Английский - русский
Перевод слова Punch

Перевод punch с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Удар (примеров 330)
You know, he still can throw a punch. Знаешь, а у него все еще крепкий удар.
Just remember, shark punch. Просто помни, хитрый удар.
Good. Can you block a punch? Ты умеешь держать удар?
Morris is using his famed left trying a little scientific punch in this round. Моррис проводит свой знаменитый удар левой, он пытается боксировать технично.
A punch would do it. Удар мог возыметь тот же эффект.
Больше примеров...
Ударить (примеров 149)
Now, Bobo is here in case you feel the need to physicalize your anger, you can punch him in the face. Бобо здесь на тот случай, что если чувствуешь потребность выразить свой гнев физически, можешь ударить его в лицо.
I told him that sunshine makes people whistle because I know how much he wants to punch those people in the face. Я сказала ему что солнце заставляет людей свистеть потому что я знаю, как сильно он хочет ударить этих людей в лицо.
Well, when you see somebody punching somebody else, if you want to punch, you do it. Вот когда ты видишь, как кто-то кого-то бьет, И, если ты хочешь ударить - ты делаешь это.
You know like a proper punch. Знаешь, по-настоящему ударить.
I can't punch larry king. Не могу ударить Ларри Кинга.
Больше примеров...
Пунш (примеров 125)
Been mulling that impulse ever since you decided to serve Punch Romaine. Я ожидала это импульс с той минуты, как вы подали римский пунш.
There really was something in the punch! В пунш явно что-то подмешали.
We're running low on punch. У нас заканчивается пунш.
There's bourbon punch. Здесь пунш из бурбона.
But I wasn't down on getting everybody wasted, so I poured a flask of lemonade into the punch. Но я не хотел, чтобы кто-то пострадал, так что я вылил лимонад в пунш.
Больше примеров...
Бить (примеров 83)
I didn't make you punch that guy. Я не заставляла вас бить того человека.
One, she can't punch me. Первое, ей нельзя меня бить.
What, how to punch? Что, учили тому, как нужно бить?
Are you really not going to punch him? Точно не будешь бить его?
In other words you have to know how to punch. Значит, нужно учиться бить.
Больше примеров...
Врезать (примеров 59)
And as far as possible...' try not to punch him. И изо всех сил постарайтесь ему не врезать.
Said if I ever saw you, I should punch you in the mouth. Он сказал, что если я когда-нибудь тебя увижу, то мне стоит врезать тебе по роже.
Better yet, maybe I should just punch you in the face right now for pulling the trigger on me back there. А еще лучше, может, просто врезать тебе прямо сейчас за то, что нажал там на курок.
Like punch you or something? В смысле, врезать тебе что ли?
When he gets here, I do want to talk to him about that Bourne Legacy film. what it was like to punch Shane Jacobson. Когда он придёт, я хочу поговорить с ним о Борне, и спросить, каково это - врезать Шейну Джейкобсону.
Больше примеров...
Пробить (примеров 29)
Young lady, forgive me. I believe I have neglected to punch your ticket. Юная леди, простите, но я кажется забыл пробить ваш билет?
Can we punch in a David Blakeney and a T. Solen? Мы можем пробить Дэвида Блэйкни и Т. Солена?
We're unable to break completely loose from this force field, but we might be able to punch some holes through it. Мы не можем полностью прорвать силовое поле, но мы можем пробить несколько дыр.
We can punch through the hull. Мы можем пробить обшивку.
Wainwright has promise, and when timed correctly, his uppercut might punch holes in steel. Уэйнрайт многообещающ, и в правильно подобранное время его апперкот может дырку в стали пробить.
Больше примеров...
Дырокол (примеров 12)
White paper, no three-hole punch. Белая бумага, и не дырокол с тремя отверстиями.
It's a three-hole punch, Bunch. Это дырокол с тремя отверстиями, Банч.
Actually, that's our three-hole punch. Вобще-то это наш дырокол.
You've got to get this punchcard to the punch. Твоя цель - поместить перфокарту в дырокол.
In the meantime, I brought you my own personal stapler, a two-hole punch, three-hole punch, old-school wite-out, and enough highlighters to last you till kingdom come. Взамен я принес тебе свой личный степлер, двух- и трехдырочный дырокол, старомодный корректор и столько маркеров, что хватит до второго пришествия.
Больше примеров...
Удар кулаком (примеров 12)
It was a punch, darling, not a slap. Милая, это был полноценный удар кулаком, а не пощёчина.
As I said, it's not that bad, it was just a punch. Как я уже говорил, все не настолько плохо, обычный удар кулаком.
"A kick is a punch from a foot!" Man! "Пинок- это удар кулаком ноги" Чел!
You threw a punch that wouldn't have decked our gran and that was it. Твой удар кулаком не повредил бы даже нашей бабушке, и в этом все дело.
I just heard they're giving away I Took A Punch From Yukon Jack T-shirts down at the gas station. Я только что слышал, что раздают футболки: "Я получил удар кулаком от Юконского Джека"
Больше примеров...
Избить (примеров 9)
Actually, when I had my purse stolen it was me that wanted to punch the guy. Вообще, когда у меня украли кошелек, я сама хотела избить того парня.
Did he ask you to punch Curtis because Curtis refused to help his girlfriend? Он попросил вас избить Кертиса потому что он отказался помочь его подружке?
I offered to punch the guy out, remember? Я, если помнишь, предложил его избить.
Turns out he thinks "kill" is the word for "punch," right? Оказалось, водитель думал, что "убить" означает "избить".
I wanted to beat up a judge, but I got tackled after the first punch. Я хотел избить судью, но меня схватили после первого удара.
Больше примеров...
