Английский - русский
Перевод слова Punch

Перевод punch с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Удар (примеров 330)
I figured you were sore from that punch. Мне показалось, ты обиделся за тот удар.
Sometimes, best way to deliver a punch is step back. Иногда, чтобы нанести максимально эффективный удар, нужно сначала отступить.
Why should I take a punch? С какой стати я должен держать удар?
Way to take a punch, Jack. Держишь удар, Джек.
That's your punch. вот он твой удар!
Больше примеров...
Ударить (примеров 149)
Sometimes... It's incredibly satisfying to wind up and punch someone who deserves it. Иногда... так чертовски приятно ударить кого-нибудь, когда он действительно этого заслуживает.
Every time I see his face, I want to punch something. Каждый раз, когда я вижу его лицо, мне хочется что-нибудь ударить.
I think I... I think I wanted to punch you for a really long time. Мне кажется, я... хотела ударить тебя уже очень давно.
I let you punch me again, repeatedly, Я позволю тебе ударить меня снова, несколько раз,
You had to punch him? И ты решил его ударить?
Больше примеров...
Пунш (примеров 125)
And Prescott could've easily spiked that punch. И Прескот легко мог отравить этот пунш.
Complete with spiked punch, bad music, the whole nine. На нем будет алкогольный пунш, плохая музыка, и тому подобное.
And now the punch has been spiked! И пунш теперь разбавлен Спайком!
What a fine punch you've brewed! - It's a real punch. Вот это пунш ты наварила! - По-моему, нормальный пунш.
This MxMo hoster is Mike at Hobson's Choice. He propose so interesting and so wide theme for this MxMo - Punch. Тема мартовского МиксоПона XLVII, хостером которого является Майк (Hobson's Choice), заявлена, скажем так, в достаточно широком формате - Пунш.
Больше примеров...
Бить (примеров 83)
I've just never had to punch one in the face. Просто никогда не приходилось бить их в лицо.
Why would someone punch himself in the face? Зачем кому-то бить самого себя по лицу?
Well, you know where a punch is going before it's thrown sometimes, right? Ну, ты ведь иногда успеваешь понять куда будут бить до того, как ударят, верно?
You can't punch terminally ill people! Нельзя бить неизлечимо больных людей!
AND THEY'RE WHACKING ME WITH THEIR STICKS UNTIL FINALLY I WAS ABLE TO PUNCH ONE OF THEM, И начинают бить меня своими дубинками, били, пока я не смог разбить одному из них шнопак.
Больше примеров...
Врезать (примеров 59)
I wanted to punch that little girl's father right in the face. Я хотела врезать отцу этой маленькой девочки прямо по морде.
Is it wrong that I want to punch aunt monica? Это нормально, что мне хочется врезать тете Монике?
Like punch you or something? В смысле, врезать тебе что ли?
People need to punch you in the face! Люди должны врезать тебе!
Somebody ought to punch that little kid in the face. Так и хотелось ему врезать.
Больше примеров...
Пробить (примеров 29)
Either we figure a way to punch through the wall or we let it go. Или мы найдем способ пробить стену... или плюнем на это дело.
We need to find some way to punch through the ground. Нам нужно найти какой-то способ пробить землю.
My dragoons can be anywhere on the battlefield they're needed, whether it's to harass Clinton's flanks or to punch holes through his lines. Моих драгунов можно послать в любую точку сражения, например, чтобы напасть на фланги Клинтона или пробить брешь в его рядах.
Why don't you punch this board? Почему бы тебе не пробить эту доску?
Stories cannot demolish frontiers, but they can punch holes in our mental walls. Истории не разрушат границы, но они могут пробить дыры в стенах нашего сознания.
Больше примеров...
Дырокол (примеров 12)
Imagine, the paper punch landed on his head. Ему на голову дырокол упал.
Actually, that's our three-hole punch. Вобще-то это наш дырокол.
