| His father-in-law is a deputy inspector at Queens South. | Его тесть заместитель инспектора в Южном Квинсе. |
| Ten-year-old Mariana Castillo snatched from her bedroom in Astoria, Queens, the abductor's signature batch of balloons left fluttering behind. | Десятилетняя Мариана Кастилло похищена из собственной комнаты в Астории в Квинсе. связка воздушных шариков, характерная почерку похитителя осталась на месте. |
| Eric missed work two days ago, and his hytch app showed that he went to that surgical suite in Queens. | Эрик не пришел на работу два дня назад, и его приложение на телефоне показывает, что он ездил в ту операционную в Квинсе. |
| This is a rich girl, a very rich girl, and she's living in a studio apartment the size of a closet in Queens. | Это богатая, очень богатая девушка, но живет в квартире-студии размером с гардеробную в Квинсе. |
| Arnhauldt lives in Queens. | Арнхольд живет в Квинсе. |
| His home in Howard Beach, Queens was frequently seen on television. | Его дом в Говард-Бич (Квинс) часто показывали по телевидению. |
| Don't pretend you don't love Queens. | Не притворяйся, что не любишь Квинс. |
| The clean water thing in Queens? | Дело о чистой воде в Квинс? |
| Headed all the way out to Queens. | На пути в Квинс. |
| Patrolman assigned to the 116 in Queens. | Назначен патрульным на 116 в Квинс |
| They are the most popular queens in all the seven realms. | Они самые популярные королевы в семи королевствах. |
| Queen of Versailles, that's what he called me, and I'm going to show him how Queens welcome home their Kings. | "Королева Версаля" именно так он назвал меня, и я покажу ему как королевы встречают своих королей. |
| The new perfume queens. | И вот мы королевы парфюмерии. |
| And we'll just rotate outward like queens and we receive our subjects. | И мы развернемся как королевы и получим то, что нужно. |
| Queens rarely do karaoke. | Королевы не очень увлекаются караоке. |
| One look at those beauty queens and he would be putty in their hands. | Один взгляд на этих королев красоты, и он стал бы замазкой в их руках. |
| I know some queens who fight over it every month. | Я знаю пару королев, которые дерутся за него каждый месяц. |
| Full of kings, which beats your pair of queens. | Все короли, а они бьют твоих королев. |
| So the challenges of education in this kind of place are not to learn the kings and queens of Kenya or Britain. | Так что задача, стоящая перед образованием в таком месте, - не зубрить имена королей и королев Кении или Британии. |
| We take satisfaction in knowing the most beautiful creation will adorn the most exemplary of queens. | Мы счастливы, что одно из прекраснейших творений в мире достанется прекраснейшей из королев . |
| One of your three, his cell signal vanished in the armpit of Queens. | Сигнал мобильника одного из пропавших исчез в районе Квинса. |
| Not exactly, but it looks like he was in central Queens near Flushing Meadow Park. | Не совсем, но похоже что он был в центре Квинса около парка "Флашин Медоу". |
| It's just... you've changed your look since we moved out of Queens. | Просто ты... ты изменил свой стиль, с тех пор как мы переехали из Квинса. |
| Ms. Shaw will be Betty Harris of Queens, and you, Mr. Reese, will be Frank Mercer of Kenosha, Wisconsin. | Мисс шоу будет Бетти Харрис из Квинса, а Вы, мистер Рис, будете Фрэнк Мерсер из Кеноша, Висконсин. |
| It was 3:00 in the morning, and I was stranded in Queens. | Довела меня до Квинса, В три утра судьбина злая. |
| (Video) Ron Jeremy: I was born in Flushing, Queens on March, 12, 1953, at four o'clock in the morning. | (Видео) Рон Джереми: Я родился в районе Флашинг города Куинс, 12 марта 1953 года в четыре часа утра. |
| Whatever so-called roots he has in Pakistan, he's got far deeper roots in his community here in Queens. | Несмотря на его "корни" в Пакистане, более глубокие корни он пустил в районе Куинс. |
| Well, I guess he going to Queens. | Видимо, поехал в Куинс. |
| Frusciante was born in Queens, New York, on March 5, 1970. | Фрушанте родился в Астории, Куинс, Нью-Йорк 5 марта 1970 года. |
| On November 16, 2005, he traveled to Maspeth, Queens and traded the generator for an "instant party": an empty keg, an IOU for filling the keg with the beer of the bearer's choice, and a neon Budweiser sign. | 16 ноября 2005 года в Маспете, Куинс он обменял генератор на пустой кег, обязательство наполнить его любым пивом (которое пожелает новый хозяин), и неоновую вывеску Budweiser. |
