Английский - русский
Перевод слова Queens

Перевод queens с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Квинсе (примеров 231)
A hostage crisis in an MWA building in Queens. Захват заложников в здании АМС в Квинсе.
My wife works the 190 out in Queens. Моя жена работает в 190-м, в Квинсе.
'Cause last night, we found her car burnt out in Queens with the body of a traffic officer inside. Потому что вчера вечером мы нашли ее автомобиль, который сгорел в Квинсе с телом дорожного полицейского внутри.
He entered a warehouse in Queens. Он вошел в склад в Квинсе.
I haven't... that he's been living with his grandmother in Queens? Он тебе не рассказывал, что жил со своей бабкой в Квинсе?
Больше примеров...
Квинс (примеров 117)
William Baker was born in Queens, New York. Уильям Бейкер родился в Квинс, Нью-Йорк.
Founded right here in Forest Hills, Queens, 1974. Основанная здесь в Форест Хиллс, Квинс в 1974 году.
Let's head to Queens and find out. Поехали в Квинс, там и выясним.
You can see Lisa, and Mr McDowell, at McDowell's Restaurant, 8507, Queens Boulevard. Можете найти Лису и мистера МакДауэла в ресторане МакДауэл, 8507, Бульвар Квинс.
It's still Queens, which is technical enough for me. Это все еще боро Квинс, и технически этого уже достаточно.
Больше примеров...
Королевы (примеров 113)
They are the most popular queens in all the seven realms. Они самые популярные королевы в семи королевствах.
'Cause we're kings and queens Потому что мы Короли и Королевы.
Who do you think you are, a pair of queens? Вы думаете, вы кто, королевы?
There are no queens here. А здесь нету королевы.
Now, ladies, do you mind if I refer to you all as queens? Итак, дамы вы не против, если буду звать вас "королевы"?
Больше примеров...
Королев (примеров 95)
I got you the same exact earrings those queens had. Я достал тебе точно такие же серьги, как у тех королев.
For this is the mausoleum of the kings and queens of Mercia. Это мавзолей королей и королев Мерсии.
On the other hand, it is not strange that the King's Majesty was in so little space, rid of His 3 Queens? Но разве не странно, что Его Величество за столь малый промежуток времени избавился от трех королев?
Infantile or not, there is a common human craving for taking vicarious pleasure in the lives of kings, queens, and other shining stars. Инфантильно или нет, простой гражданин страстно желает получить «заимствованное» удовольствие от жизни королей, королев и других «сияющих» звезд.
I have seen "Les Mis" over a dozen times, so I have nothing against giant queens per se, all right? Я видел "Мис лезбиянку" тысячи раз, Таким образом я ничего не имею прогив гигантских королев по существу Все согласны?
Больше примеров...
Квинса (примеров 84)
No. Really, I'm Carla Rizzotti from Queens. На самом деле я Карла Рицотти из Квинса.
One of your three, his cell signal vanished in the armpit of Queens. Сигнал мобильника одного из пропавших исчез в районе Квинса.
Imagine their surprise when a Queens detective turns up as his dinner date. Представь, как они удивились, когда его подружкой за ужином оказалась детектив из Квинса.
Belongs to a plumber in queens. Принадлежит водопроводчику из Квинса.
He is the King of Queens. Он снимается в Короле Квинса.
Больше примеров...
Куинс (примеров 93)
You know, the first time I saw it, it was when Sammy Carboni's kid... came back to Queens. Первый раз я это увидел, когда парнишка Сэмми Карбони вернулся в Куинс.
Remember the name Jack Wilder when you see us live, 5 Pointz, Queens, 7:00. Запомните имя Джек Уайлдер, когды увидите нас в прямом эфире, 5 Поинтс, Куинс, 7:00.
I've never been to Queens and I don't know you. М: Я никогда не был в Куинс и не знаю тебя.
It touches on the beginnings of the original Grameen Bank in the 1970s, then focuses primarily on the beginnings of Grameen America's work in the US, especially the launch of its first programs in Queens, New York in 2008. Фильм затрагивает начало работы Grameen Bank в 1970-х годах, затем фокусируется на начале работы Grameen America's в США, особенно на запуске первых программ в Куинс, Нью-Йорк, в 2008 году.
After he and his sisters Helen and Alice were orphaned as children, George was sent to live at the Brooklyn Orphan Asylum in New York City, and attended Public School 125 in the Woodside neighborhood of Queens. После того, как он и его сёстры Элен и Элис осиротели, Джорджа отправили жить в детский приют в Бруклин, а также для учёбы в государственной школе в Вудсайде (Куинс).
Больше примеров...
Куинсе (примеров 82)
It's the keys to an apartment in queens... Это ключи от квартиры в Куинсе...
