Английский - русский
Перевод слова Queens

Перевод queens с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Квинсе (примеров 231)
He owned several buildings in Queens, But rents have dropped. Ему принадлежали несколько зданий в Квинсе, но арендная плата упала.
Gunned down in a recording studio in Queens, OK? Застрелен в звукозаписывающей студии в Квинсе, ок?
A John Doe just checked into a hospice in Queens with nosebleeds, possibly leukemic, but... his symptoms don't exactly fit the profile. В хосписе в Квинсе только что зарегистрирован Джон Доу с кровотечением из носа, подозрение на лейкемию, но... его симптомы не точно соответствуют профилю.
Well, I mean, like do you get it from individuals or is there like a store in Queens you go to... Ну, я имею в виду, типа... вы покупаете у физических лиц или есть магазин в Квинсе, куда приходишь... и просто выбраешь?
Fix a screen door in Queens. Чинить дверную сетку в Квинсе.
Больше примеров...
Квинс (примеров 117)
Simon, you're not riding your bike alone to Queens. Саймон, я запрещаю тебе ехать в одиночку на велосипеде в Квинс.
They're carving out their territory in Northern Queens and now the Bronx. Они захватывают территории в северной части Квинс, а теперь и в Бронксе.
Well, Sam's assistant didn't know anything about the property in Queens, but she did remember something odd about yesterday. Помощник Сэма ничего не знал о недвижимости в Квинс, но она вспомнила кое-что странное о вчерашнем дне.
So, what do you think of Queens? Что ты думаешь по поводу Квинс?
The Foundation led an information campaign on the work of the United Nations and how non-governmental organizations cooperate with the Organization, and its representatives were interviewed on a television programme concerning NGO profiles, which was aired in May 2011 through Queens public television. Фонд провел информационную кампанию о деятельности Организации Объединенных Наций и о способах сотрудничества неправительственных организаций с Организацией Объединенных Наций; представители Фонда приняли участие в телевизионной программе, посвященной характеристикам НПО и показанной в мае 2011 года по каналу общественного телевидения района Квинс.
Больше примеров...
Королевы (примеров 113)
Two of our beauty queens were found to be bad girls. Две наши королевы красоты оказались плохими девочками.
They're sick because they eat a diet of kings and queens, they eat rich foods all day long, breakfast, lunch and dinner. It's a feast. Они больны, потому что они едят, как короли и королевы, они едят пищу богачей, на протяжении всего дня, на завтрак, обед и ужин.
You are all Kings and Queens of Fillory. Вы все короли и королевы Филлори.
Two queens on Casino Night. Две королевы Ночи Казино.
Give her some encouragement, queens. Подбодрите ее, королевы!
Больше примеров...
Королев (примеров 95)
I have known some of the finest queens who've ever lived. Я знавал несколько королев, лучших из когда либо живших.
The heritage of kings and queens stretching back across more than a millennium - the enduring symbolism of crowns and coaches, and the literal embodiment of the English and now the British state - binds Britons together in a common journey. Наследие королей и королев длиной более чем в тысячелетие - прочная символика короны и кареты и реальное воплощение английского и теперь британского государства связывает британцев вместе на общем пути.
I have seen "Les Mis" over a dozen times, so I have nothing against giant queens per se, all right? Я видел "Мис лезбиянку" тысячи раз, Таким образом я ничего не имею прогив гигантских королев по существу Все согласны?
For the Nine Queens? Как, за 9 королев?
Queens have been beheaded for less. Королев казнили и за меньшее.
Больше примеров...
Квинса (примеров 84)
The phone's just north of the Triborough Bridge on the Queens side. Телефон находится к северу от моста Триборо со стороны Квинса.
I feel like my dad wanted Kanan in jail because he wanted to leave Queens. Похоже, мой отец захотел посадить Кэнэна, потому что хотел свалить из Квинса.
Ms. Shaw will be Betty Harris of Queens, and you, Mr. Reese, will be Frank Mercer of Kenosha, Wisconsin. Мисс шоу будет Бетти Харрис из Квинса, а Вы, мистер Рис, будете Фрэнк Мерсер из Кеноша, Висконсин.
No, I'm from Queens. Born and raised. Нет, я из Квинса.
He is the King of Queens. Он снимается в Короле Квинса.
Больше примеров...
Куинс (примеров 93)
Remember we thought we were going to The Met, somehow we ended up at The Queens Museum instead? Помнишь, мы думали, что идём в Метрополитен-музей, а каким-то образом попали в Куинс?
The controversy was sparked last month when MCT yardmaster Elliot Gorwitz was killed and police officer Gerald rifkin was injured in an attack at the Sunnyside yards in queens. Дебаты начались месяц назад, когда был убит начальник парка Элиот Горвитз и на офицера полиции Геральда Рифкина было совершено нападение в парке в Куинс.
Well, I guess he going to Queens. Видимо, поехал в Куинс.