| There are three or four of the same truck all roaming Brooklyn, and lower Queens, so that rules out LaGuardia and Newark. | Есть три или четыре таких фургончика, находятся в Бруклине и нижнем Куинсе, а это исключает ЛаГардия и Ньюарк. |
| Just as people were beginning to fly again, we had the tragedy in Queens on Monday. | Люди только что снова начали летать на самолетах, а в понедельник произошла новая трагедия в Куинсе. |
| The Cross Island Parkway in Queens, New York was renamed the "100th Infantry Division Parkway" in 2005 in honor of 2,300 soldiers from New York that served with the division during the war. | Шоссе Кросс Айленд Парквэй в Куинсе, Нью-Йорк в 2005 году было переименовано в «Дорогу 100-й пехотной дивизии» в честь 2300 солдат из Нью-Йорка, которые служили в дивизии во время войны. |
| It says we're on Sutphin Boulevard in Queens. | Тут написано, что это Сатфин-бульвар в Куинсе. |
| Larry Smith grew up in St. Albans, Queens, New York, and attended Andrew Jackson High School. | Ларри Смит вырос в районе Сейнт Олбанс в Куинсе, Нью-Йорк, и посещал среднюю школу Эндрю Джэксон Хай Скул (англ. Andrew Jackson High School). |
| I drive a forklift... over at the Big Boy warehouse in Queens. | Вожу автопогрузчик на складах "Биг Бой" в Куинз. |
| Some correctional officials were trained as master trainers by a team of experts from Correctional Services of Canada and Queens University. | Группа экспертов, направленных Службой исправительных учреждений Канады и Университетом Куинз, организовала курсы, на которых ряд сотрудников пенитенциарных учреждений получили квалификацию старших инструкторов. |
| But specifically I would like you to come with me to, let us say, Flushing, Queens, where immigrants from many lands have created a vibrant, vital commercial and residential community. | Но особенно мне бы хотелось, чтобы вы поехали со мной, скажем, во Флашинг, Куинз, где иммигранты из многих стран создали живую, жизнеспособную коммерческую и жилую общину. |
| And Queens is the new Brooklyn | А Куинз - это новый Бруклин. |
| We'd love to have you and you wouldn't have to schlep all the way to Queens. | Мы были бы рады иметь тебя в нашем доме и тебе бы не пришлось каждый раз тащится в Куинз. |
| The gunman's name is Kyle Budwell, 24 years old, a parcel truck driver from Queens, New York. | Нападавшего звали Кайл Бадвелл. 24 года, водитель-курьер родом из Куинса, Нью-Йорк. |
| The play was about a 29-year-old Italian actor from Queens! | Пьеса же была про 29-летнего актёра - итальянца из Куинса! |
| I mean, what am I, a plumber in Queens? | Я вам что, сантехник из Куинса? |
| On January 1, 1898, Kings County and portions of Queens were consolidated into the 'City of Greater New York', abolishing all cities and towns within them. | 1 января 1898 года округ Кингс и часть Куинса были объединены в «Сити-оф-грейтер-Нью-Йорк» («The City of Greater New York»), упразднив тем самым все города, входящие прежде. |
| People are coming in from Queens, transferring from the E train to the 6 train. | Люди прибывают из Куинса, пересаживаются с линии "Е" на линию "6". |
| They appeared at the festival along with bands Rage Against the Machine, Muse and Queens of the Stone Age. | В октябре они выступили в Лас-Вегасе вместе с Rage Against the Machine, Daft Punk, и Queens of the Stone Age. |
| Valentine had previously produced albums for Queens of the Stone Age and Good Charlotte. | Он работал с такими группами, как Queens of the Stone Age и Good Charlotte. |
| The album features music by bands such as Pantera, Coal Chamber, Apartment 26, Billy Idol, Monster Magnet, System of a Down, Queens of the Stone Age, Puya, and other prominent alternative metal and hard rock bands. | В альбоме содержится музыка таких групп, как Coal Chamber, Apartment 26, Billy Idol, Monster Magnet, Pantera, System of a Down, Queens of the Stone Age, Puya и других представителей хард-рока и альтернативных групп. |
| The song was written by Alain Johannes and his partner Natasha Shneider, who were probably best known for contributing to several Queens of the Stone Age albums. | Авторами песни были Алан Йоханнес и его жена Наташа Шнайдер, которая, возможно, была самой известной в сотрудничестве с несколькими альбомами Queens of the Stone Age. |
