Английский - русский
Перевод слова Publishing
Вариант перевода Публикует

Примеры в контексте "Publishing - Публикует"

Примеры: Publishing - Публикует
In 2007, the organization began publishing satirical news audio and video online, as the Onion News Network. С 2007 года организация публикует в сети сатирические аудио- и видеоклипы под названием «Onion News Network».
ESCAP is publishing a series on road safety, with the latest issue being on the guidelines for road safety action plans and programmes. ЭСКАТО публикует ряд документов по вопросам безопасности дорожного движения, последний из которых посвящен руководящим принципам разработки соответствующих планов действий и программ.
APCICT has been conducting research on ICTD human resource development and publishing various knowledge products to support more informed decision-making by policymakers in the region. АТЦИКТ проводит исследования по развитию людских ресурсов в области ИКТР и публикует различные информационные продукты для поддержки более обоснованного принятия решений директивными органами в регионе.
A range of other organizations and institutions are publishing statistics, sometimes released more frequently and often widely used to complement or pre-empt the official versions. Ряд других управлений и учреждений публикует статистические данные, которые выпускаются чаще и которые зачастую широко используются, с тем чтобы дополнить или упредить официальные версии.
The Convention on Long-range Transboundary Air Pollution was producing and publishing on its website several annual regional reports on various issues, as well as country-based synthesis reports. Секретариат Конвенции о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния ежегодно готовит и публикует на своем веб-сайте ряд ежегодных региональных докладов по различным вопросам, а также страновые обобщенные доклады.
The Swiss Federal Office for the Environment, while not explicitly mandated by law to prepare the national SoE report, had been publishing the Swiss SoE report since 1990. Федеральное управление окружающей среды Швейцарии, хотя по закону конкретно и не уполномочено готовить национальный доклад о СОС, публикует швейцарский доклад о СОС начиная с 1990 года.
Clark Kent is a reporter with the Daily Planet, Chloe is publishing a book exposing LuthorCorp with Lex's help, and Jonathan Kent is a state senator. Кларк Кент работает корреспондентом в Daily Planet, Хлоя Салливан публикует книгу где разоблачает LuthorCorp при помощи Лекса, а Джонатан Кент выиграл выборы в сенат штата.
Since 1985, the Federal Equal Opportunities Office had been regularly publishing and updating a database on European and Belgian legislation and case law which was disseminated widely to persons working in the judiciary. С 1985 года федеральное управление равных возможностей регулярно публикует и обновляет базу данных о европейском и бельгийском законодательстве и прецедентном праве, которой широко пользуются работники системы правосудия.
In collaboration with the World Health Organization and the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction, UNDCP is publishing guidelines and workbooks on the evaluation of drug abuse treatment. Во взаимодействии с Всемирной организацией здравоохранения и Европейским центром мониторинга наркотиков и наркомании ЮНДКП публикует руководства и справочники по вопросам оценки эффективности лечения наркомании.
In the field of training, the Procurement Division had been exploring innovative ideas, publishing a quarterly newsletter, assisting the Office of Human Resources Management in the development of a self-study guide on CD-ROM and inviting staff from other divisions to participate in its training sessions. Что касается подготовки кадров, то Отдел закупок начал реализацию новаторских инициатив и в этом контексте раз в три месяца публикует информационный бюллетень, помогает Управлению людских ресурсов в разработке модуля самоподготовки на КД-ПЗУ и приглашает сотрудников из других отделов участвовать в его учебных курсах.
Since 1998, the French Government has been publishing an annual report giving an overview of France's activities in the World Bank and the International Monetary Fund. И наконец, с 1998 года французское правительство ежегодно публикует доклад, отражающий деятельность Франции во Всемирном банке и в МВФ.
Note: Following a request by the Working Party at its thirty-fourth session (4-6 September 2000), the secretariat is publishing herewith its analysis on the above inventory as our official document. Примечание: В соответствии с просьбой Рабочей группы, высказанной на ее тридцать четвертой сессии (4-6 сентября 2000 года), секретариат публикует ниже свой анализ вышеупомянутого перечня в качестве своего официального документа.
UNESCO Centre for Cataluña has been chairing the Inter-Religious Commission for Religious Education in Schools, publishing and disseminating a number of informative texts in this regard, including the declaration "Religious Culture for the Citizens of Tomorrow". Центр ЮНЕСКО в Каталонии возглавляет Межрелигиозную комиссию по вопросам религиозного воспитания в школах, которая публикует и распространяет соответствующие информационные материалы, включая декларацию "Религиозная культура будущих поколений".
