Английский - русский
Перевод слова Radio
Вариант перевода Радиовещание

Примеры в контексте "Radio - Радиовещание"

Примеры: Radio - Радиовещание
The meaning and usage of the word "radio" has developed in parallel with developments within the field of communications and can be seen to have three distinct phases: electromagnetic waves and experimentation; wireless communication and technical development; and radio broadcasting and commercialization. Значение и использование слова «радио» развивалось параллельно с достижениями в области связи и может рассматриваться как три отдельных этапа: электромагнитные волны и экспериментирование, беспроводная связь и техническое развитие, радиовещание и коммерциализация.
The proposed staffing for the Section will support the operation of United Nations-owned information and radio broadcasting equipment deployed to Somalia and reinforce and augment AMISOM capacity through the design, development and improvement of information support services to AMISOM, including robust radio broadcasting. Предлагаемое штатное расписание секции призвано обеспечивать эксплуатацию информационного и радиовещательного оборудования Организации Объединенных Наций, развернутого в Сомали, а также укреплять и наращивать потенциал АМИСОМ на основе проработки, осуществления и совершенствования информационного обслуживания АМИСОМ, включая эффективное радиовещание.
Saudi radio began broadcasting in 1948 and television broadcasting commenced in 1965. Радиовещание в Саудовской Аравии началось в 1948 году, а телевидение - в 1965 году.
The radio service is available internationally on FM, digital DAB/DAB+ (Digital Radio Broadcasting), HD-Radio, as well as mobile phones and the Internet. Работает в 130 городах и 42 странах на частотах FM, DAB/DAB+ (цифровое радиовещание), HD Radio, а также, через мобильные приложения и в интернете.
The media campaign of the regional offices, including TV and radio sports on local broadcasters, debates and meetings with citizens, distribution of flyers in the print media, is being prepared. В настоящее время проводится подготовка материалов по пропаганде деятельности региональных отделений в средствах массовой информации, включая телевидение и местное радиовещание, публичных дискуссий и собраний с гражданами, а также соответствующих плакатов и афиш.
December 25, 1951 - KRT started radio broadcasting (1130 kHz, 50 kW, until July 1953) from Yurakucho, Chiyoda, Tokyo, and the frequency changed to 950 kHz. 25 декабря 1951 года - KRT начала радиовещание (1130 кГц, 50 кВт, до июля 1953) из Юракутё, Тиёда, Токио, а потом частота сменилась на 950 кГц.
The radio in Hungarian broadcasts its programme round the clock; in Slovak seven hours a day on average, Romanian seven hours and in Ruthenian four hours a day. Радиовещание на венгерском языке ведется круглосуточно; на словацком - в среднем семь часов в день, румынском - семь часов и русинском - четыре часа.
In this view, the Government continued, "it should be noted that, to date, 133 concessions for radio broadcasting and 14 concessions for television were granted to media enterprises in Croatia". С учетом этого, продолжает правительство, "следует отметить, что к настоящему времени органам массовой информации в Хорватии предоставлено 133 концессии на радиовещание и 14 концессий на телевизионное вещание".
Given the limited resources and other constraints, such as literacy of rural women, older technology such as radio can be more effective than new technology such as the Internet. Учитывая ограниченность ресурсов и другие сдерживающие факторы, такие, как грамотность сельских женщин, более старые технологии, такие, как радиовещание, могут оказаться более эффективными по сравнению с такими новыми технологиями, как Интернет.
While the extended use of new information technologies by the Department of Public Information was commendable, it was still essential to maintain traditional means of disseminating information, such as print and radio. Несмотря на то что Департаментом общественной информации все шире применяются новые информационные технологии, по-прежнему необходимо использовать традиционные средства распространения информации, такие как издание печатной продукции и радиовещание.
This takes into consideration the fact that global radio broadcasting is undergoing a transition to new technologies, such as digital audio broadcasting, direct satellite broadcasting and the Internet. При этом учитывается тот факт, что глобальное радиовещание находится на этапе перехода к новым технологиям, таким, как цифровое звуковещание, прямое спутниковое вещание и Интернет.
