| He owned several buildings in Queens, But rents have dropped. | Ему принадлежали несколько зданий в Квинсе, но арендная плата упала. |
| I hear that you're the best builder in Queens. | Я слышал, что вы лучший строитель в Квинсе. |
| It got so bad that two months ago, he actually moved into our rental unit in Queens. | Дошло до того, что, два месяца назад, он фактически переехал в наше арендуемое помещение в Квинсе. |
| Thomas "Tommy Sneakers" Cacciopoli - Capo of a crew in Queens, New Jersey, and Westchester. | Томас «Каччи» Каччиополи - капо семьи Гамбино в Квинсе, Нью-Джерси и в Уэстчестере. |
| They were at war with a Nicaraguan gang called “Santo Matónâ€, over the drug game in South Queens. | Они воевали с никарагуанской бандой "Санто Мотон", из-за контроля наркобизнеса в Северном Квинсе. |
| Supernova, queens quay and Richardson. | Супернова, угол набережной Квинс и Ричардсон. |
| He wouldn't say, but he wanted me to sign over an investment property that was still in both of our names - a building here in Queens, just a store and some apartments. | Он не сказал, но он хотел, чтобы я передала инвестиционную собственность, которя была оформлена на нас обоих... здание здесь, в Квинс, магазинчик и апартаменты. |
| She hated Queens boulevard. | Она терпеть не может Бульвар Квинс. |
| It's a place over on Queens Boulevard. | Ресторан на бульваре Квинс. |
| Long Island, and Queens. | Лонг-Айленд, и Квинс. |
| Happiness is the one thing we queens can never have. | Счастье-это единственная вещь, которую королевы никогда не смогут заполучить. |
| But as has been said by kings and queens, I am not a lesser observer. | Но, как говорили короли и королевы, я не простой зевака. |
| In 2008, Gunn was a judge on the VH1 reality television show, Scream Queens where 10 unknown actresses compete for a role in the film Saw VI, where he directed contestants during acting challenges. | В 2008 году он стал одним из судей на реалити-телешоу канала VH1 «Королевы крика», где 10 неизвестных актрис соревновались за роль в фильме «Пила 6», где он руководил конкурсантами во время действующих изменений. |
| Queens rarely do karaoke. | Королевы не очень увлекаются караоке. |
| Players holding big sets like Kings, Queens and 10s should be trying to match them up as early as possible and putting them down as early as possible. | Игроки проведения больших наборов, как короли, королевы и 10S следует пытается соответствовать их как можно раньше и ставит их как можно раньше. |
| One look at those beauty queens and he would be putty in their hands. | Один взгляд на этих королев красоты, и он стал бы замазкой в их руках. |
| Which basic'ly means, as the queen of all queens | Ведь я Королева всех Королев |
| The kind of fur that queens wear. | Это мех, который украшает королев. |
| We take satisfaction in knowing the most beautiful creation will adorn the most exemplary of queens. | Мы счастливы, что одно из прекраснейших творений в мире достанется прекраснейшей из королев . |
| She commissioned works such as terracotta busts of the kings and queens of England from Michael Rysbrack, and supervised a more naturalistic design of the royal gardens by William Kent and Charles Bridgeman. | Она заказывала работы, такие как терракотовые бюсты королей и королев Англии Джона Майкла Райсбрака, и руководила работами Уильяма Кента и Чарльза Бриджмена по созданию более естественных королевских садов. |
| The phone's just north of the Triborough Bridge on the Queens side. | Телефон находится к северу от моста Триборо со стороны Квинса. |
| I say we find the calmest EMT we can, get him over to Queens Hospital Center. | Считаю, нужно найти самого спокойного санитара, чтобы тот перевёз его в Центральную больницу Квинса. |
| Residents of Queens represent over 120 countries and speak more than 100 languages. | Жители Квинса представляют более 120 стран и говорят на более 100 языках. |
| After that, the rockers, the gentleman jims, the tsars, the stars, the might midgets from Queens. | Затем был в рокерах, вежливых джимах, царях, звездах, могучих карликах из Квинса. |
| Queens. 73rd Street and Utopia Parkway. | Из Квинса. Угол 73-й и Утопия Парквей. |
| So Queens', three bonus questions on electron microscopy. | Так Куинс, три бонусных вопросы о электронной микроскопии. |
| Gates was hit at 12:30 in Queens. | В Гейтса, в Куинс, стреляли примерно в 12:30. |
| Queens, New York. | Куинс, Нью Йорк. |
| De Havilland, Queens'. | Де Хэвилленд, Куинс. |