| In early 2004, after Oliveri was fired from Queens of the Stone Age by Homme, he announced that Mondo Generator would become his full-time project. | После увольнения из Queens of the Stone Age Ник объявил, что теперь Mondo Generator - его основной проект. |
| We were the queens of BlueBell High. | Мы были королевами в старшей школе БлуБелла. |
| We are becoming kings and queens, so... it's important and we should honor it. | Мы станем королями и королевами, так что... это важно, нужно проявить уважение. |
| When I was a little girl, I used to imagine that my mother was a prima ballerina who danced for kings and queens in London and Paris. | Когда я была маленькой, я всегда представляла, что моя мама - прима-балерина, выступающая перед королями и королевами, в Париже и Лондоне. |
| Let's elect them Homecoming Queens! | Выберем их королевами выпускного! |
| We were Homecoming Queens. | Бы были королевами выпускного. |
| 52 red queens and me are telling you... | 52 красных дамы и я сам, мы говорим тебе... |
| My two queens win. | Мои две дамы выиграли. |
| Blinds were growing and soon I have remained with a short stack. I was forced to expose with A-10 and I was beaten by two queens. | А блайнды всё росли, и скоро я остался с коротким стеком, вынужденно выставился с А-10, попав под две дамы. |
| I'll check my four queens. | У меня 4 дамы, сэр. |
| They called Queens some time ago. | Они уже объявляли, что Дамы могут заходить. |
| During the Meroitic period, over forty queens and kings were buried there. | В течение мероитского периода более сорока царей и цариц были захоронены в этих местах. |
| It is possible that the tomb QV33 in the Valley of the Queens was originally built for her. | Возможно, гробница QV33 в Долине цариц строилась для неё. |
| One of the first tombs to be made in the Valley of the Queens is the tomb of Princess Ahmose, a daughter of Seqenenre Tao and Queen Sitdjehuti. | Одной из первых гробниц в Долине цариц является гробница принцессы Яхмос, дочери фараона Секененре Тао и царицы Ситджехути. |
| To prepare for her role as Chabi, Joan Chen read the book The Secret History of the Mongol Queens by Jack Weatherford, as she wanted her performance to reflect the culture of the time period. | Чтобы подготовиться к роли Чабиruen Джоан Чэнь прочитала книгу «Тайная история монгольских цариц» Джека Уэезерфорда, так как хотела, чтобы её актёрская игра отражала культуру того времени. |
| The Valley of the Dolmen contains an old trail used by the workmen traveling from Deir el-Medina to the Valley of the Queens. | В Долине Долмен сохранилась тропа, по которой рабочие шли из свой деревни Дейр-эль-Медины в Долину цариц. |
| I move to abolish the marriage law, as it applies to present and future queens of Genovia. | Предлагаю упразднить закон о замужестве, применяемый к настоящей и будущим королевам Женовии. |
| She played all over the world, in all the great halls, for kings and queens, presidents. | Она играла по всему миру во всех великих дворцах королям и королевам, президентам. |
| There's not room for two queens in that country? | В этой стране нет места двум королевам? |
| Why, if we had women like you have back here, we'd treat them like queens. | Если бы у нас были женщины, как здесь, мы бы относились к ним как к королевам. |
| Queens, hierarchy and no Brooklyn wannabes. | Королевам, иерархии, и чтобы никаких Бруклинских выскочек. |
| My mommy reads me all the stories about all the princesses and queens every single night. | Каждый вечер перед сном моя мама читает мне сказки о принцессах и королевах. |
| Wicked. Honey, if there's one thing I know about, it's queens. | Милый, если я в чём и разбираюсь, так это в королевах. |
| It was the pathetic rule of kings and queens that caused | Именно из-за такой системы власти - при королях и королевах - |
| Say... what art thou that talk'st of kings and queens? | Кто ты... толкующий о королевах и королях? |
| It was the pathetic rule of kings and queens that caused the Earth Kingdom to descend into such incredible disarray. | Именно из-за такой системы власти - при королях и королевах - Королевство Земли оказалось на грани катастрофы. |