Английский - русский
Перевод слова Punch

Перевод punch с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Удар (примеров 330)
Block the opponent's punch and counter-punch to the jaw. Блокируйте удар противники и нанесите ответный в челюсть.
On 15 October 2013, the Government accordingly launched Operation "Likofi" ("punch") against the Kulunas. В связи с этим 15 октября 2013 года правительство приступило к проведению операции «Ликофи» (Удар) против банд «Кулуна».
He says, "We Caseys, we can take a punch." Он сказал, "Мы Кейси, мы способны выдержать удар"
He's got strong punch. У него сильный удар.
A blow delivered by a left-handed punch. Удар был с левой.
Больше примеров...
Ударить (примеров 149)
I want to punch her too for making us work double shifts. Я бы тоже хотела её ударить за то, что заставляет нас работать двойную смену.
I let you punch me in the face and you get me a snowmobile. Я дам тебе ударить меня по лицу, и ты купишь мне снегоход.
I just vowed to punch anyone who hurt Virginia. Я только что поклялся ударить любого, кто обидит Вирджинию.
In 2013, Complex placed the song in their list 25 Rap Songs That Make Us Want To Punch Someone In the Face. В 2013 году журнал Complex поместил песню в свой список 25 рэп-песен, которые заставят вас ударить кого-то в лицо.
You had to punch him? И ты решил его ударить?
Больше примеров...
Пунш (примеров 125)
Okay well that green punch sneaks right up on you! Хорошо, но ты же знаешь как пробирает зелёный пунш!
If he said, "Punch or wine, My Lord?" Hearts were meant, and so forth. Если говорил: "Пунш или вино, милорд?" то речь шла о червях, и т. д.
You didn't spike the punch? Ты не пытался испортить пунш?
Wine or punch, Your Honor? Вино или пунш, Ваша честь
There's bourbon punch. Здесь пунш из бурбона.
Больше примеров...
Бить (примеров 83)
You didn't just punch me. Я сорвался и не должен был бить тебя.
Tintin can punch enemies and climb ladders. Тинтин может бить противников и карабкаться по лестницам.
I'm not going to punch you. Я не собираюсь тебя бить.
These gloves enable fighters to punch with less risk of an injured or broken hand, while retaining the ability to grab and grapple. Эти перчатки дают бойцам возможность бить руками с меньшим риском повреждения или перелома руки, в то время как сохраняется способность делать захваты и бороться.
You can hit me all day because you punch like a what? Можешь бить меня весь день, потому что удары у тебя, как у кого?
Больше примеров...
Врезать (примеров 59)
My hand is literally shaking, I want to punch you so bad. Моя рука буквально трясется, я так сильно хочу тебе врезать.
How about I punch you in the throat instead? Как на счёт того, что бы врезать тебе, а?
"You need a good punch up the bracket." "Тебе не помешало бы врезать по шайбе"
Like punch you or something? В смысле, врезать тебе что ли?
Can we punch Luther? Можно нам врезать Лютеру?
Больше примеров...
Пробить (примеров 29)
I can punch right into this thing. Я могу пробить прямо сквозь стенку.
I could punch through the wall and tap POTUS on the shoulder. Я могу пробить стену и постучать президенту по плечу.
Can we punch through the security shield with our phasers before the ships get here? Мы сможем пробить охранный щит фазерами до того, как они будут здесь?
He comes in here against a good boxer, a young man who can punch, and I would like to say at this time that physically they're just about equal. Он выходит против хорошего боксера, молодой человек, который может пробить, и я хотелось бы сказать, что в данный момент, они физически практически равны.
Molly's strength has failed her on two occasions - she wasn't able to punch the adamantium armor of a Doctor Doombot, and she wasn't able to get out of Leslie Dean's unbreakable Majesdanian bonds. Сила Молли дважды подвела её - она не смогла пробить броню адамантиума доктора Думбот, и она не смогла выбраться из нерушимых маджесданских облигаций Лесли Дина.
Больше примеров...
Дырокол (примеров 12)
I don't know why three-hole punch gets priority seating over here. Я не знаю, почему трехдырочный дырокол лучше всего разместить здесь.
