Английский - русский
Перевод слова Queens
Вариант перевода Квинс

Примеры в контексте "Queens - Квинс"

Примеры: Queens - Квинс
He lives in Queens. Он живет в Квинс.
Queens, New York City. Квинс, район Нью-Йорка.
Patrolman assigned to the 116 in Queens. Назначен патрульным на 116 в Квинс
I'm not going to Queens... Не пойду я в Квинс...
Diane DeConn from Queens College. Диана Дикон из Квинс Колледж.
Long Island, and Queens. Лонг-Айленд, и Квинс.
Carrie Wells, Queens Homicide. Кери Уелс, Квинс отдел убийств.
Tracy McGrath of Queens. Трэйси МакГрат из Квинс.
Let's get a head start out to Queens while she traces. Давай рванем в Квинс, пока она ищет.
Radio dispatch reported a hit on Cruz moving down Rockwell in Jamaica Queens. Только что передали, что Круз движется по Роквелл в Джамайка Квинс.
Ifl fly in there and there's nowhere to land... I'll be flying a 400-ton missile right into Queens. Если мне негде будет приземлиться, я 400-тоннои ракетой упаду на Квинс.
And then a week ago, he gets wired 10k from an offshore account, and moves to Queens. И через неделю, он получает 10000 с оффшорного счета и переезжает в Квинс.
George's last call... was to a land line... in Rockaway, Queens. Последним звонком Джорджа... был звонок на стационарный номер в Роквее, Квинс.
It's believed that Massino was the man who pointed the FBI towards a spot in Ozone Park, Queens, called "The Hole", where the body of Alphonse Indelicato had been found in 1981. Считается, что именно Массино указал ФБР на место в районе Озон Парк, Квинс, под названием «Дыра», где в 1981 было найдено тело Альфонсе Инделикато.
Now you're sure you don't need a passport to come all the way to Queens? Так вы уверены, что сможете добраться ко мне в Квинс?
Did she say Queens? Она сказала "Квинс"?
The selection was called an "outrage" by Philip Cannistraro, a Queens College professor of Italian-American studies, and Thomas Vitale, the New York State vice president of Fieri, an Italian-American charitable organization, criticized Time for "perpetuating myths" about Italian-Americans. Данный выбор был назван профессором итало-американских исследований Колледжа Квинс Филиппом Каннистраро «возмутительным», а Нью-Йоркский вице-президент итало-американской благотворительной организации «Fieri» критиковал журнал Time, утверждая, что журнал «увековечивает мифы» об итало-американцах.