Английский - русский
Перевод слова Publish
Вариант перевода Издать

Примеры в контексте "Publish - Издать"

Примеры: Publish - Издать
He moved to Reidel in the 1980s because their managing editor, Jaakko Hintikka, offered to accept two of his book-length manuscripts and publish them as consecutive volumes in the Synthese Library series. Зифф выбрал издательство Рейдель в 1980-х годах, потому что их управляющий редактор Яакко Хинтикка предложил опубликовать две крупных рукописи Зиффа, и издать их в виде последовательных томов в серии «библиотека синтез» (Synthese Library).
In a break from standard industry practice, Bethesda decided to publish their strategy guide in-house, rather than contracting it out to a third party publisher like BradyGames or Prima Games. Вопреки стандартной практике, Bethesda решила издать руководство игрока самостоятельно, а не нанимать для этого стороннего издателя, например, BradyGames или Prima Games.
The provision would also cover a booklet on the Court marking its fiftieth anniversary, which it is proposed to publish in all official languages of the United Nations. Ассигнования предназначаются также для покрытия расходов на выпуск брошюры, посвященной пятидесятой годовщине Суда, которую предлагается издать на всех официальных языках Организации Объединенных Наций.
Welcomes the publication of the Compendium in Portuguese by the Government of Portugal and encourages other Governments to publish it in the languages of their countries; приветствует издание Сборника на португальском языке правительством Португалии и призывает другие правительства издать его на языках своих стран;
The Act instructs the Commission to publish regulations relating to section 1502, and the Group understands that such regulations will be published in November 2011. Закон предписывает Комиссии издать правила, имеющие отношение к разделу 1502, и такие правила, насколько понимает Группа, будут опубликованы в ноябре 2011 года.
She intends to publish a book in 2012, which will go into greater detail about the practices in the report and also include others that could not be addressed here owing to lack of space. В 2012 году она намерена издать книгу, в которой более подробно будут рассмотрены приведенные в настоящем докладе виды практики, а также другие ее виды, которые не удалось рассмотреть из-за ограниченности объема доклада.
As she had received so many contributions from States, she had decided to publish a book, which would be more detailed and comprehensive than her initial report. С учетом большого объема полученных от государств материалов она решила издать книгу, которая будет более подробной и обстоятельной, чем ее первоначальный доклад.
Indeed, we learnt a lesson from the Gender Statistics Workshop in Vienna that we could prepare and publish publications related to gender statistics in short time. Фактически, состоявшийся в Вене семинар-практикум по гендерной статистике показал нам, что мы можем за короткое время подготовить и издать публикации по гендерной статистике.
In 2006 there were 3 student's collections where 550 articles have been published, in 2007 is planned to publish 5 collections which will contain up to 750 articles. В 2006 году вышли 3 студенческих сборника, где было опубликовано 550 статей, в 2007 году планируется издать 5 сборников, которые будут включать до 750 статей.
As disability statistics constitute an essential element of the Incheon Strategy, the secretariat will publish a guidebook on the 62 Incheon Strategy Indicators to enhance member States' statistical capacity to collect data. Поскольку важным элементом Инчхонской стратегии являются статистические данные, касающиеся инвалидности, секретариат планирует издать пособие по 62 показателям Инчхонской стратегии в целях укрепления статистического потенциала государств-членов в области сбора таких данных.
How do I know you're not going to take my ideas and publish them as your own? Откуда мне знать, что ты не украдёшь мои идеи, чтобы издать их под своим именем?
In this regard, the plan of the Cambodian Institute of Human Rights to publish a book on human rights for school teachers (see para. 64 above) should be supported with appropriate funds provided by the Centre. В этой связи следует поддержать соответствующими средствами, предоставленными Центром, намерение Камбоджийского института прав человека издать книгу о правах человека для школьных учителей (см. пункт 64 выше).
(b) With the help of United Kingdom funding, the Cuban Ministry of Education was able to publish textbooks for use in primary and secondary education; Ь) при помощи финансовых средств, предоставленных Соединенным Королевством, министерство просвещения Кубы смогло издать учебники для использования в рамках начального и среднего образования;
I added in that letter that the Srebrenica Commission should complete its task and publish its final report by 14 April 2004 and that "any attempt to obstruct the work of the Commission would be regarded as a clear attempt to obstruct the rule of law". Я добавил в этом письме, что комиссия по Сребренице должна завершить свою работу и издать свой окончательный доклад к 14 апреля 2004 года и что «любые попытки воспрепятствовать работе комиссии будут рассматриваться в качестве грубого нарушения принципа верховенства права».
Does he already know that we won't publish him if he doesn't agree even to the smallest changes? Он уже знает, что если не сделает хотя бы косметическую правку, то мы не сможем его издать?
It is one thing to publish a book in the comfort of the university, it is another to leave everything behind, chasing a theory that is pure fantasy! Одно дело издать книгу в комфорте университета, другое дело - бросить всё... в погоне за теорией, больше похожей на сказку.
Concerning the Repertory of Practice of United Nations Organs and the Repertoire of the Practice of the Security Council, it was important to publish both in order to facilitate access by all interested parties to the record of the practices of the Organization since its establishment. Что касается Справочника о деятельности органов Организации Объединенных Наций и Справочника по практике Совета Безопасности, важно издать оба из них, чтобы облегчить доступ всех заинтересованных сторон к отчету о деятельности Организации со времени ее создания.
In that case, the Commission may wish to consider whether the Secretariat should be requested to publish the sample chapter, with whatever amendments the Commission may consider appropriate, as a stand-alone publication. В этом случае Комиссия, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, следует ли просить Секретариат издать выборочный раздел с любыми поправками, которые Комиссия, возможно, сочтет уместными, в качестве отдельной публикации.
(e) Requested that the Secretariat publish the principles and recommendations for population and housing censuses, incorporating its suggested changes, as quickly as possible, in all the official languages of the United Nations; ё) просила секретариат как можно скорее издать принципы и рекомендации в отношении проведения переписей населения и жилого фонда с учетом предложенных изменений на всех официальных языках Организации Объединенных Наций;
(a) Took note with appreciation of the comparative study on the Convention and the United Nations Convention on the Law of the Non-Navigational Uses of International Watercourses (background paper), and requested the secretariat to publish it as a special issue in the Water Series; а) с удовлетворением приняло к сведению сравнительное исследование по Конвенции и Конвенции Организации Объединенных Наций о праве несудоходных видов использования международных водотоков (справочный документ) и просило секретариат издать это исследование в качестве специального выпуска в Серии публикаций по водным проблемам;
115.77 Publish clear instructions on the use of force during protests in compliance with international human rights standards and ensure that the training of law enforcement personnel incorporates best human rights practices (Czech Republic); 115.77 издать четкие инструкции, касающиеся применения силы во время протестов, отвечающие нормам международного права прав человека, и обеспечить включение передовой правозащитной практики в программы подготовки сотрудников правоохранительных органов (Чешская Республика);
Somebody wants to publish my novel. Кто-то решил издать мой роман.
They want to publish my book! Они хотят издать мою книгу!
We can't publish it. Мы не можем это издать.
I would love it if you could publish it. И я был бы рад, если бы вы смогли её издать.