Imagine, the paper punch landed on his head. Ему на голову дырокол упал.
Actually, that's our three-hole punch. Вобще-то это наш дырокол.
Imagine, the paper punch landed on his head. И знаете, что любопытно, Олег Петрович? Ему на голову дырокол упал.
You've got to get this punchcard to the punch. Твоя цель - поместить перфокарту в дырокол.
Больше примеров...
Удар кулаком (примеров 12)
That punch I threw in front of Yu Kyung. Тот удар кулаком перед Ю Кён.
As I said, it's not that bad, it was just a punch. Как я уже говорил, все не настолько плохо, обычный удар кулаком.
For her initial appearance in the original Mortal Kombat game, SNES Force described her as having the best jumping skills of any character - her air punch and flying kick work well against most opponents. Когда впервые она появилась в оригинальной игре Mortal Kombat, SNES Force описывала её как обладающую «лучшими прыжковыми навыками, чем любой из персонажей - её удар кулаком в воздухе и удар ногой в полёте работают хорошо против большинства оппонентов.
Congruent with a punch. Похоже на удар кулаком.
A punch is just a punch. A kick is just a kick. Удар кулаком - это просто удар кулаком. Удар ногой - это просто удар ногой.
Больше примеров...
Избить (примеров 9)
Did he ask you to punch Curtis because Curtis refused to help his girlfriend? Он попросил вас избить Кертиса потому что он отказался помочь его подружке?
And if we go too long without something to track or trap or punch or gut, well, things get a bit ugly. И если нам долго не удаётся кого-нибудь выследить или поймать, избить или выпотрошить, начинается ломка.
I offered to punch the guy out, remember? Я, если помнишь, предложил его избить.
I wanted to beat up a judge, but I got tackled after the first punch. Я хотел избить судью, но меня схватили после первого удара.
To slap you around, punch you up! Чтобы избить тебя, врезать тебе хорошенько!
Больше примеров...
Двинуть (примеров 7)
Sean has been great, but there are times I just... I just want to punch him in his laugh hole. Шон потрясающий, но временами просто хочется двинуть его в то, чем он смеется.
That's why I'd like you to come, so I don't punch him in the mouth. Поэтому я и хочу пойти с тобой, чтобы не двинуть ему промеж глаз.
Tell him the only way I'll sell is if he lets me come down and punch him in the face. Скажи ему, что я соглашусь продать, только если он разрешит мне двинуть ему по морде.
Have you ever been so mad at a meter maid that you chased him down the street just to punch him in the back? Вы когда-нибудь были в таком бешенстве от контролёра на парковке, чтобы гнаться за ним по улице просто, чтобы двинуть ему в спину?
You should've let me punch him. Надо было двинуть ему.
Больше примеров...
Стукнуть (примеров 5)
If they get too close, punch them in the nose. Если они подплывают слишком близко - стукнуть по носу.
This is so amazing I want to punch you! Это так вкусно, что мне хочется тебя стукнуть.
I might punch you, too. Я могу тебя стукнуть.
It was supposed to be a punch. Он должен был меня стукнуть.
You want to punch me? М: Хочешь меня стукнуть?
Больше примеров...
Пробивать (примеров 6)
Designed to punch holes in tanks. Предназначены для того, чтобы пробивать дыры в танках.
We'll drill them, punch holes in them! Мы будем бурить их, пробивать в них отверстия!
So I spent the whole movie wondering what else you can do... other than punch through steel. Знаешь, я провела весь фильм думая о том, что еще ты можешь делать кроме того, что ты можешь пробивать сталь.
The Offense Suit allows the player to punch open gray crates, which grants access to extra items and a few extra areas. Костюм позволяет игроку пробивать открытые серые ящики, которые предоставляют доступ к дополнительным предметам и нескольким дополнительным областям.
Awful strange way to punch your meal ticket, friend. Ужасно странный способ пробивать талончик на обед, друг.
Больше примеров...
Ударить кулаком (примеров 2)
He can't just go to work, punch the clock, walk the beat, wake up, go back, do it all over again. Он не может просто прийти на работу, ударить кулаком часы, прогуляться, проснуться, вернуться назад, делать это снова и снова.
