Английский - русский
Перевод слова Queens
Вариант перевода Королевы

Примеры в контексте "Queens - Королевы"

Примеры: Queens - Королевы
They are the most popular queens in all the seven realms. Они самые популярные королевы в семи королевствах.
We're like refugee beauty queens. Мы просто как королевы красоты в изгнании.
I thought you was all queens. Я думала, здесь все королевы.
He was feted by the kings and queens of Europa. Его почитали короли и королевы Европы.
You better hope she likes queens. Лучше надейся, что ей нравятся королевы.
Kings and queens, on the whole, have not. Короли и королевы, в целом, не делали этого.
British kings and queens have been drinking this stuff for centuries to cure their ills. Британские короли и королевы пили эту штуку столетиями, чтобы лечить свои болячки.
Those contain so few calories that beauty queens are floating in air. В нём так мало калорий, что королевы просто порхают по воздуху.
Upper east side queens aren't born at the top. Королевы Верхнего Ист-Сайда не рождаются на троне.
Young girls - royals, queens - do not leave the castle alone. Молодые девушки - принцессы, королевы не покидают замок без сопровождения
When did the queens start calling themselves "Don"? С каких пор королевы называют себя "Дон"?
Only kings and queens may wear this fur! Этот плащ могут надеть лишь короли и королевы!
But as has been said by kings and queens, I am not a lesser observer. Но, как говорили короли и королевы, я не простой зевака.
They are beauty queens, or that is what they want to be. Они королевы красоты, или по крайне мере, хотят ими стать.
'Cause we're kings and queens Потому что мы Короли и Королевы.
Only kings and queens may wear this fur! Только корольи и королевы могут одевать эти меха!
But yesterday you told me our women are queens, and they're always right, which means I should believe Hazel. Но вчера вы сказали мне, что наши женщины как королевы, и они всегда правы, это значит, что я должен поверить Хейзел.
Let's elect them homecoming queens! Давайте номинируем их в королевы бала!
Now, queens, wasn't that a tasty treat? Ну что, королевы, вкусное угощение?
The Kingdom of Hungary also had two queens regnant who were crowned as kings: Maria I and Maria II Theresa. К тому же в истории Венгрии существовали две царствующие королевы, которых короновали как Королей: Мария I и Мария Терезия.
Who do you think you are, a pair of queens? Вы думаете, вы кто, королевы?
Each player starts with nine pieces: three small (pawns), three medium (drones), and three large (queens). В начале у каждого игрока девять фигур: три маленькие (пешки), три средние (дроны) и три большие (королевы).
They're sick because they eat a diet of kings and queens, they eat rich foods all day long, breakfast, lunch and dinner. It's a feast. Они больны, потому что они едят, как короли и королевы, они едят пищу богачей, на протяжении всего дня, на завтрак, обед и ужин.
I don't know about you, queens... but I'd let that beast throw whatever he wanted on me any day! Не знаю, как вы, королевы, но я бы позволила этому зверю делать со мной, что угодно, целый день!
Queens don't always have to look the same, you know. Королевы не всегда стандартны, знаете.