Английский - русский
Перевод слова Queens

Перевод queens с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Квинсе (примеров 231)
I have one Ryan Montgomery who applied for a liquor license in Queens. У меня есть один Райан Монтгомери который подал запрос на лицензию на алкоголь в Квинсе.
How is it that you always get the penthouse suite with the girl and I end up with the sweaty, bald-headed guy at a warehouse in Queens? Почему ты всегда попадаешь в пентхауз с девушкой, а мне достается потный лысый тип на складе в Квинсе?
I mean, honestly, when was the last time we had a hostage standoff in Queens? Я имею в виду, честно, когда в последний раз Когда у нас был захват заложников в Квинсе?
She works at Queens Museum. Она работает в музее в Квинсе.
The New York Hall of Science, also known as NYSCI, is a science museum located in Flushing Meadows-Corona Park in the New York City borough of Queens, in the section of the park that is in Corona. Нью-Йоркский зал науки, также известный как NYSCI, представляет собой научный музей, расположенный в парке Флэшинг-Медоус-Корона в Квинсе (один из районов Нью-Йорка).
Больше примеров...
Квинс (примеров 117)
Supernova, queens quay and Richardson. Супернова, угол набережной Квинс и Ричардсон.
According to this article, the other proposal isn't just in Queens. Если верить этой статье, другое предложение было не только в Квинс.
They're all moving to Queens. Они переехали в Квинс.
Queens, New York City. Квинс, район Нью-Йорка.
I'm not going to Queens... Не пойду я в Квинс...
Больше примеров...
Королевы (примеров 113)
Kings, queens, dictators, priests, peasants and generals. Короли, королевы, диктаторы, священники, крестьяне и генералы.
'Cause we're kings and queens Потому что мы Короли и Королевы.
And we'll just rotate outward like queens and we receive our subjects. И мы развернемся как королевы и получим то, что нужно.
Although the last Diet was held in the early 1350s, the queens convoked a Diet to deal with the grievances of the noblemen. Хотя последняя Венгерская национальная ассамблея была проведена в начале 1350-х годов, королевы созвали новую, чтобы справиться с жалобами дворян.
Queens must command respect. Королевы должны вызвать уважение.
Больше примеров...
Королев (примеров 95)
I've met actual queens and this isn't royal behavior. Я встречала настоящих королев и это не королевское поведение.
That puts them beyond the reach of kings and queens. Это ставит их за пределы досягаемости королей и королев.
But lately mostly just queens. Но в последнее время в основном только королев.
Historians and chronographers built the lists of kings, queens, presidents and other powerful leaders. Историки и хронографы приложили немалые усилия, составляя списки королей, королев, президентов и других представителей власти.
Since that time, the Oranges have made a major contribution to the government as viceroys, kings and queens. С тех далеких времен члены дома Оранских возглавляли государство в роли королей, королев и королевских наместников.
Больше примеров...
Квинса (примеров 84)
Homicide CO to CO Queens emergency. Старший офицер убойного отдела старшему офицеру Квинса срочно.
Guy in Queens, George Burton. Парень из Квинса, Джордж Бартон.
I'm 29, and I'm from Queens. Мне 29, я из Квинса.
My parents wanted us to have some four-hour Hindu ceremony with some rando priest from Queens. Мои родители хотели четырёх- часовой индуистский обряд с левым священником из Квинса.
Well, the guy didn't have any immediate family, but he did list a cousin in Queens, a Maria Cordero, as his in-case-of-emergency. У парня не было близких родственников, но он указал двоюродную сестру из Квинса, Марию Кордеро, как контакт при несчастном случае.
Больше примеров...
Куинс (примеров 93)
So Queens', three bonus questions on electron microscopy. Так Куинс, три бонусных вопросы о электронной микроскопии.
I must go to queens. Мне нужно в Куинс.
Okay, you know what, Queens? Знаешь, что Куинс.
White, New York accent, probably Queens. Белый, по акценту я бы сказал, что он из Куинс.
Website: Department of Admissions: E-mail: In Queens, tours are also arranged by calling 658-6166, fax: 658-5742. Веб-сайт: Департамент по приему учащихся: 584-3071, факс 685-5023 Адрес электронной почты: В районе Куинс экскурсии можно также заказать по телефону 658-6166, факс: 658-5742.
Больше примеров...
Куинсе (примеров 82)
And it's your apartment in queens! И это ваша квартира в Куинсе!