| The best they could do was take away her desk job ship her out to Queens. | У нее слишком приличная репутация, чтобы просто уволить, поэтому лучшее, что они смогли, это лишить её удобного кабинета, и отправить её в Куинс. |
| And how is all this connected to the property in Queens? | И как всё это связано с его домом в Куинсе? |
| Leon Bismark "Bix" Beiderbecke, one of the jazz era's most influential musicians, was found dead in his Queens apartment at the age of only 28. | Леон Бисмарк "Бикс" Байдербек, Один из наиболее влиятельных музыкантов эпохи джаза, Был обнаружен мёртвым у себя на квартире в Куинсе. |
| It's a construction company in Queens. | Это компания находится в Куинсе. |
| Detective second grade Queens narcotics. | Детектив 2-го класса в отделе по наркотикам в Куинсе. |
| All in Queens, five in Far Rockaway. | Все произошли в Куинсе. |
| Bronx, Queens, Staten Island, I've tracked down 12 over the last year. | Бронкс, Куинз, Стэйтен Айлэнд, я отследил 12 за последний год. |
| I drive a forklift... over at the Big Boy warehouse in Queens. | Вожу автопогрузчик на складах "Биг Бой" в Куинз. |
| But specifically I would like you to come with me to, let us say, Flushing, Queens, where immigrants from many lands have created a vibrant, vital commercial and residential community. | Но особенно мне бы хотелось, чтобы вы поехали со мной, скажем, во Флашинг, Куинз, где иммигранты из многих стран создали живую, жизнеспособную коммерческую и жилую общину. |
| If we go to Queens we can see the most diverse part of the city of New York, where people from South America, the West Indies, Africa, Asia and Europe, living together, are building a very, very vibrant future. | Если поехать в Куинз, то можно увидеть наиболее разнообразную часть Нью-Йорка, где люди из Южной Америки, Вест-Индии, Африки, Азии и Европы живут и строят вместе весьма и весьма жизнеспособное будущее. |
| We'd love to have you and you wouldn't have to schlep all the way to Queens. | Мы были бы рады иметь тебя в нашем доме и тебе бы не пришлось каждый раз тащится в Куинз. |
| Queens County, New York uses the white and red rose on the county flag. | На флаге Куинса, в штате Нью-Йорк, находятся белая и красная розы. |
| On January 1, 1898, Kings County and portions of Queens were consolidated into the 'City of Greater New York', abolishing all cities and towns within them. | 1 января 1898 года округ Кингс и часть Куинса были объединены в «Сити-оф-грейтер-Нью-Йорк» («The City of Greater New York»), упразднив тем самым все города, входящие прежде. |
| Your complaints about how slow the plowing is going in outer boroughs such as queens and Brooklyn are not falling on deaf ears. | Во внешних районах вроде Куинса и Бруклина приступают к уборке снега. |
| Throughout her first and second terms, Simotas worked with local organizations, schools, and businesses to promote green development and sustainability projects throughout western Queens. | На протяжении обоих сроков полномочий Симотас сотрудничает с местными организациями, школами и предпринимателями по продвижению проектов, в основе которых лежит зелёное (экологически чистое и безопасное) развитие и устойчивость окружающей среды, на всей территории западного Куинса. |
| Why does my crazy psychic have to live all the way out in Queens? | И почему мой безумный экстрасенс живет в самом дальнем районе Куинса? |
| "3s & 7s" is the second single by Queens of the Stone Age from their 2007 album Era Vulgaris. | 3's & 7's - второй сингл группы Queens of the Stone Age из альбома Era Vulgaris. |
| Valentine had previously produced albums for Queens of the Stone Age and Good Charlotte. | Он работал с такими группами, как Queens of the Stone Age и Good Charlotte. |
| Oliveri would do an afternoon set with Mondo Generator, then at night he would play with Queens of the Stone Age, who were appearing on the main stage. | Днём Оливери играл со своей группой, а вечером выступал с Queens of the Stone Age на главной сцене. |
| One of the most successful rock groups of the 21st Century, Queens of the Stone Age, has featured major contributions from various grunge musicians. | Одна из самых успешных рок-групп XXI века, Queens of the Stone Age, была сформирована из различных гранж-музыкантов. |
| Additionally, it appears in the music video game series Rock Band as downloadable content individually or in a 3-song pack along with two other Queens of the Stone Age songs, "3's and 7's" and "Sick, Sick, Sick". | Она стала доступна как отдельная песня в загружаемом контенте серии игр Rock Band или в пакете с двумя другими песнями Queens of the Stone Age: 3's & 7's и Sick, Sick, Sick. |