The Belt Parkway begins at the Gowanus Expressway in Brooklyn, and extends east into Queens, past Aqueduct Racetrack and JFK Airport. Бульвар Пояса начинается в Скоростной автомагистрали Гоуонус в Бруклине и расширяется на восток в Куинс, проходя трек Акведук и аэропорт имени Кеннеди.
Turned out he was at the Devil Burger with his people all night in Queens. Похоже, он и его люди были около "Дьявол-бургера" в Куинс весь вечер.
Больше примеров...
Куинсе (примеров 82)
The father said he was home in Queens at the time. Отец был дома, в Куинсе.
Melvin in Queens has a custom furniture and fire door business. У Мелвина в Куинсе продажа огнеупорных дверей и мебели.
When our customers apply for a credit card, the hard copies go to our storage facility in Queens. Когда клиенты заводят кредитки, бумажные бланки отправляются на наш склад в Куинсе.
They operate out of a building in Queens that they protect like a fortress. Обосновались в одном из зданий в Куинсе, и защищают его как крепость.
Between September 11, 1972, and August 29, 1976, the shuttle's identifier was known as the E (colored aqua blue), although during rush hours this train was extended all the way to Jamaica-179th Street on the IND Queens Boulevard Line in Queens. Между 11 сентября 1972 года и 29 августа 1976 года обозначение челнока было изменено на Е, хотя в часы пик поезда ходили вплоть до Jamaica - 179th Street в Куинсе (через Манхэттен).
Больше примеров...
Куинз (примеров 11)
And then I went to Queens College. Затем, поступил в Куинз Колледж.
Manhattan's the new Queens Манхэттен это новый Куинз.
And Queens is the new Brooklyn А Куинз - это новый Бруклин.
We'd love to have you and you wouldn't have to schlep all the way to Queens. Мы были бы рады иметь тебя в нашем доме и тебе бы не пришлось каждый раз тащится в Куинз.
While studying in Glasgow, Mansour appeared for the famous amateur side Queens Park, becoming their regular goalkeeper upon the retirement of (future Celtic chairman) Desmond White during the 1938-39 season. Во время учёбы в Глазго Мансур играл за тогда ещё любительский клуб «Куинз Парк», он стал основным вратарём команды после окончания карьеры будущим президентом «Селтика», Десмондом Уайтом, во время 1938/39 сезона.
Больше примеров...
Куинса (примеров 22)
It was shot in outdoors locations in Queens and Manhattan, New York City on June 8, 2004. Он снимался на улицах Куинса и Манхэттена, Нью-Йорк 8 июня 2004.
On January 1, 1898, Kings County and portions of Queens were consolidated into the 'City of Greater New York', abolishing all cities and towns within them. 1 января 1898 года округ Кингс и часть Куинса были объединены в «Сити-оф-грейтер-Нью-Йорк» («The City of Greater New York»), упразднив тем самым все города, входящие прежде.
The album features guest appearances from rap group All City and rapper from Queens, Panama P.I. All We Got Iz Us debuted at number 22 on the US Billboard 200, and number 2 on the Top R&B/Hip Hop Albums chart. В записи альбома приняла участие рэп-группа All City и рэпер из Куинса, Panama P.I. All We Got Iz Us дебютировал под номером 22 в чарте Billboard 200 и под номером 2 в чарте Top R&B/Hip Hop Albums в американском журнале Billboard.
Well, I'm with the Queens County 4H. А я из девочек-скаутов Куинса.
Throughout her first and second terms, Simotas worked with local organizations, schools, and businesses to promote green development and sustainability projects throughout western Queens. На протяжении обоих сроков полномочий Симотас сотрудничает с местными организациями, школами и предпринимателями по продвижению проектов, в основе которых лежит зелёное (экологически чистое и безопасное) развитие и устойчивость окружающей среды, на всей территории западного Куинса.
Больше примеров...
Queens of (примеров 22)
Valentine had previously produced albums for Queens of the Stone Age and Good Charlotte. Он работал с такими группами, как Queens of the Stone Age и Good Charlotte.
When "All My Life" ended its run, after a one-week respite, "No One Knows" by Queens of the Stone Age took the number one spot. Когда позиции «All My Life» перестали расти, через неделю на первое место чарта вышла песня «No One Knows» Queens of the Stone Age.
While touring with NIN in 2005 North performed as a guest guitarist with the band Queens of the Stone Age at various acoustic "in-store" performances, and two "regular" shows in Los Angeles. В 2005 году, Норт выступал с Queens of the Stone Age на различных акустических шоу и на двух «обычных» выступлениях в Лос-Анджелесе.
Lenchantin also played strings on a song on the Queens of the Stone Age's album, Songs for the Deaf. Леншантин также играла на струнных в песнях альбома Queens of the Stone Age, Songs for the Deaf.
The song was written by Alain Johannes and his partner Natasha Shneider, who were probably best known for contributing to several Queens of the Stone Age albums. Авторами песни были Алан Йоханнес и его жена Наташа Шнайдер, которая, возможно, была самой известной в сотрудничестве с несколькими альбомами Queens of the Stone Age.