His PO, Justafarro, says he's living in a halfway house in Queens. Инспектор сказал, что он живёт в общежитии в Куинсе.
A commuter train system, the Long Island Rail Road, operates 22 stations in Queens with service to Manhattan, Brooklyn, and Long Island. Пригородная Железная дорога Лонг-Айленда управляется 20-ю станциями в Куинсе, с обслуживанием на Манхэттене, Бруклине и Лонг-Айленде.
Dating back to the foundation of the first Queens library in Flushing in 1858, QL has become one of the largest public library systems in the United States, comprising 62 branches throughout the borough. Появившаяся в 1858 году во Флашинге как первая в Куинсе библиотека, QL стала второй по величине библиотекой в США и одной из крупнейших публичных библиотечных сетей, объединяющей около 62-х филиалов в районе.
Did you think I wouldn't check up on you when all of a sudden, a queens legal clinic starts acting like a midtown law form. Думаете, я не проверила вас, когда консультация в Куинсе внезапно стала работать как фирма с Манхэттена?
Больше примеров...
Куинз (примеров 11)
Bronx, Queens, Staten Island, I've tracked down 12 over the last year. Бронкс, Куинз, Стэйтен Айлэнд, я отследил 12 за последний год.
Some correctional officials were trained as master trainers by a team of experts from Correctional Services of Canada and Queens University. Группа экспертов, направленных Службой исправительных учреждений Канады и Университетом Куинз, организовала курсы, на которых ряд сотрудников пенитенциарных учреждений получили квалификацию старших инструкторов.
And Queens is the new Brooklyn А Куинз - это новый Бруклин.
We'd love to have you and you wouldn't have to schlep all the way to Queens. Мы были бы рады иметь тебя в нашем доме и тебе бы не пришлось каждый раз тащится в Куинз.
While studying in Glasgow, Mansour appeared for the famous amateur side Queens Park, becoming their regular goalkeeper upon the retirement of (future Celtic chairman) Desmond White during the 1938-39 season. Во время учёбы в Глазго Мансур играл за тогда ещё любительский клуб «Куинз Парк», он стал основным вратарём команды после окончания карьеры будущим президентом «Селтика», Десмондом Уайтом, во время 1938/39 сезона.
Больше примеров...
Куинса (примеров 22)
He probably works for the federal division of the Queens County probation office. Он скорее всего работает в федеральном подразделении Местного офиса по пробации Куинса.
Guy does two years at Queens Community, suddenly he runs this town. Парень два года в Сообществе Куинса, а потом он уже управляет городом.
On January 1, 1898, Kings County and portions of Queens were consolidated into the 'City of Greater New York', abolishing all cities and towns within them. 1 января 1898 года округ Кингс и часть Куинса были объединены в «Сити-оф-грейтер-Нью-Йорк» («The City of Greater New York»), упразднив тем самым все города, входящие прежде.
Your complaints about how slow the plowing is going in outer boroughs such as queens and Brooklyn are not falling on deaf ears. Во внешних районах вроде Куинса и Бруклина приступают к уборке снега.
Queens Police, great police, but this is about a phone call? Полиция Куинса самая лучшая, но... это по поводу телефонного звонка?
Больше примеров...
Queens of (примеров 22)
Lullabies to Paralyze is the fourth studio album by American rock band Queens of the Stone Age, released on March 21, 2005. Lullabies to Paralyze - четвёртый студийный альбом группы Queens of the Stone Age, выпущенный 21 марта 2005 года.
When "All My Life" ended its run, after a one-week respite, "No One Knows" by Queens of the Stone Age took the number one spot. Когда позиции «All My Life» перестали расти, через неделю на первое место чарта вышла песня «No One Knows» Queens of the Stone Age.
While touring with NIN in 2005 North performed as a guest guitarist with the band Queens of the Stone Age at various acoustic "in-store" performances, and two "regular" shows in Los Angeles. В 2005 году, Норт выступал с Queens of the Stone Age на различных акустических шоу и на двух «обычных» выступлениях в Лос-Анджелесе.
The album features music by bands such as Pantera, Coal Chamber, Apartment 26, Billy Idol, Monster Magnet, System of a Down, Queens of the Stone Age, Puya, and other prominent alternative metal and hard rock bands. В альбоме содержится музыка таких групп, как Coal Chamber, Apartment 26, Billy Idol, Monster Magnet, Pantera, System of a Down, Queens of the Stone Age, Puya и других представителей хард-рока и альтернативных групп.
