Примеры в контексте "Rae - Рае"

Все варианты переводов "Rae":
Rae
Примеры: Rae - Рае
Mr. Ian Rae, co-chair of the Chemicals Options Committee (CTOC) continued the presentation. Выступление было продолжено г-ном Иеном Рае, Сопредседателем Комитета по техническим вариантам замены химических веществ (КТВХ).
Mr. Rae concluded by saying that there was no new information on the atmospheric CTC 'gap'. Г-н Рае в заключение заявил об отсутствии какой-либо новой информации относительно «пробела» для атмосферного ТХМ.
Inclusion of Roma - The implementation of the Strategy for Improvement of the Status of RAE has been continued. Вовлечение рома в социальную жизнь - Продолжалось осуществление Стратегии по улучшению положения РАЕ.
Mr. RAE (India) expressed surprise at the statement by the Director of the Office of Programme Planning, Budget and Finance. Г-н РАЕ (Индия) выражает удивление по поводу заявления директора Управления по планированию программ, бюджету и финансам.
Mr. RAE (India) inquired) why the item concerning personnel questions was not included in the programme of work. Г-н РАЕ (Индия) спрашивает, почему в программу работы не включен пункт, касающийся вопросов о персонале.
Mr. RAE (India) said that there was general agreement that the resources should be provided. Г-н РАЕ (Индия) говорит, что существует общее согласие относительно необходимости выделения указанных ресурсов.
Mr. RAE (India) paid tribute to the excellent work done by the Board of Auditors. Г-н РАЕ (Индия) воздает должное высококачественной работе, проделанной Комиссией ревизоров.
CEDAW was concerned at the lack of basic services and infrastructure in the RAE refugee camps in Konik. КЛДЖ выразил озабоченность отсутствием основных услуг и инфраструктуры в лагерях беженцев для РАЕ в Конике.
RAE faced obstacles in access to employment. РАЕ сталкиваются с трудностями при доступе к занятости.
Unofficial estimates, however, put the total figure of all RAE at around 20,000 persons. Однако, согласно неофициальным оценкам, общее количество всех РАЕ составляет около 20000 человек.
In ECRI's view this would serve only to perpetuate the segregated living areas of RAE, albeit in improved conditions. По мнению ЕКРН, это лишь послужит увековечению районов сегрегированного проживания РАЕ, несмотря на улучшение условий жизни.
They only have to submit the statement issued by the National RAE Council to that effect, which is in line with the affirmative action principle. Они только должны представить соответствующее заявление Национального совета РАЕ, что отвечает принципу позитивных действий.
Of course, the "Norma Rae" reference was only in my head, and everyone was very confused. Конечно, связь с "Нормой Рае" была известна только мне, и это всех очень озадачило.
High birth rate was recorded which, combined with high death rate, makes RAE the youngest community. В силу высокой рождаемости, зафиксированной в этой группе, в сочетании с высокой смертностью РАЕ - самая молодая община.
Due to their social and economic status, in the procedure of acquiring Montenegrin citizenship RAE are not required to submit any proof of having accommodation and regular source of income. Для процедуры приобретения гражданства Черногории от РАЕ не требуется, в силу их социального и экономического статуса, представлять доказательство наличия жилья и постоянного источника дохода.
Mr. RAE (India) suggested that the Committee should adopt the recommendations of the Advisory Committee on the matter. Г-н РАЕ (Индия) предлагает Комитету принять рекомендации Консультативного комитета по данному вопросу.
Mr. RAE (India) drew attention to the omission of the item on personnel questions from the agenda of the General Assembly. Г-н РАЕ (Индия) обращает внимание на то, что в повестке дня Генеральной Ассамблеи опущен пункт, касающийся вопросов персонала.
Mr. Glanzer (Austria) and Mr. Rae Kwon Chung (Republic of Korea) were elected Vice-Chairman and Rapporteur, respectively, by acclamation. Г-н Гланцер (Австрия) и г-н Рае Квон Чанг (Республика Корея) избираются путем аккламации соответственно заместителем Председателя и Докладчиком.
Mr. Rae stated that a comprehensive review on carbon tetrachloride emissions was made but that there remains a significant discrepancy between the reported emissions and the observed atmospheric concentrations. Г-н Рае заявил, что был сделан всеобъемлющий обзор по вопросу о выбросах тетрахлорметана, однако сохраняются значительные расхождения между сообщенными выбросами и наблюдаемыми атмосферными концентрациями.
These programmes were used to train RAE with the aim to include them in the field of labour. Цель этих программ профессиональной подготовки заключается в том, чтобы интегрировать РАЕ в трудовую жизнь.
RAE in Montenegro and persons with disabilities are certainly among the most vulnerable categories among the hard-to-employ persons. Среди них наиболее уязвимое положение бесспорно занимают РАЕ и инвалиды.
CoE-ECRI reported that Roma, Ashkali and Egyptian (RAE) children suffered discrimination in access to education and in the school environment. СЕ-ЕКРН сообщила, что дети рома, ашкали и "египтян" (РАЕ) страдают от дискриминации при доступе к образованию и в школьной среде.
Roma, Ashkali and Egyptians (RAE) face widespread prejudice, often condoned by local authorities, and an action plan for their inclusion lack formal implementation. Рома, ашкали и "египтяне" (РАЕ) повсеместно сталкиваются с предрассудками, на которые местные власти зачастую закрывают глаза, при этом план действий по обеспечению их интеграции не подкрепляется официальным механизмом осуществления.
Mr. RAE (India), supported by Mr. RANASINGHE (Sri Lanka), suggested that the extrabudgetary high-level posts could be discussed at the resumed session. Г-н РАЕ (Индия), к которому присоединяется г-н РАНАСИНГХЕ (Шри-Ланка), высказывает мысль о том, что вопрос о внебюджетных должностях высокого уровня можно было бы обсудить на возобновленной сессии.
In total, 60 RAE, 40% of them women, completed the training to work as support staff in construction industry, hospitality and personal services. В общей сложности 60 РАЕ, из которых 40% являются женщинами, получили профессиональную подготовку, позволяющую им выполнять функции вспомогательного персонала в строительной промышленности, гостиничном бизнесе и сфере индивидуальных услуг.