Ms. Achmad asked whether the Government planned to transform its "One punch is too much" campaign into a national zero-tolerance policy with legal implications. |
Г-жа Ачмад спрашивает, планирует ли правительство преобразовать проводимую им кампанию «Бить женщин - нельзя!» в национальную политику полной нетерпимости к подобным явлениям, имеющим правовые последствия. |
The trial judge found that Constable J. pulled her to the floor and began 'brutally and unnecessarily' to punch her in the face, thereby fracturing her nose and rendering her senseless. |
Судья первой инстанции констатировал, что констебль Дж. повалил ее на землю и начал грубо и без какой-либо необходимости бить кулаком по лицу, в результате чего у нее был сломан нос и она потеряла сознание. |
If I ever get my hands on him, I'm going to punch him and punch him until Simon mutters something about it being "a little bit unprofessional". |
Если я когда-нибудь доберусь до него, я ему врежу и буду бить до тех пор, пока Саймон не промямлит что-то типа: "Это не очень профессионально". |
You can hit me all day because you punch like a what? |
Можете бить меня целый день, потому что ты все равно будешь... |
That's fine, but then why get in the you won't even throw a punch? |
Ну и ладно, но тогда зачем ты вообще влезаешь на ринг, если даже не собираешься бить кулаками? |
Punch. Hit it like this. |
Вот так вот нужно бить. |
I can kick. I can punch. I can do horse work, car work... |
Могу бить руками и ногами, ездить на лошадях, машинах |
Punch it, I guess. |
Бить кулаками, видимо. |