Больше примеров...
Королевами (примеров 21)
Generally, we're better at queens than kings. Как правило, с королевами нам везет больше, чем с королями.
And history - all the kings and queens. И историей - всеми королями и королевами.
We'd become kings, princesses and queens Мы становились королями принцессами и королевами.
When I was a little girl, I used to imagine that my mother was a prima ballerina who danced for kings and queens in London and Paris. Когда я была маленькой, я всегда представляла, что моя мама - прима-балерина, выступающая перед королями и королевами, в Париже и Лондоне.
This is the most important slide that I've ever seen in public health because it shows you to be the richest and the strongest, and to be kings and queens of the world, did not protect you from dying of smallpox. Это самый важный слайд, который я когда-либо видел в медицинских презентациях, потому что согласно ему, вы можете быть сильными и богатыми, быть королями и королевами мира, и быть беззащитными от смертельной оспы.
Больше примеров...
Дамы (примеров 23)
So what if I have three queens, but I only have two jacks? А если у меня три дамы, но только два валета?
My two queens win. Мои две дамы выиграли.
Queens full of nines. Две дамы и три девятки.
MAN: Ladies and gentlemen, (over TV): last night, an off-duty NYPD officer was shot during a burglary in Queens. Дамы и господа, этой ночью офицер полиции Нью-Йорка не при исполнении был ранен во время ограбления в Квинсе.
They called Queens some time ago. Они уже объявляли, что Дамы могут заходить.
Больше примеров...
Цариц (примеров 11)
Excavations have revealed a satellite pyramid, two pyramids of queens accompanied by cult structures, and a funerary temple. Археологические исследования и снимки со спутника показали, что пирамида имеет две пирамиды цариц, сопровождающиеся культовыми сооружениями и погребальный храм.
For example, Irfan Shahid notes that the armies of both queens reached the same waterway dividing Asia from Europe, with Mavia even crossing the Bosporus into Byzantium. Так, Ирфан Шахид отмечает, что армии обеих цариц дошли до одного и того же водного пути, разделяющего Азию и Европу, а Мавия даже пересекла Босфор.
Our story begins in a distant past, in Alexandria, or at Alexandria, both are possible in Egypt, at the palace of the queen of queens. Наша история началась много лет тому назад у Александрии или в Александрии Можно сказать и так и так Там, в Египте, во дворце царицы цариц - легендарной своевольной Клеопатры
One of the first tombs to be made in the Valley of the Queens is the tomb of Princess Ahmose, a daughter of Seqenenre Tao and Queen Sitdjehuti. Одной из первых гробниц в Долине цариц является гробница принцессы Яхмос, дочери фараона Секененре Тао и царицы Ситджехути.
A radio production called "Vashti, Queen of Queens", "based on the first six verses of the Book of Esther", was produced at KPFA and broadcast on Pacifica Radio in 1964. Станция KPFA поставила радиоспектакль «Астинь, царица цариц», «основанный на первых шести стихах Книги Есфирь», который транслировался по Pacifica Radio в 1964 году.
Больше примеров...
Королевам (примеров 9)
I move to abolish the marriage law, as it applies to present and future queens of Genovia. Предлагаю упразднить закон о замужестве, применяемый к настоящей и будущим королевам Женовии.
She played all over the world, in all the great halls, for kings and queens, presidents. Она играла по всему миру во всех великих дворцах королям и королевам, президентам.
There's not room for two queens in that country? В этой стране нет места двум королевам?
Why, if we had women like you have back here, we'd treat them like queens. Если бы у нас были женщины, как здесь, мы бы относились к ним как к королевам.
I suppose queens must also have their indulgences. I trust that, in return, you and your ladies will join us for the feast this evening. Полагаю, что королевам тоже положены поблажки я надеюсь, что в ответ вы и ваши фрейлины присоединитесь к нам на нашем пире сегодня вечером
Больше примеров...
Королевах (примеров 8)
My mommy reads me all the stories about all the princesses and queens every single night. Каждый вечер перед сном моя мама читает мне сказки о принцессах и королевах.
It was the pathetic rule of kings and queens that caused Именно из-за такой системы власти - при королях и королевах -
Say... what art thou that talk'st of kings and queens? Кто ты... толкующий о королевах и королях?
It was the pathetic rule of kings and queens that caused the Earth Kingdom to descend into such incredible disarray. Именно из-за такой системы власти - при королях и королевах - Королевство Земли оказалось на грани катастрофы.
Along with accounts of English kings and queens which contain little factual information but a great deal of comically exaggerated opining about their characters and behaviour, the work includes material such as charades and puns on names. Наряду с рассказами об английских королях и королевах, содержащими немного достоверных сведений, описываются и курьёзные «события», которые в большей степени преувеличивают характер и поведение монархов; также работа юной писательницы включает шарады и игру в слова по именам.
Больше примеров...