Английский - русский
Перевод слова Punch

Перевод punch с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Удар (примеров 330)
Punch, block, trap, and punch. Удар, блокировка, захват и снова удар.
If you throw anything even similar to a punch, you'll be kicked out immediately! Если выкинешь что-то, хоть похожее на удар, тебя немедленно вышвырнут!
If life has taught me anything, it's that... I can take a punch. Если жизнь чему меня и научила, так это... принимать удар.
No because if she had, she would have to admit that she threw the first punch. Нет, потому что если бы это была она, то ей пришлось бы признать что это она нанесла первый удар
Drive a punch, Daniel-san. Наноси удар, Дениэл-сан.
Больше примеров...
Ударить (примеров 149)
According to the Government, Kazuo Uchiyama subsequently shouted at the superintendent and attempted to punch him. По информации правительства, Кацуо Утияма начал кричать на надзирателя и пытался его ударить.
Now, Bobo is here in case you feel the need to physicalize your anger, you can punch him in the face. Бобо здесь на тот случай, что если чувствуешь потребность выразить свой гнев физически, можешь ударить его в лицо.
If they fail to take my mind off flying, you might have to punch my face. И если они будут не в состоянии отвлечь меня от полета, тебё, возможно, придется завтра ударить меня кулаком в лицо.
I'll try not to punch anyone, either. Я постараюсь не ударить кого-либо.
I want to punch him. Ударить бы его чем-нибудь.
Больше примеров...
Пунш (примеров 125)
You're pouring acid, not gin. Well, perhaps you'd rather punch the tile into submission. Ну, возможно, ты представлял, что пунш пробьет плитку.
Okay well that green punch sneaks right up on you! Хорошо, но ты же знаешь как пробирает зелёный пунш!
Was there something in the punch? В пунш что-то подмешали?
No, I'll get the punch Нет, я возьму тебе пунш
This punch really warms you up! А этот пунш действительно греет!
Больше примеров...
Бить (примеров 83)
I wouldn't punch any of them. Я не стала бы никого из них бить.
Why would I punch myself in the eye? Зачем мне самому бить себя в глаз?
Time to punch Max in the face. Мне пора бить Макса.
These gloves enable fighters to punch with less risk of an injured or broken hand, while retaining the ability to grab and grapple. Эти перчатки дают бойцам возможность бить руками с меньшим риском повреждения или перелома руки, в то время как сохраняется способность делать захваты и бороться.
Punch. Hit it like this. Вот так вот нужно бить.
Больше примеров...
Врезать (примеров 59)
But you just asked me to punch you. Но ты же только что попросил меня врезать тебе.
I got you to punch me in the face. Я дал тебе врезать мне по роже.
Better yet, maybe I should just punch you in the face right now for pulling the trigger on me back there. А еще лучше, может, просто врезать тебе прямо сейчас за то, что нажал там на курок.
I had to punch him! Я должна была ему врезать.
I wanted to punch him. Мне хотелось ему врезать.
Больше примеров...
Пробить (примеров 29)
Either we figure a way to punch through the wall or we let it go. Или мы найдем способ пробить стену... или плюнем на это дело.
It peeled away from his mind, using Lorne's supernatural powers... to punch its way into our world. Это освободилось от влияния его мнения, использовало сверхъестественные возможности Лорна чтобы пробить себе путь в наш мир.
You can pack up your implements of destruction and punch your time card. Можешь паковать свои орудия разрушения и пробить свою карту учета времени
Young lady, forgive me. I believe I have neglected to punch your ticket. Юная леди, простите, но я кажется забыл пробить ваш билет?
Some of the applications he has demonstrated include reducing his mass to glide through the air (simulating flight, like Wonder Woman) and increasing his mass to punch through concrete. К примеру, он продемонстрировал способность скользить в воздухе, уменьшив свою массу (симулируя полёт, подобно Чудо-женщине), а увеличив свою массу, он смог пробить бетон.
Больше примеров...
Дырокол (примеров 12)
White paper, no three-hole punch. Белая бумага, и не дырокол с тремя отверстиями.
We're missing the big hole punch and I think you were the last one to see her. Мы потеряли большой дырокол и, я думаю, ты видела ее последней.
The hole punch is in the creative lounge. Дырокол в дизайнерской комнате.