People see your tags in Queens, Uptown, Downtown - all over. Люди видят твой тэг в Куинсе, в центре и в спальных районах - везде.
He owns a bookstore in Queens. У него книжный магазин в Куинсе.
It runs from the Williamsburg Bridge southeast over Broadway to East New York, Brooklyn, and then east over Fulton Street and Jamaica Avenue to Jamaica, Queens. Линия начинается у Вильямсбургского моста в округе Ист Нью-Йорк в Бруклине и идёт над Фултон-стрит и Джамейка-авеню в округ Джамейка в Куинсе.
After the September 11, 2001 attacks, Broadway Line service through Lower Manhattan was suspended; N service was also suspended and replaced by the W in Manhattan and Queens and the M in Brooklyn. После теракта 11 сентября 2001 года маршрут N был приостановлен и заменен W в Манхэттене и Куинсе, M в Бруклине.
Больше примеров...
Куинз (примеров 11)
Bronx, Queens, Staten Island, I've tracked down 12 over the last year. Бронкс, Куинз, Стэйтен Айлэнд, я отследил 12 за последний год.
I drive a forklift... over at the Big Boy warehouse in Queens. Вожу автопогрузчик на складах "Биг Бой" в Куинз.
The annual Belfast Festival at Queens University is a major cultural event attracting international artists in a variety of events. Ежегодно устраиваемый Белфастский фестиваль в университете Куинз является крупным культурным событием, в котором принимают участие международные исполнители в разных жанрах.
Some correctional officials were trained as master trainers by a team of experts from Correctional Services of Canada and Queens University. Группа экспертов, направленных Службой исправительных учреждений Канады и Университетом Куинз, организовала курсы, на которых ряд сотрудников пенитенциарных учреждений получили квалификацию старших инструкторов.
And Queens is the new Brooklyn А Куинз - это новый Бруклин.
Больше примеров...
Куинса (примеров 22)
He probably works for the federal division of the Queens County probation office. Он скорее всего работает в федеральном подразделении Местного офиса по пробации Куинса.
It was shot in outdoors locations in Queens and Manhattan, New York City on June 8, 2004. Он снимался на улицах Куинса и Манхэттена, Нью-Йорк 8 июня 2004.
I mean, what am I, a plumber in Queens? Я вам что, сантехник из Куинса?
Your complaints about how slow the plowing is going in outer boroughs such as queens and Brooklyn are not falling on deaf ears. Во внешних районах вроде Куинса и Бруклина приступают к уборке снега.
A truck loaded with stripped gun parts got jacked outside of Queens. Грузовик, полный разобранных автоматов, был похищен возле Куинса.
Больше примеров...
Queens of (примеров 22)
Lullabies to Paralyze is the fourth studio album by American rock band Queens of the Stone Age, released on March 21, 2005. Lullabies to Paralyze - четвёртый студийный альбом группы Queens of the Stone Age, выпущенный 21 марта 2005 года.
Valentine had previously produced albums for Queens of the Stone Age and Good Charlotte. Он работал с такими группами, как Queens of the Stone Age и Good Charlotte.
She is known for playing bass or strings with various bands, including Entrance, A Perfect Circle, Zwan, and Queens of the Stone Age. Помимо этого она также играла на басу и отвечала за струнные аранжировки в различных группах, включая Entranceruen, A Perfect Circle, Zwan и Queens of the Stone Age.
The album features music by bands such as Pantera, Coal Chamber, Apartment 26, Billy Idol, Monster Magnet, System of a Down, Queens of the Stone Age, Puya, and other prominent alternative metal and hard rock bands. В альбоме содержится музыка таких групп, как Coal Chamber, Apartment 26, Billy Idol, Monster Magnet, Pantera, System of a Down, Queens of the Stone Age, Puya и других представителей хард-рока и альтернативных групп.
Dean Fertita, who played keyboards with the Raconteurs on tour and now is with Queens of the Stone Age and The Dead Weather, plays piano on all the Benson demos, with all other instruments played by Benson. Дин Фертита, который играл на клавишных у The Raconteurs и сейчас играющий в Queens of the Stone Age и The Dead Weather, участвовал во всех записях с Бенсоном.
Больше примеров...
Королевами (примеров 21)
We remember early mornings with the Bailey Downs Ice Queens, long evenings on stage rehearsing various theater productions. Мы помним утренние встречи с Ледяными Королевами Бэйли Давнс. Долгие вечерние репетиции многочисленных театральных постановок.
You know, pandering to the football captains and prom queens of today will not take away the pain of yesterday. Знаете, сегодняшняя дружба с капитанами футбольных команд и королевами школьных балов не уничтожит вчерашней боли.
