Manny said that he had a girlfriend who lived in queens, all right? | Мэнни сказал, что у него есть девушка которая живет в Квинсе, так? |
He was originally picked up in Queens for assault, but was declared to be mentally ill. | Его арестовали в Квинсе за нападение, но признали психически больным. |
It was dumped in an alley in Queens. | Он бросил его в переулке в Квинсе. |
You did four years upstate for distribution in Queens, and you just got off of parole. | Вы отсидели 4 года за продажу наркотиков в Квинсе и только что вышли условно-досрочно. |
but I found some in Queens. | Но я нашла его в Квинсе. |
Supernova, queens quay and Richardson. | Супернова, угол набережной Квинс и Ричардсон. |
He's paying rent on an apartment in Queens... | Он оплачивает аренду квартиры в Квинс. |
Queens, can you take it? | Квинс, ты справишься? |
So, what do you think of Queens? | Что ты думаешь по поводу Квинс? |
Well, how do you expect me to feel when two Queens detectives show up out of the blue and tell me that security for one of my defendants might be compromised? | Что мне, по вашему, думать, когда два детектива из Квинс появляются из ниоткуда, и говорят, что безопасности одного из моих ответчиков что-то угрожает? |
This country don't need no queens whatsoever. | Этой стране никакие королевы не нужны. |
think those kings and queens buy retail? | Думаешь, все эти короли и королевы платят реальную цену? |
Kings, queens, prime mini tri's, all visited this place many times. | Короли, королевы, премьер министры, все они тоже частенько бывали здесь. |
I will do what queens do. | Я буду делать то, чем занимаются королевы. |
In ancient societies - Latin, Greek, Ethiopian, Congolese and others - women have always played a role of prime importance as queens, mothers and advisers. | В древних обществах - латинском, греческом, эфиопском, конголезском и т. д. - женщина всегда играла первые роли - королевы, матери, советчицы. |
Full of kings, which beats your pair of queens. | Все короли, а они бьют твоих королев. |
This company has too many drama queens as it is, which reminds me... | В этой компании и так слишком много "королев драмы", что напоминает мне... |
I have known some of the finest queens who've ever lived. | Я знавал несколько королев, лучших из когда либо живших. |
So the challenges of education in this kind of place are not to learn the kings and queens of Kenya or Britain. | Так что задача, стоящая перед образованием в таком месте, - не зубрить имена королей и королев Кении или Британии. |
And when Madame, as she will be then, is tired of all these kings and queens, I will take her to a villa, whitewashed and secluded, on the edge of the emerald Mediterranean. | А когда мадам, - а она будет ей тогда,- когда мадам устанет от всех этих королей и королев, я отвезу её на виллу, ослепительно белую и уединённую, на берегу изумрудного Средиземного моря... |
The phone's just north of the Triborough Bridge on the Queens side. | Телефон находится к северу от моста Триборо со стороны Квинса. |
Hello, do you accept a collect call from Queens Central Booking from Jacqueline Peyton? | Вы примите звонок из центральной тюрьмы Квинса от Жаклин Пейтон? |
He wasn't some thug who flipped to try to make a deal and get a government-paid ticket out of Queens. | Он не был каким-то бандитом, готовым на все, чтобы заключить сделку и получить билет из Квинса, оплаченный правительством. |
I got a 22-year-old male white from Queens stopped at 1:15 in Harlem. | Белый мужчина из Квинса, 22 года, в 1:15 был в Гарлеме. |
Attention all units in the Queens North Borough responding to the vicinity of 435 and 20th, mobilization point is now 21st and Steinway. | Внимание, всем подразделениям Северного Квинса, выехавшим к дому 435 по 20-й улице, точка сбора находится на пересечениии 21-й и Стейнвей. |
The money's in a vault inside a warehouse in Queens. | Деньги в хранилище на складе в Куинс. |
Lee has a sister in Queens. | У Ли есть сестра в Куинс. |
Frusciante was born in Queens, New York, on March 5, 1970. | Фрушанте родился в Астории, Куинс, Нью-Йорк 5 марта 1970 года. |
Turned out he was at the Devil Burger with his people all night in Queens. | Похоже, он и его люди были около "Дьявол-бургера" в Куинс весь вечер. |
In 2011, he directed the film Roadie starring Ron Eldard as a man who returns home to Queens, NY after twenty years on the road with Blue Öyster Cult. | В 2011 году, он снял фильм «Гастролёр» с Роном Элдардом в роли человека, который возвращается домой в Куинс, Нью-Йорк, после двадцати лет в пути с «Blue Öyster Cult». |
