Английский - русский
Перевод слова Queens

Перевод queens с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Квинсе (примеров 231)
Go to St. Joseph's Hospital in Queens. Сходит в больницу Сейнт-Джозефа в Квинсе.
What about the building in Queens? Что на счет строений в Квинсе?
We just want to get a fresh pair of eyes on the forensics from the other kidnappings, and there's an M.E. we worked with in Queens, Мы просто хотим получить свежий взгляд на суд мед экспертизу по другим похищениям, и с этим мед экспертом мы работали в Квинсе
You want to work in Queens? ты хочешь работать в Квинсе?
Margaret's emergency room after E.M.Ts responded to a 9-1-1 call from a motel in Queens. Маргарет. После того, как медицинский центр отреагировал на звонок в 911, из мотеля в Квинсе.
Больше примеров...
Квинс (примеров 117)
Leonard Levitt, Ozone Park, Queens. Леонард Левитт, Озон Парк, Квинс.
It's a place over on Queens Boulevard. Ресторан на бульваре Квинс.
Teaches ESL at Queens Community. Преподавала английский в Квинс Комьюнити.
Princesses don't go to Queens. Принцессы не ходят в Квинс.
And then a week ago, he gets wired 10k from an offshore account, and moves to Queens. И через неделю, он получает 10000 с оффшорного счета и переезжает в Квинс.
Больше примеров...
Королевы (примеров 113)
Ant queens are estimated to live 100 times as long as solitary insects of a similar size. Муравьиные королевы живут в 100 раз дольше, чем большинство одиночных насекомых аналогичного размера.
I don't know, kings and queens and pharaohs or something. Не знаю, короли и королевы, и фараоны или как их там.
"You are not our Queens", - "Вы - не наши Королевы",
Two queens on Casino Night. Две королевы Ночи Казино.
Kings and Queens don't have that luxury. По крайней мере за того, кто нравится Короли и королевы не могут иметь этой роскоши.
Больше примеров...
Королев (примеров 95)
This company has too many drama queens as it is, which reminds me... В этой компании и так слишком много "королев драмы", что напоминает мне...
So the challenges of education in this kind of place are not to learn the kings and queens of Kenya or Britain. Так что задача, стоящая перед образованием в таком месте, - не зубрить имена королей и королев Кении или Британии.
He said that our people much regretted our divorce, and that in a short time you had won their love, and that they esteemed you as one of the most sweet, gracious, and humane queens they had ever had. Он пишет, что народ очень сожалеет о нашем разводе, ...что за короткое время вы завоевали их любовь, ...и что они почитают вас как одну из самых милых, ...добрых и гуманных королев, что у них когда-либо были.
How many queens are there now? И сколько же теперь королев?
We take satisfaction in knowing the most beautiful creation will adorn the most exemplary of queens. Мы счастливы, что одно из прекраснейших творений в мире достанется прекраснейшей из королев .
Больше примеров...
Квинса (примеров 84)
Guy from Queens landing himself an Upper East Side princess. Парень из Квинса захомутал принцессу из Верхнего Ист-Сайда.
The phone's just north of the Triborough Bridge on the Queens side. Телефон находится к северу от моста Триборо со стороны Квинса.
He wasn't some thug who flipped to try to make a deal and get a government-paid ticket out of Queens. Он не был каким-то бандитом, готовым на все, чтобы заключить сделку и получить билет из Квинса, оплаченный правительством.
I got a 22-year-old male white from Queens stopped at 1:15 in Harlem. Белый мужчина из Квинса, 22 года, в 1:15 был в Гарлеме.
No, I'm from Queens. Born and raised. Нет, я из Квинса.
Больше примеров...
Куинс (примеров 93)
Beyond here, Queens is a no-man's land. За этими пределами, Куинс - территория без людей.
Whatever so-called roots he has in Pakistan, he's got far deeper roots in his community here in Queens. Несмотря на его "корни" в Пакистане, более глубокие корни он пустил в районе Куинс.
Jamaica Bay, Queens? No. Джамайка Бэй, Куинс?
We traced the phone number to a pizzeria in Queens. Мы отследили телефонный номер до пиццерии в районе Куинс.
Turned out he was at the Devil Burger with his people all night in Queens. Похоже, он и его люди были около "Дьявол-бургера" в Куинс весь вечер.
Больше примеров...
