| Rae, did you see Mrs Dewhurst's... credentials? | Рэй, ты видела... бюст миссис Дьюхерст? |
| I won't tell anyone, Rae, but you need to stay away from us. | Я никому не скажу, Рэй, но ты должна держаться от нас подальше. |
| The same day Gibbons threw out Georgia Rae's lawsuit, | В день, когда Гиббонс прикрыл иск Джорджии Рэй, |
| Luther's nephew, Georgia Rae's boy? | Племянник Лютера, сын Джорджии Рэй? |
| They're going to take you to court in the end, Rae - it's been over a year. | Они подадут на тебя в суд, Рэй, прошло уже больше года. |
| Have Bristol rejected you now, then, Rae? | Бристоль уже отказал тебе, Рэй? |
| We've reached the stage now, Rae, where we need to be looking to wind things down. | Мы достигли той стадии, Рэй, на которой нам нужно снизить обороты. |
| And that could only begin with a surprise visit to the headquarters of the official Rae Earle Fan Club. | И это могло начаться только с неожиданного визита в штаб-квартиру Официального Фан Клуба Рэй Эрл |
| Rae, why are you ignoring me? | Рэй, почему ты избегаешь меня? |
| Rae... why did you do that? | Рэй... Почему ты сделала это? |
| Rae, I've thought about that and I don't think you should. | Рэй, я подумала, что не стоит этого делать. |
| So how is the new Rae thing going? | Так что там с новой Рэй? |
| They're going to take you to court in the end, Rae - it's been over a year. | Они вызовут тебя в суд в конце концов, Рэй. прошло уже больше года. |
| We've reached the stage now, Rae, where we need to be looking to wind things down. | Сейчас мы достигли того уровня, Рэй, когда нам надо сократить наши встречи. |
| Rae, I would have just revised on my own! | Рэй, я бы просто подготовилась одна! |
| Will you see to her, Rae? | Ты приглядишь за ней, Рэй? |
| Don't shout at me, Rae. | Не кричи на меня, Рэй! |
| Rae, why are you ignoring me? | Рэй, почему ты меня игнорируешь? |
| I'm only doing 30, Rae. | Мы едем скоростью 30, Рэй. |
| How was it ever going to work, Rae? | Как это вообще случилось, Рэй? |
| Rae, is there something you're not telling me? | Рэй, ты что-то не договариваешь? |
| What are you doing here, Rae? | Что ты тут делаешь, Рэй? |
| Hiya, Rae, all right? | Привет, Рэй, все в порядке? |
| Can I tell you something, Rae? | Можно я тебе скажу кое-что, Рэй? |
| 'Maybe Rae didn't mean it? | "Может, Рэй и не думала так?" |