| Particle storms from space have disrupted global navigation satellite system (GNSS) reception and long-distance radio transmissions. | Бури космических частиц нарушают прием данных глобальных навигационных спутниковых систем (ГНСС) и дальнюю радиосвязь. |
| The incumbents would coordinate search-and-rescue operations and would be responsible for radio communications and flight following mission log sheets. | Сотрудники на этих должностях будут координировать поисково-спасательные операции и будут отвечать за радиосвязь и регистрацию полетов, осуществляемых в ходе миссии. |
| All units, maintain radio contact early and often. | Все подразделения, поддерживаете радиосвязь своевременно и часто. |
| We're going to be in radio contact on 41. | Мы будем вести радиосвязь на частоте 41. |
| National authorities must ensure that the AIS Class B station meets these requirements before an AIS radio licence and a MMSI number are issued. | Национальные компетентные органы должны обеспечить соответствие станций АИС класса В данным требованиям, прежде чем выдавать лицензию на радиосвязь и присваивать номер ИМПС. |
| Marlkov, Brandt, get the open Land Rover with the two-way radio. | Марков, Брандт, подготовьте джип и радиосвязь! |
| There'd be a radio inside a police car, wouldn't there? | Внутри полицейской машины должна быть радиосвязь, правильно? |
| The radiotelephone service on inland waterways enables the establishment of radio communication for specific purposes by using agreed channels and an agreed operational procedure (service categories). | Радиотелефонная служба на внутренних водных путях позволяет установить радиосвязь с конкретной целью, используя согласованные каналы и согласованный порядок действий (категории служб). |
| (c) Miscellaneous supplies, radio | с) Разные предметы поставки, радиосвязь |
| Kampfgruppe Willam established radio contact with the 500th SS Battalion around 07:00, and at 17:00 entered Drvar via Kamenica. | Боевая группа «Виллам» установила радиосвязь с 500-м батальоном СС примерно в 7:00, а в 17:00 через Каменицу вошла в Дрвар. |
| Once on the island, the storm's interference will block all radio contact with the ship. | Оказавшись на острове, из-за штормов мы потеряем радиосвязь с кораблем. |
| II you have to cross the desert... the dunes will keep changing shape... so the radio won't always work. | Если вам придётся пересекать пустыню, форма дюн будет меняться, так что радиосвязь не всегда будет работать. |
| NASA expects radio contact in three minutes! | НАСА ждет радиосвязь через З минуты! |
| At all stages of the joint flight the crews of both spacecraft maintained two-way radio communication, gave television reports, took photographs and made video recordings. | На всех этапах совместного полета экипажи обоих космических аппаратов поддерживали двустороннюю радиосвязь, вели телевизионные репортажи, фотографирование и видеосъемки. |
| Provided daily during the year: telephone, fax, radio communication and information technology support | В течение года ежедневно обеспечивались: телефонная, факсимильная и радиосвязь и поддержка в области информационных технологий |
| There is also a continuing need for maintenance of low-tech communication solutions, such as high-frequency radio for rural and remote locations. | Кроме того, необходимо продолжать использовать «низкотехнологичные» средства связи, такие, как высокочастотная радиосвязь в сельских и отдаленных районах. |
| However, to a great extent, ham radio communications have been the mainstay of Pitcairn's contact with the outside world. | Тем не менее основным средством связи Питкэрна с внешним миром в значительной степени остается любительская радиосвязь. |
| The authorities of the Federal Republic of Yugoslavia should provide all necessary facilities, including radio communication, to humanitarian organizations and remove impediments they have encountered. | Власти Союзной Республики Югославии должны обеспечить гуманитарным организациям все необходимые условия, включая радиосвязь, и устранить препятствия, с которыми они столкнулись. |
| Established confidence-building measures, e.g., exchange of mail, telephone and radio communication, visits to the Territory and the camps. | Принятие мер по укреплению доверия, например переписка, телефонная и радиосвязь, посещения территории Западная Сахара и лагерей. |
| Community health centres are to have radio communications, and access to ambulance services with one ambulance per district. | Общинные центры здоровья должны иметь радиосвязь и доступ к службам сокрой помощи с одной машиной скорой помощи на округ. |
| Cut off radio communication with that ship... before they send via broadcast signal another computer virus... to affect our ship shortly before they blow us all up. | Вырубите радиосвязь с этим кораблём... пока они не передали через сигнал ещё один компьютерный вирус... чтобы поразить наш корабль перед тем, как всех нас взорвут. |
| Once at the crime scene, a communications check should be made to ensure that the members of the investigation team have direct radio communication with each other and any safety personnel. | По прибытии на место преступления следует проверить каналы связи для обеспечения того, чтобы члены следственной группы имели прямую радиосвязь друг с другом и с персоналом по обеспечению безопасности. |
| As the land communication infrastructure was bombed and destroyed by the Indian Air Force, Afonso de Albuquerque received the responsibility to maintain radio communications between Goa and Lisbon. | После того как наземная инфраструктура связи была разбомблена и уничтожена индийскими ВВС корабль получил задание поддерживать радиосвязь между Гоа и Лиссабоном. |
| She maintains radio contact with Leon and teams up with a young girl named Sherry, while fighting against the various undead creatures infesting the Raccoon Police Department building, including the mutated scientist William Birkin. | Она осуществляет радиосвязь с Леоном и объединяется с молодой девушкой по имени Шерри в борьбе против различных существ, наводнивших городской Департамент полиции, в том числе мутировавшего Уильяма Биркина. |
| Over time, the city developed all types of communication, including telephone, telegraph, radio communication, space communications through artificial satellites of the earth. | Со временем в городе развивали все виды связи, включая телефонную, телеграфную, радиосвязь, космическую связь через искусственные спутники земли. |