The objective is to defeat the Woolies' two queens, Poly and Esther, and also escape from the planet by collecting rocket parts. Для прохождения игры игроку необходимо одержать победу над двумя королевами Вули, Поли и Эстер, а также спастись с их планеты путем сбора частей ракеты и её постройки.
Let's elect them Homecoming Queens! Выберем их королевами выпускного!
Let's elect them Homecoming Queens. Провозгласим их королевами выпускного бала!
Больше примеров...
Дамы (примеров 23)
And here we have Aces, Kings, Queens and Knaves. А ещё есть тузы, короли, дамы и валеты.
Blinds were growing and soon I have remained with a short stack. I was forced to expose with A-10 and I was beaten by two queens. А блайнды всё росли, и скоро я остался с коротким стеком, вынужденно выставился с А-10, попав под две дамы.
I'll check my four queens. У меня 4 дамы, сэр.
MAN: Ladies and gentlemen, (over TV): last night, an off-duty NYPD officer was shot during a burglary in Queens. Дамы и господа, этой ночью офицер полиции Нью-Йорка не при исполнении был ранен во время ограбления в Квинсе.
You said before that the man next to you folded with two queens up, and now this guy has two queens, and you had a queen-high flush? До этого вы говорили, что ваш сосед вышел из игры с двумя дамами, теперь у этого игрока 2 дамы, а у вас флеш до дамы?
Больше примеров...
Цариц (примеров 11)
During the Meroitic period, over forty queens and kings were buried there. В течение мероитского периода более сорока царей и цариц были захоронены в этих местах.
For example, Irfan Shahid notes that the armies of both queens reached the same waterway dividing Asia from Europe, with Mavia even crossing the Bosporus into Byzantium. Так, Ирфан Шахид отмечает, что армии обеих цариц дошли до одного и того же водного пути, разделяющего Азию и Европу, а Мавия даже пересекла Босфор.
One of the first tombs to be made in the Valley of the Queens is the tomb of Princess Ahmose, a daughter of Seqenenre Tao and Queen Sitdjehuti. Одной из первых гробниц в Долине цариц является гробница принцессы Яхмос, дочери фараона Секененре Тао и царицы Ситджехути.
A radio production called "Vashti, Queen of Queens", "based on the first six verses of the Book of Esther", was produced at KPFA and broadcast on Pacifica Radio in 1964. Станция KPFA поставила радиоспектакль «Астинь, царица цариц», «основанный на первых шести стихах Книги Есфирь», который транслировался по Pacifica Radio в 1964 году.
The village is laid out in a small natural amphitheatre, within easy walking distance of the Valley of the Kings to the north, funerary temples to the east and south-east, with the Valley of the Queens to the west. Деревня лежит в небольшом природном амфитеатре, недалеко от Долины Царей на севере, погребальных храмов на востоке и юго-востоке, и от Долиной Цариц на западе.
Больше примеров...
Королевам (примеров 9)
She played all over the world, in all the great halls, for kings and queens, presidents. Она играла по всему миру во всех великих дворцах королям и королевам, президентам.
There's not room for two queens in that country? В этой стране нет места двум королевам?
Why, if we had women like you have back here, we'd treat them like queens. Если бы у нас были женщины, как здесь, мы бы относились к ним как к королевам.
I suppose queens must also have their indulgences. I trust that, in return, you and your ladies will join us for the feast this evening. Полагаю, что королевам тоже положены поблажки я надеюсь, что в ответ вы и ваши фрейлины присоединитесь к нам на нашем пире сегодня вечером
Queens, hierarchy and no Brooklyn wannabes. Королевам, иерархии, и чтобы никаких Бруклинских выскочек.
Больше примеров...
Королевах (примеров 8)
My mommy reads me all the stories about all the princesses and queens every single night. Каждый вечер перед сном моя мама читает мне сказки о принцессах и королевах.
Wicked. Honey, if there's one thing I know about, it's queens. Милый, если я в чём и разбираюсь, так это в королевах.
Say... what art thou that talk'st of kings and queens? Кто ты... толкующий о королевах и королях?
Honey, if there's one thing I know about, it's queens. BELL RINGS MAN: Deb, your order's up. Милый, если я в чём и разбираюсь, так это в королевах.
Along with accounts of English kings and queens which contain little factual information but a great deal of comically exaggerated opining about their characters and behaviour, the work includes material such as charades and puns on names. Наряду с рассказами об английских королях и королевах, содержащими немного достоверных сведений, описываются и курьёзные «события», которые в большей степени преувеличивают характер и поведение монархов; также работа юной писательницы включает шарады и игру в слова по именам.
Больше примеров...