To facilitate information-sharing, the Office is publishing a series of basic information kits, under the title 1998: Fiftieth Anniversary of the Universal Declaration of Human Rights (see paras. 70-72 below). В целях содействия обмену информацией Управление публикует комплекты основных информационных материалов под заголовком "1998 год: пятидесятая годовщина Всеобщей декларации прав человека" (см. пункты 70-72 ниже).
Its activities include publication of its newsletter, conducting studies or enquiring into particular situations or subjects concerning human rights, publishing reports upon them and issuing press statements. В рамках своей деятельности она публикует свой информационный бюллетень, проводит исследования или расследования в связи с конкретными ситуациями или темами, касающимися прав человека, публикует по ним доклады и делает заявления для прессы.
Every year since 2001, UNHCR has been publishing its Statistical Yearbooks, disseminating data on over 150 countries regarding refugees, asylum-seekers and other persons of concern to UNHCR. Начиная с 2001 года УВКБ ежегодно публикует свои статистические ежегодники, распространяя данные по более чем 150 странам, касающиеся беженцев, лиц, ищущих убежища, и других лиц, которыми занимается УВКБ.
Since 2009 SECTUR has been publishing a quarterly news bulletin, "Equality and Gender in the Tourism Sector", which is sent out to employees of the three agencies as well as members of the private sector, and is posted permanently at the ministry's website. С 2009 года МТ ежеквартально публикует электронный бюллетень "Гендерное равенство в туристической отрасли", который рассылается сотрудникам трех упомянутых выше ведомств и представителям частного сектора, а также размещается на веб-сайте Министерства.
Sign of Hope activities are occasionally being put in correlation with United Nations Memorial Days, and Sign of Hope is, moreover, publishing a monthly magazine which reaches some 40,000 readers in Germany. Время от времени «Символ надежды» проводит мероприятия, приуроченные к памятным дням Организации Объединенных Наций, а также публикует ежемесячный журнал, читательская аудитория которого насчитывает около 40000 человек в Германии.
It notes, in particular, that she claims to be one of the most active members of the Ethiopian dissident movement in Switzerland, regularly publishing critical articles against the Ethiopian authorities on the Internet and contributing to the opposition blogs. Так, он отмечает, что, по ее словам, заявительница является одним из наиболее активных членов движения эфиопских диссидентов в Швейцарии, регулярно публикует критические статьи против эфиопских властей в Интернете и принимает участие в обсуждениях в оппозиционных блогах.
It had been publishing such information on its website since 1998 and had offered basic, advanced and full text search capacity in respect of documents in English, French and Spanish since 2007. Он публикует такую информацию на своем веб-сайте с 1998 года, а с 2007 года предлагает базовый усовершенствованный и полнотекстовой поиск для документов на английском, французском и испанском языках.
The secretariat informed the Committee that, beginning with the Committee's thirty-eighth meeting, the journal Environmental Policy and Law had been publishing short articles reporting the major outcomes of the Committee's meetings. Секретариат проинформировал Комитет о том, что журнал "Экологическая политика и законодательство" начиная с тридцать восьмого совещания Комитета публикует краткие сообщения, рассказывающие об основных итогах совещаний Комитета.
This relates, for instance, to the Russian Federation where, in addition to publications of the Ministry of Natural Resources, the Federal Service for Hydrometeorology and Environmental Monitoring is publishing ten yearbooks on environmental issues. Это касается, например, Российской Федерации, в которой, помимо публикаций министерства природных ресурсов, Федеральная служба по гидрометеорологии и мониторингу окружающей среды публикует десять ежегодных справочников по экологическим вопросам.
The Committee was publishing its own resolutions three times: first in the form of a draft as a document for limited distribution, then as resolutions adopted by the Committee, and finally included as part of the report to the General Assembly. Комитет публикует свои резолюции трижды: сначала в форме проекта в качестве документа для ограниченного распространения, затем в виде резолюций, принятых Комитетом, и наконец, включает их в свой доклад Генеральной Ассамблее.
Ms. Faizah Mohd Tahir informed the Committee that the report had been widely distributed to government departments and agencies, and that the Government was currently publishing a textbook on the principles of the Convention for distribution in schools. Г-жа Файза Мохд Тахир информирует Комитет о том, что доклад был широко распространен среди правительственных департаментов и агентств и что в настоящее время правительство публикует учебник о принципах, изложенных в Конвенции, для распространения в школах.
The Asia-Pacific Forum on Women Law and Development is publishing reports on the impact on women in the region of intersectional discrimination on the basis of gender, class, race, caste and other factors. Азиатско-тихоокеанский форум по вопросам права и развития в интересах женщин публикует доклады о воздействии дискриминации по признаку пола, класса, расы, касты и другим факторам на положение женщин в регионе.