Куинсе (примеров 82)
My mail goes to a P.O. box in Queens. Почта отправляется в абонентский ящик в Куинсе.
They operate out of a building in Queens that they protect like a fortress. Обосновались в одном из зданий в Куинсе, и защищают его как крепость.
The Cross Island Parkway in Queens, New York was renamed the "100th Infantry Division Parkway" in 2005 in honor of 2,300 soldiers from New York that served with the division during the war. Шоссе Кросс Айленд Парквэй в Куинсе, Нью-Йорк в 2005 году было переименовано в «Дорогу 100-й пехотной дивизии» в честь 2300 солдат из Нью-Йорка, которые служили в дивизии во время войны.
At a book signing in Queens. На раздаче автографов в Куинсе.
All in Queens, five in Far Rockaway. Все произошли в Куинсе.
Больше примеров...
Куинз (примеров 11)
And then I went to Queens College. Затем, поступил в Куинз Колледж.
The annual Belfast Festival at Queens University is a major cultural event attracting international artists in a variety of events. Ежегодно устраиваемый Белфастский фестиваль в университете Куинз является крупным культурным событием, в котором принимают участие международные исполнители в разных жанрах.
But specifically I would like you to come with me to, let us say, Flushing, Queens, where immigrants from many lands have created a vibrant, vital commercial and residential community. Но особенно мне бы хотелось, чтобы вы поехали со мной, скажем, во Флашинг, Куинз, где иммигранты из многих стран создали живую, жизнеспособную коммерческую и жилую общину.
Manhattan's the new Queens Манхэттен это новый Куинз.
We'd love to have you and you wouldn't have to schlep all the way to Queens. Мы были бы рады иметь тебя в нашем доме и тебе бы не пришлось каждый раз тащится в Куинз.
Больше примеров...
Куинса (примеров 22)
I mean, what am I, a plumber in Queens? Я вам что, сантехник из Куинса?
Just act natural, like maybe you're a fresh-faced kid who took the Long Island rail road in from queens. Веди себя естественно, как смазливый парень который приехал в Лонг Айлен из Куинса.
It's Way Out In Queens. Это на выезде из Куинса.
Queens Police, great police, but this is about a phone call? Полиция Куинса самая лучшая, но... это по поводу телефонного звонка?
Why does my crazy psychic have to live all the way out in Queens? И почему мой безумный экстрасенс живет в самом дальнем районе Куинса?
Больше примеров...
Queens of (примеров 22)
On June 29 they performed alongside Pearl Jam, Kings of Leon and Queens of the Stone Age at Rock Werchter, Belgium. 29 июня 2007, группа выступала вместе с Pearl Jam, Kings of Leon и Queens of the Stone Age в Rock Werchter, фестивале в Бельгии.
While touring with NIN in 2005 North performed as a guest guitarist with the band Queens of the Stone Age at various acoustic "in-store" performances, and two "regular" shows in Los Angeles. В 2005 году, Норт выступал с Queens of the Stone Age на различных акустических шоу и на двух «обычных» выступлениях в Лос-Анджелесе.
Oliveri is perhaps best known as a former member of Kyuss and later Queens of the Stone Age from 1998 to 2004. В любом случае, Оливери наиболее известен как басист Queens of the Stone Age с 1998 по 2004.
Dean Fertita, who played keyboards with the Raconteurs on tour and now is with Queens of the Stone Age and The Dead Weather, plays piano on all the Benson demos, with all other instruments played by Benson. Дин Фертита, который играл на клавишных у The Raconteurs и сейчас играющий в Queens of the Stone Age и The Dead Weather, участвовал во всех записях с Бенсоном.
In early 2004, after Oliveri was fired from Queens of the Stone Age by Homme, he announced that Mondo Generator would become his full-time project. После увольнения из Queens of the Stone Age Ник объявил, что теперь Mondo Generator - его основной проект.
Больше примеров...
Королевами (примеров 21)
I mean, my life was already a kind of fantasy with kings and queens and movie stars. Моя жизнь уже была сказкой с королями, королевами и кинозвездами.
We are becoming kings and queens, so... it's important and we should honor it. Мы станем королями и королевами, так что... это важно, нужно проявить уважение.
You know, pandering to the football captains and prom queens of today will not take away the pain of yesterday. Знаете, сегодняшняя дружба с капитанами футбольных команд и королевами школьных балов не уничтожит вчерашней боли.
