He lives in Queens. |
Он живет в Квинс. |
Queens, New York City. |
Квинс, район Нью-Йорка. |
Patrolman assigned to the 116 in Queens. |
Назначен патрульным на 116 в Квинс |
I'm not going to Queens... |
Не пойду я в Квинс... |
Diane DeConn from Queens College. |
Диана Дикон из Квинс Колледж. |
Long Island, and Queens. |
Лонг-Айленд, и Квинс. |
Carrie Wells, Queens Homicide. |
Кери Уелс, Квинс отдел убийств. |
Tracy McGrath of Queens. |
Трэйси МакГрат из Квинс. |
Let's get a head start out to Queens while she traces. |
Давай рванем в Квинс, пока она ищет. |
Radio dispatch reported a hit on Cruz moving down Rockwell in Jamaica Queens. |
Только что передали, что Круз движется по Роквелл в Джамайка Квинс. |
Ifl fly in there and there's nowhere to land... I'll be flying a 400-ton missile right into Queens. |
Если мне негде будет приземлиться, я 400-тоннои ракетой упаду на Квинс. |
And then a week ago, he gets wired 10k from an offshore account, and moves to Queens. |
И через неделю, он получает 10000 с оффшорного счета и переезжает в Квинс. |
George's last call... was to a land line... in Rockaway, Queens. |
Последним звонком Джорджа... был звонок на стационарный номер в Роквее, Квинс. |
It's believed that Massino was the man who pointed the FBI towards a spot in Ozone Park, Queens, called "The Hole", where the body of Alphonse Indelicato had been found in 1981. |
Считается, что именно Массино указал ФБР на место в районе Озон Парк, Квинс, под названием «Дыра», где в 1981 было найдено тело Альфонсе Инделикато. |
Now you're sure you don't need a passport to come all the way to Queens? |
Так вы уверены, что сможете добраться ко мне в Квинс? |
Did she say Queens? |
Она сказала "Квинс"? |
The selection was called an "outrage" by Philip Cannistraro, a Queens College professor of Italian-American studies, and Thomas Vitale, the New York State vice president of Fieri, an Italian-American charitable organization, criticized Time for "perpetuating myths" about Italian-Americans. |
Данный выбор был назван профессором итало-американских исследований Колледжа Квинс Филиппом Каннистраро «возмутительным», а Нью-Йоркский вице-президент итало-американской благотворительной организации «Fieri» критиковал журнал Time, утверждая, что журнал «увековечивает мифы» об итало-американцах. |