You've got to get this punchcard to the punch. Твоя цель - поместить перфокарту в дырокол.
The punch will be on a string maybe 2ft long from the tree, or maybe 1ft. Дырокол может быть на веревке, в 60 или даже 30 см от дерева.
Hole punch, having that. Дырокол - мой. Степлер - тоже мой.
Больше примеров...
Удар кулаком (примеров 12)
It was a punch, darling, not a slap. Милая, это был полноценный удар кулаком, а не пощёчина.
Congruent with a punch. Похоже на удар кулаком.
"A kick is a punch from a foot!" Man! "Пинок- это удар кулаком ноги" Чел!
You threw a punch that wouldn't have decked our gran and that was it. Твой удар кулаком не повредил бы даже нашей бабушке, и в этом все дело.
I just heard they're giving away I Took A Punch From Yukon Jack T-shirts down at the gas station. Я только что слышал, что раздают футболки: "Я получил удар кулаком от Юконского Джека"
Больше примеров...
Избить (примеров 9)
I offered to punch the guy. Я, если помнишь, предложил его избить.
Actually, when I had my purse stolen it was me that wanted to punch the guy. Вообще, когда у меня украли кошелек, я сама хотела избить того парня.
What's he going to do, punch it? Что он задумал, избить их?
Turns out he thinks "kill" is the word for "punch," right? Оказалось, водитель думал, что "убить" означает "избить".
To slap you around, punch you up! Чтобы избить тебя, врезать тебе хорошенько!
Больше примеров...
Двинуть (примеров 7)
Sean has been great, but there are times I just... I just want to punch him in his laugh hole. Шон потрясающий, но временами просто хочется двинуть его в то, чем он смеется.
That's why I'd like you to come, so I don't punch him in the mouth. Поэтому я и хочу пойти с тобой, чтобы не двинуть ему промеж глаз.
Do you think everyone wants to punch you in the mouth? Ты думаешь все хотят двинуть тебе в челюсть?
Tell him the only way I'll sell is if he lets me come down and punch him in the face. Скажи ему, что я соглашусь продать, только если он разрешит мне двинуть ему по морде.
You should've let me punch him. Надо было двинуть ему.
Больше примеров...
Стукнуть (примеров 5)
If they get too close, punch them in the nose. Если они подплывают слишком близко - стукнуть по носу.
This is so amazing I want to punch you! Это так вкусно, что мне хочется тебя стукнуть.
I might punch you, too. Я могу тебя стукнуть.
It was supposed to be a punch. Он должен был меня стукнуть.
You want to punch me? М: Хочешь меня стукнуть?
Больше примеров...
Пробивать (примеров 6)
We'll drill them, punch holes in them! Мы будем бурить их, пробивать в них отверстия!
So I spent the whole movie wondering what else you can do... other than punch through steel. Знаешь, я провела весь фильм думая о том, что еще ты можешь делать кроме того, что ты можешь пробивать сталь.
The Offense Suit allows the player to punch open gray crates, which grants access to extra items and a few extra areas. Костюм позволяет игроку пробивать открытые серые ящики, которые предоставляют доступ к дополнительным предметам и нескольким дополнительным областям.
Awful strange way to punch your meal ticket, friend. Ужасно странный способ пробивать талончик на обед, друг.
Can I punch through walls? А я смогу пробивать рукой стены?
Больше примеров...
Ударить кулаком (примеров 2)
He can't just go to work, punch the clock, walk the beat, wake up, go back, do it all over again. Он не может просто прийти на работу, ударить кулаком часы, прогуляться, проснуться, вернуться назад, делать это снова и снова.
And I want to meet the Pope so I can punch him in the face, but you don't see me flying off to Rome because I have a commitment to you and to the shop. И я хочу встретить Папу Римского, чтобы ударить кулаком ему в лицо, но как ты видишь, я не улетаю в Рим потому что у меня есть обязательства перед тобой и нашим магазином.
Больше примеров...