One of the most successful rock groups of the 21st Century, Queens of the Stone Age, has featured major contributions from various grunge musicians. Одна из самых успешных рок-групп XXI века, Queens of the Stone Age, была сформирована из различных гранж-музыкантов.
Больше примеров...
Королевами (примеров 21)
We'd become kings, princesses and queens Мы становились королями принцессами и королевами.
You know what happens to disposable queens? Знаешь, что случается с такими королевами?
The Peerage of Scotland - titles created by the Kings and Queens of Scotland before 1707. Пэрство Шотландии - к созданным королями и королевами Шотландии до 1707 года.
Let's elect them Homecoming Queens! Выберем их королевами выпускного!
This is the most important slide that I've ever seen in public health because it shows you to be the richest and the strongest, and to be kings and queens of the world, did not protect you from dying of smallpox. Это самый важный слайд, который я когда-либо видел в медицинских презентациях, потому что согласно ему, вы можете быть сильными и богатыми, быть королями и королевами мира, и быть беззащитными от смертельной оспы.
Больше примеров...
Дамы (примеров 23)
52 red queens and me are telling you... 52 красных дамы и я сам, мы говорим тебе...
He's a Casanova who counts cards secretly while he's got four queens up the sleeve. Он Казанова, который секретно подсчитывает карты, пока у него в рукаве припрятаны четыре дамы.
Two Queens and a King "ДВЕ ДАМЫ И ВАЛЕТ"
Queens full of nines. Две дамы и три девятки.
They called Queens some time ago. Они уже объявляли, что Дамы могут заходить.
Больше примеров...
Цариц (примеров 11)
It is the westernmost of the three pyramids of the queens. Является самой западной из трёх пирамид цариц.
Excavations have revealed a satellite pyramid, two pyramids of queens accompanied by cult structures, and a funerary temple. Археологические исследования и снимки со спутника показали, что пирамида имеет две пирамиды цариц, сопровождающиеся культовыми сооружениями и погребальный храм.
A radio production called "Vashti, Queen of Queens", "based on the first six verses of the Book of Esther", was produced at KPFA and broadcast on Pacifica Radio in 1964. Станция KPFA поставила радиоспектакль «Астинь, царица цариц», «основанный на первых шести стихах Книги Есфирь», который транслировался по Pacifica Radio в 1964 году.
The village is laid out in a small natural amphitheatre, within easy walking distance of the Valley of the Kings to the north, funerary temples to the east and south-east, with the Valley of the Queens to the west. Деревня лежит в небольшом природном амфитеатре, недалеко от Долины Царей на севере, погребальных храмов на востоке и юго-востоке, и от Долиной Цариц на западе.
The Valley of the Dolmen contains an old trail used by the workmen traveling from Deir el-Medina to the Valley of the Queens. В Долине Долмен сохранилась тропа, по которой рабочие шли из свой деревни Дейр-эль-Медины в Долину цариц.
Больше примеров...
Королевам (примеров 9)
To europe first, where I will take her to all the grand palaces and present her to all the kings and queens. Сначала в Европу, где я проведу её по всем великолепным дворцам, и представлю её всем королям и королевам.
Why, if we had women like you have back here, we'd treat them like queens. Если бы у нас были женщины, как здесь, мы бы относились к ним как к королевам.
I suppose queens must also have their indulgences. I trust that, in return, you and your ladies will join us for the feast this evening. Полагаю, что королевам тоже положены поблажки я надеюсь, что в ответ вы и ваши фрейлины присоединитесь к нам на нашем пире сегодня вечером
Queens, hierarchy and no Brooklyn wannabes. Королевам, иерархии, и чтобы никаких Бруклинских выскочек.
The queens behind the king. Трём королевам за спиной короля.
Больше примеров...
Королевах (примеров 8)
My mommy reads me all the stories about all the princesses and queens every single night. Каждый вечер перед сном моя мама читает мне сказки о принцессах и королевах.
Wicked. Honey, if there's one thing I know about, it's queens. Милый, если я в чём и разбираюсь, так это в королевах.
Say... what art thou that talk'st of kings and queens? Кто ты... толкующий о королевах и королях?
It was the pathetic rule of kings and queens that caused the Earth Kingdom to descend into such incredible disarray. Именно из-за такой системы власти - при королях и королевах - Королевство Земли оказалось на грани катастрофы.
Honey, if there's one thing I know about, it's queens. BELL RINGS MAN: Deb, your order's up. Милый, если я в чём и разбираюсь, так это в королевах.
Больше примеров...