In implementing the strategy, the Department of Public Information utilized television, radio, print, outreach and Internet channels, as well as the network of the United Nations information centres and services. В процессе осуществления этой стратегии Департамент общественной информации использовал телевидение и радиовещание, печатные издания, агитационно-пропагандистские мероприятия и возможности Интернета, а также сеть информационных центров и служб Организации Объединенных Наций.
The Department had a special role in improving access to information in developing countries, especially the least developed among them, which were utterly lacking in modern communication means; the Department should therefore use the radio and print media in reaching out to them. Деятельность Департамента имеет особое значение для расширения доступа развивающихся стран к информации, особенно наименее развитых стран, в которых современные средства коммуникации практически отсутствуют; чтобы решить задачу по обеспечению охвата таких стран Департаменту следует более активно использовать радиовещание и печатные издания.
In the Saami and Finnish speaking areas in Norway, radio licences were cheaper than in the rest of Norway. В районах Норвегии, в которых проживали носители языка саами и финского языка, лицензии на радиовещание были дешевле, чем на остальной части территории Норвегии.
Ongoing contract was amended to implement only the radio broadcasting component with effect from 3 May 2012 to 2 November 2012 (to complete the third and final year of the contract) В действующий контракт были внесены поправки, предусматривающие радиовещание только на период с З мая 2012 года по 2 ноября 2012 года (для завершения третьего и последнего года действия контракта)
Slovakia had transformed the media from a State monopoly; by the end of 1996, it had granted 24 licences for radio broadcasting, 6 for regional and local television broadcasting, and one for satellite television broadcasting. В Словакии государство лишено монополии на средства массовой информации; по состоянию на конец 1996 года было выдано 24 лицензии на радиовещание, 6 лицензий на региональное и местное телевещания и одна лицензия на спутниковое телевещание.
Noting that broadcasting, particularly radio, is, for the vast majority of people, the primary source of information and news, the Special Rapporteur considers of the greatest importance that this medium be able to operate independently and in the public interest. С учетом того, что теле- и радиовещание, в особенности радиовещание, являются для большинства людей основным источником информации и новостей, Специальный докладчик придает чрезвычайно важное значение тому, чтобы эти средства массовой информации могли работать независимо и в интересах общества.
Nationwide, multimedia public information programme in support of law and order matters, including television air time (180 minutes per month), flyers (1,000 per month), posters (1,000 per month) and radio air time (720 minutes per month) Осуществление общенациональной мультимедийной программы в области общественной информации в поддержку правопорядка, предусматривающей телевещание (180 минут в месяц), распространение листовок (1000 экземпляров в месяц) и плакатов (1000 экземпляров в месяц) и радиовещание (720 минут в месяц)
Nashville Public Radio (NPR). Радиовещание в Краснодарском крае (неопр.).
Radio and television programmes are produced in the same languages. На этих же языках осуществляется теле- и радиовещание.
Radio broadcasting was one of the most efficient means of communication. Радиовещание является одним из важнейших, эффективных средств коммуникации.
Radio broadcasting continues to play an important role in civic participation in Cuba. Радиовещание продолжает играть важную роль в жизни кубинцев.
The radio, through its various services (one national, one international and four regional), broadcasts all information relating to the question of human rights and endeavours to increase listener awareness of the subject. Радиовещание со своей стороны распространяет через свои программы (одна национальная, одна международная и четыре региональные программы) всю информацию, связанную с вопросами прав человека, и раскрывает слушателям значение этой темы.
It supports the regional press through independent media outlets, the broadcasting media through the Dakhla and Laayoune radio channels, and the visual media through the regional Laayoune television channel, which is managed by young graduates from the region. Правительство поддерживает региональные средства массовой информации через независимые информационные агентства, радиовещание через радиостанции Дахлы и Эль-Аюна, а также телевидение через региональный телеканал Эль-Аюна, на котором работают молодые выпускники вузов из данного региона.
Radio broadcasting programmes suitable to their traditions and lifestyles have been the focus of the government information programmes. Государственные информационные программы предусматривают радиовещание программ, учитывающих их традиции и образ жизни.