массачусетс, чтобы официально объявить о своей кандидатуре. |
I want you to send all the staff and volunteers to the rally tonight. |
Отправьте всех сотрудников и волонтёров на собрание сегодня. |
We were just talking about a rally we're having to get support for our new group. |
Мы решили, что неплохо бы провести собрание и организовать новую группу. |
They're on their way to the pep rally to make an arrest. |
Они уже едут на студенческое собрание, чтобы произвести арест. |
I held a rally against my parents in my own house. |
Я устроил собрание против моих родителей в своем собственном доме. |
So the rally is going to be held tomorrow at the Pawnee Sports Building. |
Итак, собрание пройдёт завтра в городском спорткомплексе Пауни. |
Throw in the Halloween costumes, you got yourelf a clown rally. |
Надев костюм для Хеллоуина, ты отправилась на собрание клоунов. |
The rally still set for Sunday? |
Так что, собрание будет в воскресенье? |
Don't forget, rally this weekend! |
Не забывайте, в эти выходные собрание! |
Why didn't you say there was a rally? |
Почему ты не сказал про собрание? |
I am going down to that rally tomorrow and I am joining the Tea Party! |
Я пойду завтра на это собрание и присоединюсь к Большому Чаепитию! |
President Gbagbo subsequently signed a decree limiting all public demonstrations in Abidjan to "enclosed places", such as stadiums and assembly halls, but the opposition parties maintained their determination to proceed with the rally. |
Хотя президент Гбагбо подписал после этого указ об ограничении проведения всех публичных демонстраций в Абиджане «закрытыми местами», такими, как стадионы и залы заседаний, оппозиционные партии вновь выразили решимость провести это собрание. |
Why the hell would she hold that rally at Harlem's Paradise? |
Зачем ей, черт побери, это собрание в Гарлемс Пэрадайз? |
During the Special Rapporteur's mission, a large rally was held on the occasion of the presentation of the 1999 budget by Prime Minister Mahathir on 23 October 1998. |
В ходе миссии Специального докладчика было проведено многочисленное собрание по случаю представления 23 октября 1998 года премьер-министром Махатхиром бюджета на 1999 год. |
We'll have a rally, get people to sign a petition. |
Проведем собрание, соберем подписи, и тогда им придется нас признать |
2.1 The author states that on 18 October 1990, members of the government party MPR visited her restaurant in Kisanto, not far from Kinshasa, indicating that they wished to hold a party rally there the following day. |
2.1 Автор заявляет, что 18 октября 1990 года члены правящей партии НДР пришли в ее ресторан в Кисанто, недалеко от Киншасы, заявив, что на следующий день они хотели бы провести в нем партийное собрание. |
In observance of the International Day of Peace, the Religious Youth Service, held a celebration rally and youth march in conjunctions with local schools and other NGOs. |
В рамках проекта «Религиозная служба для молодежи» в сотрудничестве с местными школами и НПО в честь празднования Международного дня мира были проведены торжественное собрание и марш молодежи. |
There's a rally tomorrow night. |
А завтра вечером собрание. |
The Essentialists are having a rally and I plan to attend. |
У Материалистов собрание, и я на него пойду. |
This Assembly constitutes a national rally of Lebanese personalities, associations and parties that endeavor to obtain the ratification of a unified optional civil code of personal status, in which respect they are accomplishing a tremendous job where awareness, information, and publicity are concerned. |
Данная Ассамблея представляет собой общенациональное собрание видных ливанских деятелей, ассоциаций и партий, которые поставили перед собой задачу добиться ратификации единого факультативного гражданского кодекса о личном статусе и с этой целью проводят широкую просветительскую кампанию среди населения. |
When the prominent West German SPD politician and future President of Germany Johannes Rau visited an SPD rally in the East German city of Erfurt during the time of German reunification, he was introduced as "Prime Minister 'Heinrich Rau'". |
Когда известный немецкий политик и будущий Президент Германии Йоханнес Рау посетил собрание Социал-демократической партии в Эрфурте, проходившее в период объединения Германии, он был представлен как «премьер-министр Генрих Рау». |
In grossly simplified terms, on 8 July some students held a small rally at the university apparently to protest the passage by the Majlis of the press legislation mentioned above and the closure of a popular newspaper, Salam. |
Если говорить в самых общих чертах, то события развивались следующим образом: 8 июля малочисленная группа студентов провела собрание в Университете, очевидно, протестуя против принятия меджлисом вышеупомянутого законодательства о прессе, а также в знак протеста против закрытия популярной газеты "Салам". |
But Mr. Tretiak's rally is tonight. |
Но собрание мистера Третьяка сегодня вечером... |
Let's just go to pep rally. |
Просто пошли на собрание перед игрой. |