The punch will be on a string maybe 2ft long from the tree, or maybe 1ft. Дырокол может быть на веревке, в 60 или даже 30 см от дерева.
Hole punch, having that. Дырокол - мой. Степлер - тоже мой.
Больше примеров...
Удар кулаком (примеров 12)
It was a punch, darling, not a slap. Милая, это был полноценный удар кулаком, а не пощёчина.
That punch I threw in front of Yu Kyung. Тот удар кулаком перед Ю Кён.
For her initial appearance in the original Mortal Kombat game, SNES Force described her as having the best jumping skills of any character - her air punch and flying kick work well against most opponents. Когда впервые она появилась в оригинальной игре Mortal Kombat, SNES Force описывала её как обладающую «лучшими прыжковыми навыками, чем любой из персонажей - её удар кулаком в воздухе и удар ногой в полёте работают хорошо против большинства оппонентов.
"A kick is a punch from a foot!" Man! "Пинок- это удар кулаком ноги" Чел!
A punch is just a punch. A kick is just a kick. Удар кулаком - это просто удар кулаком. Удар ногой - это просто удар ногой.
Больше примеров...
Избить (примеров 9)
I offered to punch the guy. Я, если помнишь, предложил его избить.
Actually, when I had my purse stolen it was me that wanted to punch the guy. Вообще, когда у меня украли кошелек, я сама хотела избить того парня.
And if we go too long without something to track or trap or punch or gut, well, things get a bit ugly. И если нам долго не удаётся кого-нибудь выследить или поймать, избить или выпотрошить, начинается ломка.
I offered to punch the guy out, remember? Я, если помнишь, предложил его избить.
Turns out he thinks "kill" is the word for "punch," right? Оказалось, водитель думал, что "убить" означает "избить".
Больше примеров...
Двинуть (примеров 7)
Sean has been great, but there are times I just... I just want to punch him in his laugh hole. Шон потрясающий, но временами просто хочется двинуть его в то, чем он смеется.
That's why I'd like you to come, so I don't punch him in the mouth. Поэтому я и хочу пойти с тобой, чтобы не двинуть ему промеж глаз.
And a beauty mark right where I wanted to punch her. (LAUGHS) И родинка прям на том месте, куда мне хотелось её двинуть.
Have you ever been so mad at a meter maid that you chased him down the street just to punch him in the back? Вы когда-нибудь были в таком бешенстве от контролёра на парковке, чтобы гнаться за ним по улице просто, чтобы двинуть ему в спину?
You should've let me punch him. Надо было двинуть ему.
Больше примеров...
Стукнуть (примеров 5)
If they get too close, punch them in the nose. Если они подплывают слишком близко - стукнуть по носу.
This is so amazing I want to punch you! Это так вкусно, что мне хочется тебя стукнуть.
I might punch you, too. Я могу тебя стукнуть.
It was supposed to be a punch. Он должен был меня стукнуть.
You want to punch me? М: Хочешь меня стукнуть?
Больше примеров...
Пробивать (примеров 6)
Designed to punch holes in tanks. Предназначены для того, чтобы пробивать дыры в танках.
So I spent the whole movie wondering what else you can do... other than punch through steel. Знаешь, я провела весь фильм думая о том, что еще ты можешь делать кроме того, что ты можешь пробивать сталь.
The Offense Suit allows the player to punch open gray crates, which grants access to extra items and a few extra areas. Костюм позволяет игроку пробивать открытые серые ящики, которые предоставляют доступ к дополнительным предметам и нескольким дополнительным областям.
Awful strange way to punch your meal ticket, friend. Ужасно странный способ пробивать талончик на обед, друг.
Can I punch through walls? А я смогу пробивать рукой стены?
Больше примеров...
Ударить кулаком (примеров 2)
He can't just go to work, punch the clock, walk the beat, wake up, go back, do it all over again. Он не может просто прийти на работу, ударить кулаком часы, прогуляться, проснуться, вернуться назад, делать это снова и снова.
And I want to meet the Pope so I can punch him in the face, but you don't see me flying off to Rome because I have a commitment to you and to the shop. И я хочу встретить Папу Римского, чтобы ударить кулаком ему в лицо, но как ты видишь, я не улетаю в Рим потому что у меня есть обязательства перед тобой и нашим магазином.
Больше примеров...
