| He's pulling Constanza's strings. | Он дергает Констанзу за веревочки. |
| Nobody's pulling my leg? | Никто не дергает меня за ногу? |
| Who's pulling your strings? | Кто дергает за веревочки? |
| Who's pulling the string? | Кто дергает за ниточку? |
| He's safe and sound somewhere, pulling the strings. | Он прячется где-то в тихом местечке и дергает за веревочки. |
| And this is also, I think, the basis of conspiracy theories. There's somebody hiding behind there pulling the strings, whether it's the Illuminati or the Bilderbergers. | Так же это предпосылка теорий заговора Что кто-то невидимый дергает за струны будь то Иллюминати или члены Билдербергской группы. |
| There's somebody hiding behind there pulling the strings, whether it's the Illuminati or the Bilderbergers. | Что кто-то невидимый дергает за струны будь то Иллюминатиили члены Билдербергской группы. |
| So what, the folks behind "The Jigglewags" and "Happy Polly's Puppet Playtime" are the people pulling the strings behind Beau's death? | И что, люди из "Телепузиков" и из "Маппет-Шоу" это те, кто дергает за веревочки смерть Бо? |
| I want to see the true face of who's pulling my strings once and for all. | Я хочу видеть настоящее лицо того, кто дергает за мои ниточки сейчас и навсегда. |
| But whatever group is pulling the strings, | Но в группу, которая дергает за ниточки, |
| I don't know who the guy is pulling these strings, but I had finally gotten a meeting with the intermediary. | Я не знаю человека, который дергает за ниточки, но в конце концов мне удалось встретиться с посредником. |
| As if whoever and whatever is behind that curtain is pulling strings just for you. | Как будто, что-то или кто-то за занавесом дергает за ниточки для тебя? |
| Pulling levers, levers. | Тянет, дергает рычаги. |
| Is Jason pulling the strings, or is someone else pulling his strings? | Джэйсон дёргает за ниточки, или кто-то другой дергает за его ниточки? |