| Generally, we're better at queens than kings. | Как правило, с королевами нам везет больше, чем с королями. |
| We were the queens of BlueBell High. | Мы были королевами в старшей школе БлуБелла. |
| You know what happens to disposable queens? | Знаешь, что случается с такими королевами? |
| You know, pandering to the football captains and prom queens of today will not take away the pain of yesterday. | Знаете, сегодняшняя дружба с капитанами футбольных команд и королевами школьных балов не уничтожит вчерашней боли. |
| Even though they're called queens, they don't tell anybody what to do. | Несмотря на то, что их называют королевами, они не сообщают никому, что делать. |
| 52 red queens and me are telling you... | 52 красных дамы и я сам, мы говорим тебе... |
| Two pair, queens over sixes. | Две пары, дамы и шестёрки. |
| I'll check my four queens. | У меня 4 дамы, сэр. |
| Now, ladies, do you mind if I refer to you all as queens? | Итак, дамы вы не против, если буду звать вас "королевы"? |
| You said before that the man next to you folded with two queens up, and now this guy has two queens, and you had a queen-high flush? | До этого вы говорили, что ваш сосед вышел из игры с двумя дамами, теперь у этого игрока 2 дамы, а у вас флеш до дамы? |
| During the Meroitic period, over forty queens and kings were buried there. | В течение мероитского периода более сорока царей и цариц были захоронены в этих местах. |
| It is the westernmost of the three pyramids of the queens. | Является самой западной из трёх пирамид цариц. |
| For example, Irfan Shahid notes that the armies of both queens reached the same waterway dividing Asia from Europe, with Mavia even crossing the Bosporus into Byzantium. | Так, Ирфан Шахид отмечает, что армии обеих цариц дошли до одного и того же водного пути, разделяющего Азию и Европу, а Мавия даже пересекла Босфор. |
| One of the first tombs to be made in the Valley of the Queens is the tomb of Princess Ahmose, a daughter of Seqenenre Tao and Queen Sitdjehuti. | Одной из первых гробниц в Долине цариц является гробница принцессы Яхмос, дочери фараона Секененре Тао и царицы Ситджехути. |
| The village is laid out in a small natural amphitheatre, within easy walking distance of the Valley of the Kings to the north, funerary temples to the east and south-east, with the Valley of the Queens to the west. | Деревня лежит в небольшом природном амфитеатре, недалеко от Долины Царей на севере, погребальных храмов на востоке и юго-востоке, и от Долиной Цариц на западе. |
| I move to abolish the marriage law, as it applies to present and future queens of Genovia. | Предлагаю упразднить закон о замужестве, применяемый к настоящей и будущим королевам Женовии. |
| She played all over the world, in all the great halls, for kings and queens, presidents. | Она играла по всему миру во всех великих дворцах королям и королевам, президентам. |
| To europe first, where I will take her to all the grand palaces and present her to all the kings and queens. | Сначала в Европу, где я проведу её по всем великолепным дворцам, и представлю её всем королям и королевам. |
| Why, if we had women like you have back here, we'd treat them like queens. | Если бы у нас были женщины, как здесь, мы бы относились к ним как к королевам. |
| Queens, hierarchy and no Brooklyn wannabes. | Королевам, иерархии, и чтобы никаких Бруклинских выскочек. |
| My mommy reads me all the stories about all the princesses and queens every single night. | Каждый вечер перед сном моя мама читает мне сказки о принцессах и королевах. |
| It was the pathetic rule of kings and queens that caused | Именно из-за такой системы власти - при королях и королевах - |
| It was the pathetic rule of kings and queens that caused the Earth Kingdom to descend into such incredible disarray. | Именно из-за такой системы власти - при королях и королевах - Королевство Земли оказалось на грани катастрофы. |
| Honey, if there's one thing I know about, it's queens. BELL RINGS MAN: Deb, your order's up. | Милый, если я в чём и разбираюсь, так это в королевах. |
| Along with accounts of English kings and queens which contain little factual information but a great deal of comically exaggerated opining about their characters and behaviour, the work includes material such as charades and puns on names. | Наряду с рассказами об английских королях и королевах, содержащими немного достоверных сведений, описываются и курьёзные «события», которые в большей степени преувеличивают характер и поведение монархов; также работа юной писательницы включает шарады и игру в слова по именам. |