Bronx, Queens, Staten Island, I've tracked down 12 over the last year. |
Бронкс, Куинз, Стэйтен Айлэнд, я отследил 12 за последний год. |
And then I went to Queens College. |
Затем, поступил в Куинз Колледж. |
I drive a forklift... over at the Big Boy warehouse in Queens. |
Вожу автопогрузчик на складах "Биг Бой" в Куинз. |
The annual Belfast Festival at Queens University is a major cultural event attracting international artists in a variety of events. |
Ежегодно устраиваемый Белфастский фестиваль в университете Куинз является крупным культурным событием, в котором принимают участие международные исполнители в разных жанрах. |
Some correctional officials were trained as master trainers by a team of experts from Correctional Services of Canada and Queens University. |
Группа экспертов, направленных Службой исправительных учреждений Канады и Университетом Куинз, организовала курсы, на которых ряд сотрудников пенитенциарных учреждений получили квалификацию старших инструкторов. |
But specifically I would like you to come with me to, let us say, Flushing, Queens, where immigrants from many lands have created a vibrant, vital commercial and residential community. |
Но особенно мне бы хотелось, чтобы вы поехали со мной, скажем, во Флашинг, Куинз, где иммигранты из многих стран создали живую, жизнеспособную коммерческую и жилую общину. |
If we go to Queens we can see the most diverse part of the city of New York, where people from South America, the West Indies, Africa, Asia and Europe, living together, are building a very, very vibrant future. |
Если поехать в Куинз, то можно увидеть наиболее разнообразную часть Нью-Йорка, где люди из Южной Америки, Вест-Индии, Африки, Азии и Европы живут и строят вместе весьма и весьма жизнеспособное будущее. |
Manhattan's the new Queens |
Манхэттен это новый Куинз. |
And Queens is the new Brooklyn |
А Куинз - это новый Бруклин. |
We'd love to have you and you wouldn't have to schlep all the way to Queens. |
Мы были бы рады иметь тебя в нашем доме и тебе бы не пришлось каждый раз тащится в Куинз. |
While studying in Glasgow, Mansour appeared for the famous amateur side Queens Park, becoming their regular goalkeeper upon the retirement of (future Celtic chairman) Desmond White during the 1938-39 season. |
Во время учёбы в Глазго Мансур играл за тогда ещё любительский клуб «Куинз Парк», он стал основным вратарём команды после окончания карьеры будущим президентом «Селтика», Десмондом Уайтом, во время 1938/39 сезона. |