Двинуть (примеров 7)
Sean has been great, but there are times I just... I just want to punch him in his laugh hole. Шон потрясающий, но временами просто хочется двинуть его в то, чем он смеется.
Do you think everyone wants to punch you in the mouth? Ты думаешь все хотят двинуть тебе в челюсть?
And a beauty mark right where I wanted to punch her. (LAUGHS) И родинка прям на том месте, куда мне хотелось её двинуть.
Have you ever been so mad at a meter maid that you chased him down the street just to punch him in the back? Вы когда-нибудь были в таком бешенстве от контролёра на парковке, чтобы гнаться за ним по улице просто, чтобы двинуть ему в спину?
You should've let me punch him. Надо было двинуть ему.
Больше примеров...
Стукнуть (примеров 5)
If they get too close, punch them in the nose. Если они подплывают слишком близко - стукнуть по носу.
This is so amazing I want to punch you! Это так вкусно, что мне хочется тебя стукнуть.
I might punch you, too. Я могу тебя стукнуть.
It was supposed to be a punch. Он должен был меня стукнуть.
You want to punch me? М: Хочешь меня стукнуть?
Больше примеров...
Пробивать (примеров 6)
Designed to punch holes in tanks. Предназначены для того, чтобы пробивать дыры в танках.
We'll drill them, punch holes in them! Мы будем бурить их, пробивать в них отверстия!
So I spent the whole movie wondering what else you can do... other than punch through steel. Знаешь, я провела весь фильм думая о том, что еще ты можешь делать кроме того, что ты можешь пробивать сталь.
The Offense Suit allows the player to punch open gray crates, which grants access to extra items and a few extra areas. Костюм позволяет игроку пробивать открытые серые ящики, которые предоставляют доступ к дополнительным предметам и нескольким дополнительным областям.
Awful strange way to punch your meal ticket, friend. Ужасно странный способ пробивать талончик на обед, друг.
Больше примеров...
Ударить кулаком (примеров 2)
He can't just go to work, punch the clock, walk the beat, wake up, go back, do it all over again. Он не может просто прийти на работу, ударить кулаком часы, прогуляться, проснуться, вернуться назад, делать это снова и снова.
And I want to meet the Pope so I can punch him in the face, but you don't see me flying off to Rome because I have a commitment to you and to the shop. И я хочу встретить Папу Римского, чтобы ударить кулаком ему в лицо, но как ты видишь, я не улетаю в Рим потому что у меня есть обязательства перед тобой и нашим магазином.
Больше примеров...
Пробойник (примеров 2)
Cruz, grab me your center punch. Круз, дай мне свой пробойник.
The test apparatus used shall be as described in paragraph 7.8.2.2.1., the metal punch being placed in contact with the visor in the vertical symmetrical plane of the headform 7.8.2.2 Используемые испытательные устройства должны соответствовать описанию пункта 7.8.2.2.1; металлический пробойник устанавливается в соприкосновении со смотровым козырьком в вертикальной симметричной плоскости муляжа головы справа от точки K.
Больше примеров...
Прокомпостировать (примеров 2)
The conductor forgot to punch my ticket. Кондуктор забыл прокомпостировать мой билет.
Don't you have a timecard to punch or something? Прокомпостировать твою карту учета рабочего времени или что там у вас?
Больше примеров...
Ударять кулаком (примеров 1)
Больше примеров...
Punch (примеров 38)
It is part of the soundtrack of the immersive theatre production by Punch Drunk 'The Drowned Man' in London, which played until March 2014. Он является частью саундтрека иммерсивной театральной постановки Punch Drunk 'The Topned Man' в Лондоне, которая играла до марта 2014 года.
In 2007 BBS went bankrupt and was taken over by the Belgian firm Punch International. В 2007 году BBS была куплена бельгийской холдинговой промышленной компанией Punch International NV.
The Knickerbocker Punch is a magnificient drink. Коктейль Пунш Никербокер (Knickerbocker Punch) в версии книги Imbibe!
The names of several fighting techniques such as "Gwahlur's Leap", "Bel's Gambit", and "Camel Punch" were also based on names and events from the Conan stories and films. Имена нескольких боевых приёмов, таких как «Gwahlur's Leap», «Bel's Gambit» и «Camel Punch», основаны на именах и событиях из историй и фильмов о Конане.
Dutch Punch decided to change its geography and the first time will take place in Ukraine - Kiev. The dates are 10-13th of September 2009. Ежегодный фестиваль голландского искусства Dutch Punch решил поменять место проведения, и после 4х лет проведения в России, впервые состоится в украинской столице Киеве.
Больше примеров...
Панч (примеров 45)
What's all this about you raising your voice to Mrs Punch? Почему ты поднял голос на миссис Панч?
Chair: Mr. A. Punch (Ireland) г-н А. Панч (Ирландия)
So I'm punch. Значит, я Панч.
Punch and Judy on one. Панч и Джуди на одного.
Looks like Mr Punch got his own back. Выглядит так, будто мистер Панч поквитался за себя.
Больше примеров...
Панча (примеров 14)
Get him in after the Punch and Judy show. Вызови его после шоу Панча и Джуди.
With Cameron Pell starring as Mr Punch. Камерон Пелл в роли мистера Панча.
People get the wrong idea about Mr Punch. Люди неправильно понимают мистера Панча.
Punch and Judy puppets. Марионетки Панча и Джуди.
The company had recently hired Punch Dickins as Director of Sales; Dickins carried out an extensive market research program in the form of requesting and collecting feedback from other pilots, to understand what they needed in a new aircraft. Компания пригласила на роль директора по продажам известного пилота Панча Дикинса (Punch Dickins), ранее летавшего на неосвоенных территориях, и последний начал широкую программу по сбору информации от различных пилотов - с тем, чтобы понять, каким бы они хотели видеть новый самолёт.
Больше примеров...