He's pulling Constanza's strings. |
Он дергает Констанзу за веревочки. |
Nobody's pulling my leg? |
Никто не дергает меня за ногу? |
Who's pulling your strings? |
Кто дергает за веревочки? |
Who's pulling the string? |
Кто дергает за ниточку? |
He's safe and sound somewhere, pulling the strings. |
Он прячется где-то в тихом местечке и дергает за веревочки. |
And this is also, I think, the basis of conspiracy theories. There's somebody hiding behind there pulling the strings, whether it's the Illuminati or the Bilderbergers. |
Так же это предпосылка теорий заговора Что кто-то невидимый дергает за струны будь то Иллюминати или члены Билдербергской группы. |
There's somebody hiding behind there pulling the strings, whether it's the Illuminati or the Bilderbergers. |
Что кто-то невидимый дергает за струны будь то Иллюминатиили члены Билдербергской группы. |
So what, the folks behind "The Jigglewags" and "Happy Polly's Puppet Playtime" are the people pulling the strings behind Beau's death? |
И что, люди из "Телепузиков" и из "Маппет-Шоу" это те, кто дергает за веревочки смерть Бо? |
I want to see the true face of who's pulling my strings once and for all. |
Я хочу видеть настоящее лицо того, кто дергает за мои ниточки сейчас и навсегда. |
But whatever group is pulling the strings, |
Но в группу, которая дергает за ниточки, |
I don't know who the guy is pulling these strings, but I had finally gotten a meeting with the intermediary. |
Я не знаю человека, который дергает за ниточки, но в конце концов мне удалось встретиться с посредником. |
As if whoever and whatever is behind that curtain is pulling strings just for you. |
Как будто, что-то или кто-то за занавесом дергает за ниточки для тебя? |
Pulling levers, levers. |
Тянет, дергает рычаги. |
Is Jason pulling the strings, or is someone else pulling his strings? |
Джэйсон дёргает за ниточки, или кто-то другой дергает за его ниточки? |