And I want to meet the Pope so I can punch him in the face, but you don't see me flying off to Rome because I have a commitment to you and to the shop. И я хочу встретить Папу Римского, чтобы ударить кулаком ему в лицо, но как ты видишь, я не улетаю в Рим потому что у меня есть обязательства перед тобой и нашим магазином.
Больше примеров...
Пробойник (примеров 2)
Cruz, grab me your center punch. Круз, дай мне свой пробойник.
The test apparatus used shall be as described in paragraph 7.8.2.2.1., the metal punch being placed in contact with the visor in the vertical symmetrical plane of the headform 7.8.2.2 Используемые испытательные устройства должны соответствовать описанию пункта 7.8.2.2.1; металлический пробойник устанавливается в соприкосновении со смотровым козырьком в вертикальной симметричной плоскости муляжа головы справа от точки K.
Больше примеров...
Прокомпостировать (примеров 2)
The conductor forgot to punch my ticket. Кондуктор забыл прокомпостировать мой билет.
Don't you have a timecard to punch or something? Прокомпостировать твою карту учета рабочего времени или что там у вас?
Больше примеров...
Ударять кулаком (примеров 1)
Больше примеров...
Punch (примеров 38)
American Capitalist is the third studio album by the American heavy metal band Five Finger Death Punch, released on October 11, 2011. American Capitalist - третий студийный альбом американской грув-метал группы Five Finger Death Punch, вышедший 11 октября 2011 года.
He was bridge correspondent of The Observer, the London Evening News and Punch. Также Скидельский печатал заметки о бридже в The Observer, London Evening News и Punch.
Dyson was given a large salary to return to Australia in 1925 to work on the staff of the Melbourne Herald and Punch, and stayed for five years. В 1925 году Дайсону предложили большую зарплату, чтобы он вернулся в Австралию для работы в штате мельбурнских Melbourne Herald and Punch, где он проработал следующие пять лет.
Punch Club was initially developed by the Russia-based, three-person Lazy Bear Studios under the name VHS Story, which stood for Video Hero Super Story. Punch Club была разработана группой разработчиков из трёх человек из Санкт-Петербурга под названием Lazy Bear Games, которые изначально назвали свой проект VHS Story (Video Hero Super Story).
It was then sent to Punch, where it was published on December 8, 1915. Затем работа была отправлена в лондонский журнал Punch, где его опубликовали в выпуске от 8 декабря 1915 года.
Больше примеров...
Панч (примеров 45)
No wonder she didn't like Punch Judy. Не удивительно, что ей не нравился Панч и Джуди.
The following Christmas his mother gifted him with a Punch and Judy puppet theater. Впечатлённая талантом сына, на следующее Рождество мама подарила ему кукольный театр Панч и Джуди.
You like "Mike Tyson Punch Out"? Тебе нравится" Панч Аут Майка Тайсона"?
In 1988, the new minister for the ACT, Gary Punch, received a report recommending the abolition of the NCDC and the formation of a locally elected government. В 1988 году новый министр АСТ, Гэри Панч, получил доклад, в котором рекомендовалось закрыть Национальную столичную комиссию развития и сформировать локальное избирательное правительство.
At first, Private Eye was a vehicle for juvenile jokes: an extension of the original school magazine, and an alternative to Punch. Первоначально, «Private Eye» был лишь собранием глупых шуток и являлся расширением исходного школьного журнала и альтернативы «Панч» (анг.
Больше примеров...
Панча (примеров 14)
With Cameron Pell starring as Mr Punch. Камерон Пелл в роли мистера Панча.
Mr Putman has been the Punch Judy man in this town for 40 years. Мистер Патмен представлял Панча и Джуди в этом городе 40 лет.
The Punch Judy man? Человека, представлявшего Панча и Джуди.
People get the wrong idea about Mr Punch. Люди неправильно понимают мистера Панча.
Hannah, apart from the Punch Judy man, did your mum have any other enemies? Ханна, кроме человека, представлявшего Панча и Джуди, у твоей мамы были другие враги?
Больше примеров...