He operates out of a gym he owns in queens... | Он владеет спортзалом в Куинсе, оттуда и действует... |
It's in Queens, an easy commute on the subway. | Она в Куинсе, туда легко добраться на метро. |
He grew up in Morris Park (now known as Richmond Hill), Queens, New York. | Лорд вырос в Моррис-Парке, который сейчас известен как Ричмонд-Хилл в Куинсе, Нью-Йорк. |
Hanson found his address in Queens. | Хэнсон нашел его адрес в Куинсе. |
He grew depressed, however, and in 1949, he checked himself into Hillside Hospital in Queens, where he stayed for 11 months. | Однако в скором времени Лоуренс заболел депрессией, и в 1949 году он на 11 месяцев лег в больницу в Куинсе, где по-прежнему продолжал заниматься живописью. |
But specifically I would like you to come with me to, let us say, Flushing, Queens, where immigrants from many lands have created a vibrant, vital commercial and residential community. | Но особенно мне бы хотелось, чтобы вы поехали со мной, скажем, во Флашинг, Куинз, где иммигранты из многих стран создали живую, жизнеспособную коммерческую и жилую общину. |
Manhattan's the new Queens | Манхэттен это новый Куинз. |
And Queens is the new Brooklyn | А Куинз - это новый Бруклин. |
We'd love to have you and you wouldn't have to schlep all the way to Queens. | Мы были бы рады иметь тебя в нашем доме и тебе бы не пришлось каждый раз тащится в Куинз. |
While studying in Glasgow, Mansour appeared for the famous amateur side Queens Park, becoming their regular goalkeeper upon the retirement of (future Celtic chairman) Desmond White during the 1938-39 season. | Во время учёбы в Глазго Мансур играл за тогда ещё любительский клуб «Куинз Парк», он стал основным вратарём команды после окончания карьеры будущим президентом «Селтика», Десмондом Уайтом, во время 1938/39 сезона. |
So is Staten Island, Red Hook, parts of Queens near the shore. | Так же как Стейтен-Айленд, Ред Хук и части Куинса возле берега. |
People are coming in from Queens, transferring from the E train to the 6 train. | Люди прибывают из Куинса, пересаживаются с линии "Е" на линию "6". |
Well, I'm with the Queens County 4H. | А я из девочек-скаутов Куинса. |
A truck loaded with stripped gun parts got jacked outside of Queens. | Грузовик, полный разобранных автоматов, был похищен возле Куинса. |
The research work of the department included completion of surveying and vegetation mapping of a 1,200-acre grazing trail in Fitzroy and launching of a joint Queens University Belfast/Falkland Islands Trust project to monitor soil erosion and implement methods of control. | Исследовательская работа департамента включала завершение обследования и картирования растительности на площади в 1200 акров пастбищ в Фицрое и начало осуществления совместного проекта университета Куинса в Белфасте/Доверительного фонда Фолклендских островов по наблюдению за эрозией почвы и внедрению методов контроля. |
Lullabies to Paralyze is the fourth studio album by American rock band Queens of the Stone Age, released on March 21, 2005. | Lullabies to Paralyze - четвёртый студийный альбом группы Queens of the Stone Age, выпущенный 21 марта 2005 года. |
On June 29 they performed alongside Pearl Jam, Kings of Leon and Queens of the Stone Age at Rock Werchter, Belgium. | 29 июня 2007, группа выступала вместе с Pearl Jam, Kings of Leon и Queens of the Stone Age в Rock Werchter, фестивале в Бельгии. |
They also contributed to the 2002 Queens of the Stone Age album Songs for the Deaf, and joined the band as part of their touring line-up in support of their 2005 album, Lullabies to Paralyze (Alain Johannes also contributed on several Lullabies' tracks). | В 2002 году Шнайдер и Йоханнес участвовали в записи альбома Songs for the Deaf группы Queens of the Stone Age, а в 2005 году присоединились к гастрольному туру группы для поддержки альбома Lullabies to Paralyze (Йоханнес также участвовал в написании нескольких песен для этого альбома). |
Oliveri is perhaps best known as a former member of Kyuss and later Queens of the Stone Age from 1998 to 2004. | В любом случае, Оливери наиболее известен как басист Queens of the Stone Age с 1998 по 2004. |
Dean Fertita, who played keyboards with the Raconteurs on tour and now is with Queens of the Stone Age and The Dead Weather, plays piano on all the Benson demos, with all other instruments played by Benson. | Дин Фертита, который играл на клавишных у The Raconteurs и сейчас играющий в Queens of the Stone Age и The Dead Weather, участвовал во всех записях с Бенсоном. |