Пробойник (примеров 2)
Cruz, grab me your center punch. Круз, дай мне свой пробойник.
The test apparatus used shall be as described in paragraph 7.8.2.2.1., the metal punch being placed in contact with the visor in the vertical symmetrical plane of the headform 7.8.2.2 Используемые испытательные устройства должны соответствовать описанию пункта 7.8.2.2.1; металлический пробойник устанавливается в соприкосновении со смотровым козырьком в вертикальной симметричной плоскости муляжа головы справа от точки K.
Больше примеров...
Прокомпостировать (примеров 2)
The conductor forgot to punch my ticket. Кондуктор забыл прокомпостировать мой билет.
Don't you have a timecard to punch or something? Прокомпостировать твою карту учета рабочего времени или что там у вас?
Больше примеров...
Ударять кулаком (примеров 1)
Больше примеров...
Punch (примеров 38)
He was bridge correspondent of The Observer, the London Evening News and Punch. Также Скидельский печатал заметки о бридже в The Observer, London Evening News и Punch.
Davies also wrote a column about his daily life in Punch called "Father's Day", presenting himself as a harried paterfamilias. Дэвис также писал колонку о своей ежедневной жизни в журнале Punch под названием «Father's Day» (рус.
In 1911 it featured in a Punch cartoon commenting satirically on the effect of the National Insurance Act 1911 on doctors. В 1911 году в журнале «Punch» была опубликована пародия на картину, сатирически комментирующая влияние «Закона о государственном страховании» на врачей.
LONDON: A hundred years ago, the humorous English magazine Punch carried a cartoon which depicted a young and nervous curate eating breakfast with his bishop. ЛОНДОН: Сто лет тому назад, в английском юмористическом журнале Punch была нарисована картинка, изображающая нервного молодого пастора, сидящего за завтраком со своим епископом.
With Total Punch Control, most maneuvers, including punching, leaning and blocking, are performed with the left or right analog sticks, modified by the left or right triggers. С Total Control Punch, большинство маневров, в том числе уклоны, устойчивость и блокировки, выполняются с левого или правого аналоговых джойстиков, модифицированных влево или вправо стиков.
Больше примеров...
Панч (примеров 45)
THEY WHISPER Looks like we've replaced Punch Judy with The Sooty Show. Как будто мы поменяли Панч и Джуди на шоу Сути.
You like "Mike Tyson Punch Out"? Тебе нравится" Панч Аут Майка Тайсона"?
The last time I saw you, you were a young woman lying on a lawn with your shoes off reading "Punch". В последний раз, когда я тебя видел, ты была молодой женщиной, лежащей на лужайке без туфель и читающей "Панч".
(publications) Munster, 02.03.2010, Lower consumption, less wear: The logistics for you Greiwing GmbH will use to reduce fuel- and maintenance costs of the digital Fahrstilassistenten of Punch Telematix. (Публикации) Мюнстер, 02.03.2010, Снижение потребления, меньший износ: Логистика для вас Greiwing GmbH будет использован для уменьшения количества топлива- и обслуживанием цифровых Fahrstilassistenten Панч Telematix.
At first, Private Eye was a vehicle for juvenile jokes: an extension of the original school magazine, and an alternative to Punch. Первоначально, «Private Eye» был лишь собранием глупых шуток и являлся расширением исходного школьного журнала и альтернативы «Панч» (анг.
Больше примеров...
Панча (примеров 14)
With Cameron Pell starring as Mr Punch. Камерон Пелл в роли мистера Панча.
Meanwhile your previous governess is now a living ice sculpture impersonating Mr Punch. Тем временем твоя предыдущая гувернантка стала живой ледяной скульптурой, олицетворяющей мистера Панча.
The Punch Judy man? Человека, представлявшего Панча и Джуди.
You know that manager, Punch? Помнишь того менеджера, Панча?
The company had recently hired Punch Dickins as Director of Sales; Dickins carried out an extensive market research program in the form of requesting and collecting feedback from other pilots, to understand what they needed in a new aircraft. Компания пригласила на роль директора по продажам известного пилота Панча Дикинса (Punch Dickins), ранее летавшего на неосвоенных территориях, и последний начал широкую программу по сбору информации от различных пилотов - с тем, чтобы понять, каким бы они хотели видеть новый самолёт.
Больше примеров...