Пробойник (примеров 2)
Cruz, grab me your center punch. Круз, дай мне свой пробойник.
The test apparatus used shall be as described in paragraph 7.8.2.2.1., the metal punch being placed in contact with the visor in the vertical symmetrical plane of the headform 7.8.2.2 Используемые испытательные устройства должны соответствовать описанию пункта 7.8.2.2.1; металлический пробойник устанавливается в соприкосновении со смотровым козырьком в вертикальной симметричной плоскости муляжа головы справа от точки K.
Больше примеров...
Прокомпостировать (примеров 2)
The conductor forgot to punch my ticket. Кондуктор забыл прокомпостировать мой билет.
Don't you have a timecard to punch or something? Прокомпостировать твою карту учета рабочего времени или что там у вас?
Больше примеров...
Ударять кулаком (примеров 1)
Больше примеров...
Punch (примеров 38)
He started his manga writing career when he wrote the script of Pink Punch: Miyabi in 1972, drawn by Goro Sakai. Он начал свою карьеру в манга-индустрии, когда написал сюжет Pink Punch: Miyabi в 1972 году, нарисованный Горо Сакаи.
It is part of the soundtrack of the immersive theatre production by Punch Drunk 'The Drowned Man' in London, which played until March 2014. Он является частью саундтрека иммерсивной театральной постановки Punch Drunk 'The Topned Man' в Лондоне, которая играла до марта 2014 года.
Dutch Punch decided to change its geography and the first time will take place in Ukraine - Kiev. The dates are 10-13th of September 2009. Ежегодный фестиваль голландского искусства Dutch Punch решил поменять место проведения, и после 4х лет проведения в России, впервые состоится в украинской столице Киеве.
In 1911 it featured in a Punch cartoon commenting satirically on the effect of the National Insurance Act 1911 on doctors. В 1911 году в журнале «Punch» была опубликована пародия на картину, сатирически комментирующая влияние «Закона о государственном страховании» на врачей.
LONDON: A hundred years ago, the humorous English magazine Punch carried a cartoon which depicted a young and nervous curate eating breakfast with his bishop. ЛОНДОН: Сто лет тому назад, в английском юмористическом журнале Punch была нарисована картинка, изображающая нервного молодого пастора, сидящего за завтраком со своим епископом.
Больше примеров...
Панч (примеров 45)
Punch, why don't you get in the shot with your boy. Панч, давай в кадр к своему пацану.
And he's still playing that Punch and Judy act? Always behind the curtain. Он все играет в "Панч и Джуди" - всегда за занавеской.
Why do you think that Punch has been so popular for a period of centuries? It is because he's a scoundrel. Мне кажется, что Панч так популярен вот уже не первое столетие потому, что он - негодяй.
In 1966, Paul Jennings wrote three articles in Punch, to commemorate the 900th anniversary of the Norman conquest. В 1966 году Пол Дженнингс написал для журнала «Панч» ряд статей, посвященных 900-летию нормандского завоевания.
Mr. Aidan Punch (Ireland) chaired the meeting; Messrs. Alex Clark (United Kingdom), Benoit Laroche (Canada), and Aidan Punch (Ireland) served as Session Organisers for the three study topics. Обязанности Председателя сессии исполнял г-н Айдан Панч (Ирландия); обязанности организаторов заседаний по трем темам программы работы исполняли г-н Алекс Кларк (Соединенное Королевство), г-н Бенуа Лярош (Канада) и г-н Айдан Панч (Ирландия).
Больше примеров...
Панча (примеров 14)
With Cameron Pell starring as Mr Punch. Камерон Пелл в роли мистера Панча.
Yes, I like that puppet show because one can still find Punch there. Да, мне нравится это представление - в нем еще можно увидеть Панча.
The Punch Judy man? Человека, представлявшего Панча и Джуди.
You know that manager, Punch? Помнишь того менеджера, Панча?
Punch and Judy puppets. Марионетки Панча и Джуди.
Больше примеров...