We were the queens of BlueBell High. | Мы были королевами в старшей школе БлуБелла. |
When I was a little girl, I used to imagine that my mother was a prima ballerina who danced for kings and queens in London and Paris. | Когда я была маленькой, я всегда представляла, что моя мама - прима-балерина, выступающая перед королями и королевами, в Париже и Лондоне. |
The objective is to defeat the Woolies' two queens, Poly and Esther, and also escape from the planet by collecting rocket parts. | Для прохождения игры игроку необходимо одержать победу над двумя королевами Вули, Поли и Эстер, а также спастись с их планеты путем сбора частей ракеты и её постройки. |
Let's elect them Homecoming Queens. | Провозгласим их королевами выпускного бала! |
This is the most important slide that I've ever seen in public health because it shows you to be the richest and the strongest, and to be kings and queens of the world, did not protect you from dying of smallpox. | Это самый важный слайд, который я когда-либо видел в медицинских презентациях, потому что согласно ему, вы можете быть сильными и богатыми, быть королями и королевами мира, и быть беззащитными от смертельной оспы. |
52 red queens and me are telling you... | 52 красных дамы и я сам, мы говорим тебе... |
I got two queens, two jacks and an ace. | У меня две дамы, два вальта и туз. |
Two pair, queens over sixes. | Две пары, дамы и шестёрки. |
do you have any queens? | У тебя есть дамы? |
Queens full of nines. | ЧАРЛИ Три дамы и две девятки. |
It is the westernmost of the three pyramids of the queens. | Является самой западной из трёх пирамид цариц. |
It is possible that the tomb QV33 in the Valley of the Queens was originally built for her. | Возможно, гробница QV33 в Долине цариц строилась для неё. |
To prepare for her role as Chabi, Joan Chen read the book The Secret History of the Mongol Queens by Jack Weatherford, as she wanted her performance to reflect the culture of the time period. | Чтобы подготовиться к роли Чабиruen Джоан Чэнь прочитала книгу «Тайная история монгольских цариц» Джека Уэезерфорда, так как хотела, чтобы её актёрская игра отражала культуру того времени. |
The village is laid out in a small natural amphitheatre, within easy walking distance of the Valley of the Kings to the north, funerary temples to the east and south-east, with the Valley of the Queens to the west. | Деревня лежит в небольшом природном амфитеатре, недалеко от Долины Царей на севере, погребальных храмов на востоке и юго-востоке, и от Долиной Цариц на западе. |
The Valley of the Dolmen contains an old trail used by the workmen traveling from Deir el-Medina to the Valley of the Queens. | В Долине Долмен сохранилась тропа, по которой рабочие шли из свой деревни Дейр-эль-Медины в Долину цариц. |
I move to abolish the marriage law, as it applies to present and future queens of Genovia. | Предлагаю упразднить закон о замужестве, применяемый к настоящей и будущим королевам Женовии. |
She played all over the world, in all the great halls, for kings and queens, presidents. | Она играла по всему миру во всех великих дворцах королям и королевам, президентам. |
There's not room for two queens in that country? | В этой стране нет места двум королевам? |
Queens, hierarchy and no Brooklyn wannabes. | Королевам, иерархии, и чтобы никаких Бруклинских выскочек. |
Mowelfund and NCCA also organized a film festival entitled "Aktres: A Tribute to Movie Queens" which celebrated the contributions made by popular actresses in shaping and enriching Philippine cinema and culture. | Институт кинематографии "Mowelfund" и НККИ также организовали кинофестиваль под названием "Актрисы: дань уважения королевам кино", который прославляет вклад, внесенный известными актрисами в создание и развитие филиппинского кино и культуры. |
Kings, queens, the rich panoply of the monarchy. | Королях, королевах, королевской династии. |
Wicked. Honey, if there's one thing I know about, it's queens. | Милый, если я в чём и разбираюсь, так это в королевах. |
It was the pathetic rule of kings and queens that caused | Именно из-за такой системы власти - при королях и королевах - |
Say... what art thou that talk'st of kings and queens? | Кто ты... толкующий о королевах и королях? |
It was the pathetic rule of kings and queens that caused the Earth Kingdom to descend into such incredible disarray. | Именно из-за такой системы власти - при королях и королевах - Королевство Земли оказалось на грани катастрофы. |