| They are the most popular queens in all the seven realms. | Они самые популярные королевы в семи королевствах. |
| We're like refugee beauty queens. | Мы просто как королевы красоты в изгнании. |
| I thought you was all queens. | Я думала, здесь все королевы. |
| He was feted by the kings and queens of Europa. | Его почитали короли и королевы Европы. |
| You better hope she likes queens. | Лучше надейся, что ей нравятся королевы. |
| Kings and queens, on the whole, have not. | Короли и королевы, в целом, не делали этого. |
| British kings and queens have been drinking this stuff for centuries to cure their ills. | Британские короли и королевы пили эту штуку столетиями, чтобы лечить свои болячки. |
| Those contain so few calories that beauty queens are floating in air. | В нём так мало калорий, что королевы просто порхают по воздуху. |
| Upper east side queens aren't born at the top. | Королевы Верхнего Ист-Сайда не рождаются на троне. |
| Young girls - royals, queens - do not leave the castle alone. | Молодые девушки - принцессы, королевы не покидают замок без сопровождения |
| When did the queens start calling themselves "Don"? | С каких пор королевы называют себя "Дон"? |
| Only kings and queens may wear this fur! | Этот плащ могут надеть лишь короли и королевы! |
| But as has been said by kings and queens, I am not a lesser observer. | Но, как говорили короли и королевы, я не простой зевака. |
| They are beauty queens, or that is what they want to be. | Они королевы красоты, или по крайне мере, хотят ими стать. |
| 'Cause we're kings and queens | Потому что мы Короли и Королевы. |
| Only kings and queens may wear this fur! | Только корольи и королевы могут одевать эти меха! |
| But yesterday you told me our women are queens, and they're always right, which means I should believe Hazel. | Но вчера вы сказали мне, что наши женщины как королевы, и они всегда правы, это значит, что я должен поверить Хейзел. |
| Let's elect them homecoming queens! | Давайте номинируем их в королевы бала! |
| Now, queens, wasn't that a tasty treat? | Ну что, королевы, вкусное угощение? |
| The Kingdom of Hungary also had two queens regnant who were crowned as kings: Maria I and Maria II Theresa. | К тому же в истории Венгрии существовали две царствующие королевы, которых короновали как Королей: Мария I и Мария Терезия. |
| Who do you think you are, a pair of queens? | Вы думаете, вы кто, королевы? |
| Each player starts with nine pieces: three small (pawns), three medium (drones), and three large (queens). | В начале у каждого игрока девять фигур: три маленькие (пешки), три средние (дроны) и три большие (королевы). |
| They're sick because they eat a diet of kings and queens, they eat rich foods all day long, breakfast, lunch and dinner. It's a feast. | Они больны, потому что они едят, как короли и королевы, они едят пищу богачей, на протяжении всего дня, на завтрак, обед и ужин. |
| I don't know about you, queens... but I'd let that beast throw whatever he wanted on me any day! | Не знаю, как вы, королевы, но я бы позволила этому зверю делать со мной, что угодно, целый день! |
| Queens don't always have to look the same, you know. | Королевы не всегда стандартны, знаете. |