Even though they're called queens, they don't tell anybody what to do. Несмотря на то, что их называют королевами, они не сообщают никому, что делать.
This is the most important slide that I've ever seen in public health because it shows you to be the richest and the strongest, and to be kings and queens of the world, did not protect you from dying of smallpox. Это самый важный слайд, который я когда-либо видел в медицинских презентациях, потому что согласно ему, вы можете быть сильными и богатыми, быть королями и королевами мира, и быть беззащитными от смертельной оспы.
Больше примеров...
Дамы (примеров 23)
He's a Casanova who counts cards secretly while he's got four queens up the sleeve. Он Казанова, который секретно подсчитывает карты, пока у него в рукаве припрятаны четыре дамы.
do you have any queens? У тебя есть дамы?
Blinds were growing and soon I have remained with a short stack. I was forced to expose with A-10 and I was beaten by two queens. А блайнды всё росли, и скоро я остался с коротким стеком, вынужденно выставился с А-10, попав под две дамы.
Queens full of nines. Две дамы и три девятки.
You said before that the man next to you folded with two queens up, and now this guy has two queens, and you had a queen-high flush? До этого вы говорили, что ваш сосед вышел из игры с двумя дамами, теперь у этого игрока 2 дамы, а у вас флеш до дамы?
Больше примеров...
Цариц (примеров 11)
For example, Irfan Shahid notes that the armies of both queens reached the same waterway dividing Asia from Europe, with Mavia even crossing the Bosporus into Byzantium. Так, Ирфан Шахид отмечает, что армии обеих цариц дошли до одного и того же водного пути, разделяющего Азию и Европу, а Мавия даже пересекла Босфор.
It is possible that the tomb QV33 in the Valley of the Queens was originally built for her. Возможно, гробница QV33 в Долине цариц строилась для неё.
One of the first tombs to be made in the Valley of the Queens is the tomb of Princess Ahmose, a daughter of Seqenenre Tao and Queen Sitdjehuti. Одной из первых гробниц в Долине цариц является гробница принцессы Яхмос, дочери фараона Секененре Тао и царицы Ситджехути.
To prepare for her role as Chabi, Joan Chen read the book The Secret History of the Mongol Queens by Jack Weatherford, as she wanted her performance to reflect the culture of the time period. Чтобы подготовиться к роли Чабиruen Джоан Чэнь прочитала книгу «Тайная история монгольских цариц» Джека Уэезерфорда, так как хотела, чтобы её актёрская игра отражала культуру того времени.
The Valley of the Dolmen contains an old trail used by the workmen traveling from Deir el-Medina to the Valley of the Queens. В Долине Долмен сохранилась тропа, по которой рабочие шли из свой деревни Дейр-эль-Медины в Долину цариц.
Больше примеров...
Королевам (примеров 9)
She played all over the world, in all the great halls, for kings and queens, presidents. Она играла по всему миру во всех великих дворцах королям и королевам, президентам.
To europe first, where I will take her to all the grand palaces and present her to all the kings and queens. Сначала в Европу, где я проведу её по всем великолепным дворцам, и представлю её всем королям и королевам.
Why, if we had women like you have back here, we'd treat them like queens. Если бы у нас были женщины, как здесь, мы бы относились к ним как к королевам.
Queens, hierarchy and no Brooklyn wannabes. Королевам, иерархии, и чтобы никаких Бруклинских выскочек.
The queens behind the king. Трём королевам за спиной короля.
Больше примеров...
Королевах (примеров 8)
Kings, queens, the rich panoply of the monarchy. Королях, королевах, королевской династии.
It was the pathetic rule of kings and queens that caused Именно из-за такой системы власти - при королях и королевах -
Say... what art thou that talk'st of kings and queens? Кто ты... толкующий о королевах и королях?
It was the pathetic rule of kings and queens that caused the Earth Kingdom to descend into such incredible disarray. Именно из-за такой системы власти - при королях и королевах - Королевство Земли оказалось на грани катастрофы.
Along with accounts of English kings and queens which contain little factual information but a great deal of comically exaggerated opining about their characters and behaviour, the work includes material such as charades and puns on names. Наряду с рассказами об английских королях и королевах, содержащими немного достоверных сведений, описываются и курьёзные «события», которые в большей степени преувеличивают характер и поведение монархов; также работа юной писательницы включает шарады и игру в слова по именам.
Больше примеров...